ИЗ ОПЫТА СОВЕТСКОЙ ДРАМАТУРГИИ х Отиннаяцать лет назад Леонид Леонов написал пьесу «Обыкновенный человек». В этом названии, которое могло бы про- звучать почти банально, если бы в.нем не был заключен особый полемический смысл, отражались некоторые существенные сдви- ги и в творчестве самого Леонова. Писатель, внимание которого dalle все- № было привлечено исключительным, Из ряда вон выходящим, который даже в выборе имен для иных своих героев обна- руживал изощренную способность подме- чать все редкое, —этот писатель вадался целью показать, что простая, обыденная действительность красивее и богаче вычур- ных мечтаний о «<необыкновенном». ‹..Необыкновенное не живет, оно Ууми- рает, как всякое уродство. Только самое простое вечно». Эти слова Леонов вложил в уста человеку с ультраобыкновенной фами- лией Свеколкин, одному из тех простых, самоотверженно преданных своему патри- отическому долгу людей, которые воплоша- OT B себе важнейптие черты нашей жизни. Деонов не только дал своей пьесе поле- мическое заглавие — он отнес ее к необыч- ному для себя жанру комедии. При этом он, конечно, отнюдь не изменил своей писа- тельской природе. В основе его пьесы, как всегда, лежит острое психологическое стол- кновение. Но писателю словно по-новому раскрылись чистота и прелесть светлых, рожденных новым миром человеческих лупу, подобных Ачнушке. И даже тени прошлото, которые и здесь не перестали тревожить во- ображение Леонова, явились на этот раз в новом освещении. Леонов множество раз изображал старый мир в образах уриливых и страшных. Ему, как никому другому, удалось загля- нуть в тайники и извилины темных чело- веческих душ, привыкших скрываться в тени, отборасываюмой развалинами прошло- го. Но вот он снова осветил ярким солнеч- ным светом олну из таких уролливых фи- гур. и явилась смешная тетя Вонстанция. Может быть, именно потому. что ва спиной ВКонестанции так много предшест- BOHHHKOB, она написана Леоновым © вели- колепной смелостью! Драматург поместил Вонетанцию под увеличительноо стекло своей сатиры, подобно тому, как Cro ге- рой, физиолог Алексей Ладыгин, помощал под микроскоп болезнетворную бациллу пальтатачи. Эн дал Вонстанции подчае не- правдоподобные с точки зрения житейеко- о здравого емысла, но именно те един- ственные слоза и поступки, которые поч- ти с научной точностью констатируют симптом социальной болезни, именуемой мещанством. «Боже, как ты похожа на мать! — при- читает Констанция, едва появившиеь В квартире своей племянницы Веры Ладыги- Holt. — Твоя мать... Она умирала у меня на коленях». «Вы забыли, тетя. Вы были тогда даже в другом городе». Тут бы и растеряться Понестанции. но она ничуть не обескуражена: «Тем тяже- лее, тем тяжелее, мой друг. Быть в рав- луке в такую исключительную минуту». Неправлоподобно? Зато © какой выпук- лостью одной единственной фразой обрисо- вано беспардонное приспособленчество! «Литературному исследованию подлежат не те только поступки, которые человек беспрепятственно совершает, но и те, ко- В преддверии Второго всесоюзного съезда советских писателей деятели театра мыслями к живому опыту нашей драма- треходящей идейно-художественной цен- «Егор Булычов» и «Достигаев и другие», и <Оптимистическая трагедия», «Броне- и драматурги вновь и вновь обращаются тической литературы, к произведениям непреходящей ности, составляющим ее славу и богатство. «Егор Бул «Любовь Яровая» и «Шторм», «Разлом» С ГОРЯЧИ Есть своя закономерность в TOM, что Харьковский театр имени Т. Г. Шевченко заново поставил «Гибель эскадры» А. Вор- нейчука спустя двадцать лет после пояз- ления этой пьесы. Для шевченковцев трагедия Корнейчука особенно близка. Ее первая постановка в 1934 г. явилась этапным, переломным мо- ментом в жизни творческого коллектива. Свою яркую жизненную силу пьеса А. Корнейчукз сохранила и в дальнейшем: драматургу удалось значите: ЛЬНЫЙ, ПОДЛИН- но поучительный конкретный историче- ский материал воплотить в яркой образной форме, довести его до степени большого ху- дожественного обобщения. Не потому ли из 20 пьес, премированных и одобренных жю- ри Всесоюзного конкурса в 1933. году, в действующем театральном репертуаре оста- лась одна только трагедия А. Корнейчука, хотя среди отмеченных жюри пьес были пьесы тоже по-своему содержательные и интересные. Но этим пьесам нехватило той глубины реалистических обобщений, © roti силы типизации реальной действительно- сти. которые и лелают художественное произведение долговечным. Масштабность и острота конфликта, на- пряженность драматической — интриги, крупные характеры действующих лиц, до- стоверность жизненной атмосферы, нако- Hell, меткий. — индивидуализированный язык. неподдельный народный юмор — все это и составило «запае прочности» кор- нейчуковской пьесы. А. Корнейчук, тогда еще молодой писа- тель, смело пошел на творческий риск, из- брав свободную, широкую (порой даже чрев- мерно размашистую) манеру письма. соч- ные краски, густые тона. Подчеркнутая романтическая приподнятость стиля позво- дила драматургу передать беспокойный дух эпохи, когда в огне и грохоте ожесто- ченных боев рождался новый, ти ческий строй, формировалось мировоззрение ! новых, советских людей. Корнейчук сознательно шел на преуве- личение и заострение художественных 0б- разов, добиваясь наибольшей типизации изображаемых общественных явлений. Уделяя 06060 внимание вожакам масо— представителям болышевистекого комитета флота, автор’ дает ясно почувствовать, что подлинной движущей силой истории яв- ляется народ, миллионы простых людей, готовых итти на любые жертвы, чтобы от- стоять великие завоевания Октября. . Большая «перенаселенность» пьесы не скрывает от глаз зрителя ее ведущих ге- роев и прежде всего представителей рево- люционных моряков. Комиссар Артем, Стрыжень, Оксана. Балтиец, Фрегат и Паллада, боцман Бухта, юнга обрисованы скупо, сдержанно, но очень четко. Они-то прежде всего и выступают как главные по- ложительные фигуры трагедии, главные выразители ее илей. Убежденность, твердость, героическая самоотверженность отличают образ. комис- сара. Это подлинный носитель большевист- ских идей, Недаром в его уста вложены слова, звучащие лейтмотивом пьесы: «Свя- заться с. Москвой... Держите штаб...». Они как бы перекликаются с заключительной Мивое «Действующие лица пьесы создаются исключительно и только их речами, то есть чисто речевым языком, а не описа- тельным». Эти горьковские слога, полчер- кивающие. всю огромную важность языка в драматургии, прежде всего и приходят на ум, когла перечитываешь «Глубокую разведку» А. Арона, когда пытаешься оп- ределить, в Чем же секрет успеха этой пьесы, вот уже который гол сохраняющей- ся в репертуаре Московского Художествен- ното театра. Драматург призюдит нае в отдаленный район Авербайджана — Елу-Тане в на- пряженный момент, когда решается судь- ба нефтяной разведки. Нефти на проект- ной глубине не окавалось. Как быть? Горя- чий, одержимый своей научной идеей геолог Морис убежден в успехе — он туре- бует увеличения проектной глубины еще на двести метров. Бездушный карьерист инженер Мехти Рустамбейли, допустивший серьезный просчет при прокладке труб и каждый миг ожидающий катастрофы, пользуется затруднениями, чтобы под их прикрытием сбежать с Елу-Таме. Его точ- ку зрения готов принять и начальник раз- ведки Гетманов, покущийся лишь о с05- ственной славе и тоже потерявший надеж- LY отыскать нефть. В это время на нефтяную развелку при- езжает вновь назначенный главный инже- нер треста Майоров. Человек ясной цели и кипучей энергии, он помогает раввед- чикам найти выход из трудното положе- ния и лобиться побелы... В скольких «производственных» пье- сах © теми или иными вариациями WOBTO- рялея этот конфликт! Сколько аналогич- ных персонажей: «успокоившихея» или зарвавшихея директоров и «беспокойных» инженеров, энтузиастов и карьериетов прошло перед нами на сцене за последние годы! Прошло и кануло в Лету... А опек- такль Художественного театра живет уже одиннадцатый сезон, и когда сейчас си- дишь в зрительном зале, жизненные кол- лизии пьесы Арона волнуют, заставляя раздумывать над судьбами героев не ме- нее OCTPO, чем десять лет назад. Немало отзывов, заметок и статеи — восторженных, ваволнованных, горячих — написано почти о каждом из участников этой превосходной работы МХАТ. И только автору пьесы, как это ни странно, не но- везло. Сразу же после премьеры он оказал- ся пол обстрелом критических батарей. 0 «Глубокой разведке» утвердилось мне- ние, что это — интереснейший спектакль, поставленный на основе довольно несовер- шенной пьесы. Время опровергло это Утверждение. Не могла столько лет и так успешно прожить на сцене Художественного театра «HCCO- вершенная пьеса»! Проверку временем вы- держивают только произведения правди- вые, яркие. Тот, кто хотя бы однажды вител этот спектакль, помнит. конечно, диалог инже- нера Мехти Рустамбейли и геолога Морисл: «Мехти. Будьте человеком, Морис. В М СЕРДЦЕМ репликой преемника Артема-—Стрыженя: «...Вуре: штаб-—Москва!». И это не простой литературный прием, в этих призывах — идейный стержень пьесы, зовущей к про- летарекому интернационализму. проелавля- ющей мудрость руководства Коммуниетичё- ской партии во всех наших делах и свер- We asx. Jl ot roro, uro 06pa3 Komuccapa Mazo BBI- ступает в пьесе, НИЧУТЬ Не умаляется ег вначение. Шзкое «новеллистическое» пост- роение положительного образа мы можем встретить и в других произведениях hop- нейчука-—вспомним, например, санитарку Христину Архиновну из «Платона Врече- та», старую учительницу Горицвет из его новой пьесы «Крылья». Дело отнюдь не в объеме роли, а в ее б0- гатетве и выразительности. Положитель- ные герои «Гибели эскадры», как бы мало ни находились они на сцене, глубоко вос- принимаются потому, что они художеетвен- но определенны, активны, наступательны, играют существенную роль в развитии и разрешении основного драматического кон- фликта. Особенно это относится кв OTHOMY из главных персонажей трагедии — к ми- неру Гайдаю. Его недюжинная и противо- речивая натура раскрыта всесторонне, черты характера пеихологически мотиви- рюваны. № сожалению, в трактовке образа Гайдая -—— и литературовелческой и сце- нической — до сих пор дает себя знать вульгаризаторское упрощенчество: обычно оттеняется только неуемная стихийность и экспансивность минера. Поэтому надо всячески приветствовать попытку народ- ного артиста СССР А. Сердюка по-новому подойти к роли Гайдая. В спектакле халь- ковчан минер не суетится, не кричит, не принимает эффектных пов. Он показан не внешне, а внутренне мятущимея, стра- стно ищущим верных путей в создавшей- ся сложной обстановке. Гайдай у Сердюка все время интенсивно мыслит, напряжен- но доискивается до истины. При таком толковании усиливается трагедийность образа и всей пьесы в це- лам. А именно к этому и должны cTpe- митьея театры при постановке «Гибели эскайры» -— подлинной романтической тратедажи. «Гибель эскадры», родившаяся о почти одновременно с «9птимистической Tpare- дией» Вс. Вишневского, способствовала становлению и утверждению жанра co- ветской трагедии. Страстность лраматиче- ского повествования, напряженность колли- зий и положений, возвышенность натур действующих лиц, взволнованноеть языка, присущие этим пьесам, не одному актеру позволили ярко раскрыть свой талант и ма- стерство. Роли Оксаны, Гайдая и Стрыже- ня с увлечением играли А. Бучма, И. Марь- яненко. Н. Ужвий, Ю. Шумекий, В. Чистя- Kona, Л. Антонович и многие другие, ныне прославленные мастера украинской сцены. глубоко ощутившие биение горячих чело- веческих сердец за тельняшками и кожа- ными куртками своих героев. И. КИСЕЛЕВ. ХАРЬКОВ, два Tata ночи можно перестать быть гео- TOTO, Морис. Я. всегда‘ геолог. Мехти. И никогда ‘не бываете счелове- ком? Морис. —_Я всегда человек. Именно профессия отличает человока от свиньи. Люди — это геологи, инженеры, пахари, каменщики, артисты. Они изменяют мир. Человек вне профессии — ‘только позво- ночное, после которого не остается ниче- го, кроме продуктов. распада... Еели вы не умеете вилеть нового, то не лезьте в равведжу, а поступите в банщики». Вак это все хорошо сказано: афористич- но, ярко, содержательно! Язык «Глубокой разведки», меткий и образный, и явился тем великолепным «строительным материалом», из которого созданы образы этой пьесы. Их речевые характеристики возникли в результате TOTO, что автор совершил глубокую развед- RY в жизнь и нащупал не случайные, а коренные, по-настоящему волнующие про- блемы труда, морали, увидел не «вообще» нефтяников в потемневших комбинезвонах, & людей со сложной и своеобразной судь- бой. Морис в пьесе — не просто влюбленный в свою профессию теолог и не просто рав- ведчик-фанатик. Это — человек остро своеобразный, яркий, обзятельный: В. То- поркову, блистательно сыгравшему эту роль, было из чего лепить характер своего неистового, одержимого, чудаковатого ге- pos! Или возьмем противника Мориса—Мех- ти. Циник и пошляк, он. из тех, кто умеет и может произвести впечатление. Это не однолинейный, плоский мерза- Bell, а влохновенный творец «философекой системы» тунеядства и себялюбия. В` Топюрков—Морие. М. Прудкин— Мехти, М. Болдуман-—Майоров, В. Попова — Марго, A. Жильцов — комендант, В. Белокуров — Гетманов... Когда переобираешь в памяти учаетни- ков великолепного спектакля МХАТ, не ‘хочется говорить 0б исполнении тото или другого актера. Живые люди встают пе- ред нашим мыеленным взором. Охних ты можешь любить меньше, других больше, третьих — ненавидишь. Но любишь и не- навидишь живых людей, © которыми ветретилея томительно жарким азербай- джанеким летом на далекой нефтяной раз- ведке Елу-Тапе, & не абстрактные поня- тия, не условные, картонные фигуры. В. С. Отаниелавекий екавал однажды B беседе с молодежью МХАТ: «Вечно живая, нужная срителю <егодня идея спектакля, верно воплощенная вами на сцене, идея, которой вы будете жить и волноваться каждое представление вместе со. вритель- ным залом, — вот единственное срелетво сохранить молодость спектаклю, молодость артисту-художнику». Слова эти служат исчерпывающим 09Ъ- яснением той жизнеспособности. котору1о обнаружили в беге времени и пьеса №Ммюна и спектакль МХАТ. Б. МЕДВЕДЕВ. топые он несомненно соверптил бы, если 6 рин, говоря о принципах создания сати- рического образа. — И не те одни речи, когорые человек говорит, но и те, кото- рые он не‘вытоваривает, но думает. Passa: жите человеку руки, дайте ему свободу выекапать ввю свою мыюль — и перед ва- ми уже встанет не совсем тот о человек, которого вы знали в обыденной жизни...». Потобному «исследованию» и подвертает траматург свою Конетанцию. Нало сказать, что в лице Ю. Глизер, ko- Театра имени Вл. Маяковского, Леонов на- шел актрису, оказавшуюся достойной его создания. Всякий раз, как Констанция — Глизер. расточая во все стороны слалчай- шие улыбки. появляется на сцене и голо- сом. «каким ваговорило бы, должно быть, ожившее лампадное масло» (Маяковский), приветствует своих дорогих ролетвенников, кажтый вспоминает, что где-то, когда-то OH видел такую Вонстанцию. Вто не встречал на своем веку этой прически, прэтендующей на кокетливость, и необъятного ридикюля, в который можно упрятать содержимое целой квартиры? Этой горжетки, некогда нарядной, но лав- но и’безналежно изъеденной молью? howy не знаком этот подвижной, как будто при- нюхираюшийся нос и шустрые. острень- нюхивающиися нос и шустрые, острень- кие глазки? Кто не видел этой шляпки, воинственно украшенной общипанным пе- ром, и не слышал этого голоса, перехода- wero от елейно-ласковых интонаций к скандальному и даже угрожающему тону? Короче говоря, кто не знаком с тетей Ron- станцией -—— живым воплощением мещан- ства? Тетя Констанция, созданная смелой фан- тазией автора и актрисы,—это типический ‘00раз. исполненный сатирического гнева. Хорошие, умные люди помотли Кире освободиться из-под темной власти ее ма- мати, разобраться в своей судьбе. Вон- станция удалилась из дома Ладыгиных, HO можно ли сказать, что она совсем ушла из нашей жизни?.. Вам повстречалась «за- ботливая» мамаша, оберегающая своего великовозраетнотго сынка от всякото тру- ха? Злесь слышится голос тети Вонстан- ции. Вам рассказали о девушке, вышед- шей замуж по расчету? Здесь вилна рука тети Констанции. Вы прочитали фельетон о вяте, воздвигнувшем себе дачу на, госу- дарственный счет? И здесь не обошлось без тети Вонстанции! Да, тетя Бонстанция появляется еще порой среди нас. Не верьте ее стаденько- му заштопанному наряду и сладкой улыб- ке! Берегитесь ее полержанной шляпки © ощипанным пером! Это не только бывршее платье и бывшая шляпка — это бывшая, изрядно подержанчная, но еще живая пси- хология, бывшее, лить. чуть-чуть о под- штонанною м подновленное мировоззрение входит в ваш дом! Тетя Констанция — не безобидная смешная старушенка. Тетя Констанция — микроб, злой микроб стя- жательства, пафтазитизма, мещанства, «не- отисуемый микроб, который присел, ках тигр, и готов прыгнуть» на всякого, кто завеваетея, кто не сумеет во-время Dass глядеть его _ М. ТУРОВСКАЯ. поезд 14-69» и «Парень из нашего города», «Гибель эскадры» и «Машенька», «Бай и батрак» и «Огненный мост», «Обыкновенный человек» и «Кто смеется последним», «Человек с ружьем» и «Глубокая разведка», «Арсен» и` «Жизнь в цитадели» — эти и другие произведения драматургии, созданные в разные годы на протяжении ее пути, и сегодня по праву украшают репертуар наших театров, продолжая свою жизнь, вызывая неизменный интерес зрителей. Более того, с течевием времени все ярче выступают для нас те прияципиальные, решающие черты, которые обеспечили им творческое долголетие, Это лучшие черты новаторской советской драматургии, хранящей и развивающей на новой исторической основе плодотворные традиции неукоснительной верности И ДК ЛЕСУ АР: PRESERVE ETE ыы хранящей и развивающей на классики. Это черты глубок: правде жизни и боевой страс ла народа. Это черты высок: характеров и раскрытия кон‹ советскими пьесами, выдеря ценное в нашей драматургии. О сценической судьбе не! о спектаклях, по многу лет с лены. Не только достоинства ское отношение к ним со сто] жизни этих спектаклей. В эт‹ DQ Tn ort. re fe tr PS oer wee am See ветераны», спектакли золотого Фонда правде жизни и боевой страстности в отстаивании и осуществлении дела партии, де- ла народа, Это черты высокого художественного мастерства — мастерства лепки характеров и раскрытия конфликтов: Именно на этом пути, который: начат лучшими советскими пьесами, выдержавшими проверку временем, и рождается все самое О сценической судьбе некоторых из этих пьес и рассказывается ниже. Речь идет о спектаклях, по многу лет сохраняемых в репертуаре театров, где они были постав- лены. Не только достоинства самих пьес, но и вдумчивое, бережное, истинно творче- ское отношение к ним со стороны театров послужили причиной славной многолетней жизни этих спектаклей. В этом еще один урок, который преподают нам «спектакли- советского театра: только глубокое знание жизни, теснейшее содружество драматических писателей и мастеров сцены, основан- ное на общности интересов и устремлений, создает подлинные художественные цпен- к умножению которых призывают нас ности в театральном искусстве, ценности, Коммунистическая партия. и Советское правительство. ilymb B будущее Свыше четверти века назал Ленинграл- ский Большой драматический театр имеаи М. Горького впервые показал «Равзлом» Б. Лавренева. и вот сейчас мы снова, вол- нуясь и радуясь вместе © героями пьесы, присутствуем на представлении этой неу- вядающей пьесы. Изменились афиши и де- корации, имена актеров и режиссеров, 06- новилась трактовка многих ецен и эпизо- лов, а льеса все живет одной жизнью © сов- ременностью. Почему же не поллается воздействию вре- мени, не стареет это произведение? Острое столкновение илей, борющихея классовых сил, страстность в утверждении нового и в отрицании старого, ясность и глубина в трактовке животрепещущего материала со- временности. мужественная и строгая прав- дивость в изображении великого историче- ского разлома-—вот те непрехолящие лосто- инства, которым обязана лавреневская пье- са своим долголетием. _ Последняя постановка «Разлома», не- сколько лет назал осуществленная в Боль- MoM драматическом театре А. Соколовым и И. Зонне, не случайно поэтому стала круп- ным событием в жизни всего советского те- атрального искусства. Спектакль этот по- лон горячего революционного лыхания, он ярок и празлничен. И не потому только. WTO B нем заняты такие большие мастера, как Е. Грановская, В. Софронов. А. Лари- ков. В. Полицеймако, В. Вибарлина, Я. Ropu: приподнятое звучание спектакля обусловлено прежде всего зрелостью идей- ной трактовки произведения храматургии. Герои постановки, так же как и герои пьесы, живут в трудных и светлых раз- думьях 0 булущем: зрители как бы видят их судьбы в перспективе. В финале спек- такля тяжелое красное полотнище трепе- щет на ветру. и крейсер, разворачиваясь, ложится на боевой курс. В расступающем- ся предраесветком сумраке призывно зву- чат слова Годуна; «Братья! Товарищи! В поход! В великий похол!.. Пойдем полным ходом в разлом... Будем драться, как ни- когла не дрались...». И это уверенное «бу- дем» Годуна, вся его зажигательная речь о булущем послужила для театра как бы ключом к раскрытию событий пьесы. Голуна играет В.. Полицеймако. „В ero истолковании Годун—<ильный, душевный, все понимающий большевик — организатор и руководитель. Размашистый, энергичный, он т0 заразительно весел, TO непримиримо суров. С легкой, добродушно-сочуветвенной усмешкой подбалривает он Татьяну и Бер- сенева в минуты их недоумений. И, вдруг задумавитись. тонко подтрунивает нал собой сеголняшним, словно бы всматриваясь в се- бя завтрашнего. Игра актера вызывает ощущение боль- MoH духовной наполненности и творче- ско свободы. Чувствуется, как интерес- но, радостно и необходимо исполнителю сказать побольше из того многого, что он знает о Годуне и о людях его поколения. Видно, как удобно, просторно актеру в этой масштабной роли. В то же время актер ничуть не идеали- зирует своего героя. не скрывает его не- достатков. Годун сильно устулает Берсэ- неву по части знаний и общей культуры, И это понятно — мы знакомимся © ним, когда он еще не перешел рубежа оконча- тельной зрелости. Она придет поздней, где-то за пределами прямого сценического действия. Но дорога выбрана Голуном верно и прочно. Актер попытался увидеть своего героя на всем ее большюм протяже- ний и раскрыл героический, характер, ра- стущий, меняющийся вместе со временем, полный внутреннего движения. ] 0 том, насколько такой путь изображе- чия положительного героя—показ образа в перспективе. в развитии—-плодотворен и интересен, и свидетельствуют пьеса Лавре- нева и спектакль Большого драматического театра. Пьесы Горького, Тренева, Вс. Иванова, Лавренева и других крулных наших писа- телей определили собой важнейшие черты советской классики. Полезно поэтому пере- читать их теперь, a еще ‘лучше-—вновь увидеть их на сцене, из интереса не толь- Ко к прошлому нашего искусства, а глав- ным образом—к его настоящему. Что такое сеголня «Любовь Яровая». или «Бронепоезл 14-69», или «Разлом»? Сов- ременные это пьесы или исторические? Живы ли их герои в нашей нынепгней действительности и что сталось с ними по- сле того, как их скрыл от зрителей теат- ральный занавес? В сущности, каждая новая постановка такой пьесы солержит ответ на эти и мно- гие другие вопросы того же рода. Так, Б. Ливанов, играя Швандю в спек- такле Московском Художественного теат- ра «Любовь Яровая», чутко уловил дина- мику образа, за которым-—будущее. Ак- тер увидел в характере Федора Шзанди не только качества данного дня и данной ми- НУТЫ: Он различил в важнейших качествах своего героя предпосылки его дальнейшего роста. Так. В. Полицеймако сумел раскрыть в образе Годуна те черты положительного героя, которые ведут его в будущее, черты, рожденные смелым предвилением грялущей судьбы вожака матросских масс. И сделать это он мог, лишь опираясь на материал ро- ли, на материал пьесы Давренева, рожден- ный десятилетия назад, но и поныне обла- тающий неувялаемой прелестью мололо- CTH. ЛЕНИНГРАД. Д. ЗОЛОТНИЦКИЙ. Спор между своими Для понимания сути конфликта «М- ROBCKOTO характера» важное вначение име- ет жанр произведения. А. Софронов обозна- чил свое сочинение неопределенным, рас- плывчатым словом -— пьеса. Он © ПОЛНЫМ правом должен был поставить другое сло- во — комедия. Характер действия, прин- ции раскрытия внутреннего мира действу- ющих лиц, языковая структура ньесы да- ЮТ все основания отнести «Московский хд- рактер» к комедийному жанру. Успех спектакля Малого театра объяс- HACTCH как раз тем, что режиссура и ис- полнители раскрывают смело и сочно ко- медийность пьесы. Это и придает спектах- ЛЮ Ммажорность. оптимизм. Допустим ли такой конфликт, какой предложил Софронов, в драматическом поб- изведении, тем более в комедии? Конечно! Бессмысленно пытаться составить рецепту- ру возможных столкновений в пьесе. Они могут быть самые разнообразные: в завиен- мости от вамысла автора, жизненной ситу- ации, положенной в основу действия. не- повторимото склада характеров героев. Конфликт, скажем, между Потаповым и. Гриневой один, & межлу Топилиной и ев мужем в «Серлце не прощает» —<овершен- но иной. Обратимся к другому примеру. Разве одинаковый характер носят столк- новения Ивана Горлова и Влалимира Огне- ва, («Фронт») и Чеснока ий Галушки («В степях Украины»). Галушку при всех ем заблуждениях невозможно причислить К отрицательным персонажам, а между тем его конфликт с Чесноком имеет серьезней- шее значение. Но, думается, оптибались те критики, которые видели в Галушке ca тирически обличаемый персонаж. Сравних приемы характериетик Галушки и Долго- Носика, из той же пьесы, и расница в трактовке откроелея сама собой. Так же и в пьесе «Московский харак- тер» Потапов и, к примеру, Зайцев нали- саны по-разному. Отношение автора к них самое различное. Но хотя Потапов и дорог автеру, конфликт между ним и Гриневой по-настоящему волнует зрителей, понятея Опыт слектакля «Московский характер» В Малом ‘театре евилетельствует о том, 910 при бережном, подлинно творческом i шении жизнь произведения может значительно Уудлинена. Н. ГРОМОВ. Co времени написания «Московского характера» прошло шесть лет, Пьеса по- прежнему вначится на афишах Малого театра и хорошо принимается зрителями. В чем же жизнеспособность пьесы и спектакля? Если бы драматург главную свою зада- чу вилел в изображении технологического процесса, в фотографически точном отобра- жении всех перипетий внедрения нового станка в произродетво, вряд ли его творе- ние вошло бы на долгие годы в реперту- ар. Ценность «Московского характера». как и всякого художественного произведения, — В людях, с которыми знакомит нас автор. Любопытно, что почти все действующие лица этой пьесы — хорошие, настоящие советские люди. Казалось бы, раз так. то и конфликта в ней быть не может. За последнее время часто раздавались голоса, что драматургия невозможна без столкно- вения резко противоположных характеров, выражающих враждебные идеологические установки. Но это не так! Жизнь неизмери- мо богаче подобных догматических рецеп- тов. - Особенностью пьесы «Московский ха- рактер» является то, что главное столкно- вение происходит не между людьми резко противоположной мюрали, а между, так скавать, своими. Значит ли это. что В пье- се показываетея пресловутый конфликт «между лучшим и хорошим»? Конечно, нет. Вог главный герой пьесы — директор крупното предприятия Потапов. Beeenop- но, это — наш человек; многие стороны его характера не мюгут не вызывать сим- патии, и автор не скрывает своего рах- положения к нему. Возможно, драматург не скажет о нем, как сказал в свое время Николай Погодин о другом директоре, — мой друг; однако Потапов тем не менее дорог автору. Да, характер у этого человека лалеко не идеальный! Многое у Поталюва васлужива- ст осуждения: он самоуверен, не прочь порисоваться своими успехами. Автори актер В. Хохряков, новый исполнитель роли Потапова в Малом театре, не стремят- ся сгладить противоречия внутреннего ми- ра героя. Наюборот, в спектакле дурные черты Потапова подчеркнуты, Но выраже- Но все это не в плане психологической дра- мы, а соответетвенно основному комедийно- Му направлению пьесы. зрителя не могут не волновать вое пе- рипетии столкновения Потапова с ето женой — Ириной Гриневой в глубоком, YMHOM, проникновенном ренении Е. Шат- ровой. Мы сочувствуем этой прямой. иск- ‘Ренне любящей Потамова женщине, це- ‘ним принципиальноеть, непримиримость Гриневой. Но столкновения между Потаповым и Гриневой токе не носят драматического ха- рактёра. Иначе это. было бы нарушением комедийной сущности пьесы. Клвесика узбекского тестра Любое представление пъесы классика узбекской драматургии Хамзы — Ааким- Заде Ниязи «Бай и батрак», за 35 лет прошелшей в Ташкенте свыше пятисот раз, неизменно отмечено искренним вооду- шевлением актеров, горячей и острой ре- акцией зрителей. За годы советской власти произошли ве- личайниие изменения в экономике и КУЛлЬ- туре Узбекистана. Но и сегодня пъеса Хам- зы волнует и радует зрителей так ‘же, как и в лни своего возникновения. Создать правдивую картину жизни предреволюционного Туркестана значи- ло рассказать 06 угнетателях и угнетен- ных, выразить типическое в характере баев и батраков. Это и сделал Хамза. При- мечательна не Только типичность его юбразов, когда ва каждым действующим ли- цом стоит определенная социально-истори- ческая сила, но и та глубокая индивидуа- лизация, которая обеспечила созданным ха- рактерам художественную убедительность. Драматург построил свое произведение на жизненном и остром, действенном кон- @ликте бая и батрака. В жизни батрака Гафура произошло немаловажное событие — он женился на Джамиле. Его хозяин Салихбай. увилев Лжамилю, решает 07- нять ее у Гафура. Притязания бая затро- нули глубокие чувства Гафура, взволно- звали и ожесточили его. Tak полготавли- валтея развитие драмы, ее конфликт. В пьесе Хамзы нет никаких «искусст- венных подпорок», внешних эффектов. Композиция ее проста, она служит основ- ному замыслу драматурга. Жизненные of- стоятельства, точно отобранные Хамзой, помогают Гафуру и Джамиле действовать без вмешательства со стороны автора. Из внутреннего двора байского дома, куда мало кто допускается, Wheca ведет нас в ту часть дома, гле появляются пред- ставители местной власти: судья, лу- ховное лицо — имам и пятидесятник Хз- сан — опора угнетателей: появляются представители государетва, права и рели- гии, охраняющие господство бая над бат- УТУТТТУТУТТУУТУТТУТУУТУУУУ УТУ УТУ УТУ «СОВЕТСКАЯ КУЛЬТУРА; 2 стр. 14 декабря 1954 г. раком. Столкновения становятся все OCT- рее, сфера действия драмы с каждым ак- том все расширяется. Рядом с местными угнетателями появляются представители парской власти. Борьба одинокого бат- рака с властями доходит до непосред- ственного столкновения, и конфликт в до- Me бая перерастает в общественный кон- фликт. В конце пьесы, когда самоубийство Джамили сопровождается сообщением 0 бунте друзей Гафура на хлопковом заво- де, становится ясно, что в борьбе уча- ствуют не одна Джамиля и не один Гафур, 5 масса трудящихся. ‘ Бесспорная заслуга Аамзы состоит и в том, что его «Бай и батрак» — это первое произведение узбекской драматургии, по- ложительными героями которого являются трудовые люди, пробужденные к револю- ционному действию. Хамза умел изобра- жать морально-этическое и социально-06- щественное начала в единстве, личную жизнь и моральный облик человека он связал с его общественными проявлениями, с местом, котооое оч занимает в политиче- ской борьбе. Богатство содержания ‘пьесы предъяв- ляет самые высокие требования K ee Te- атральному воплощению. Примечательно в этом емыеле исполнение Сарой Ишантурае- вой роли Джамили. Актриса яено и сильно прочерчивает путь своей героини от застен- чивости, робости к смелому протесту. Тра- гическая судьба ее Джамили вызывает го- payee сочувствие зрителей. И хавние исполнители и вновь вошед- шие в спектакль его участники, предета- вители старшего и среднего поколения, молодежь театра — ‘все играют с. большим волнением и высоким чувством ответет- венности.. Драма «Бай и батрак» заняла выдаю- цееся место в репертуаре узбекского те- утра. В истории советской драматургии она, законно стоит рядом со «Штормом» В. Билль-Белоцерковекого, «Любовью Яро- вой» К. Тренева, «Бронелоездом 14-69» Ве. Иванова, «Разломом» Б. Лавренева, то есть в ряду советской драматургической классики, Я. ФЕЛЬДМАН, ТАШКЕНТ.