ВТОРОЙ ВСЕСОЮЗНЫЙСЪЕЗД СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ ^_ Второй Веесоюзный съезд советских писателей на шестой день своей работы заслуmat содоклад Б. Рюрикова «Основные проблемы советской литературной критики». Котда затем председательствовавший М. Турсун-заде объявил. что слово предоставляется выдающемуся артисту и 05- щественнюму деятелю Monto Робсону, зал. разразился бурными аплодисментами, и в наступившей тишине прозвучал в затиси чз пленку знакоиый всем голос: «Дорогие * друзья, здравствуйте!». Это. было сказано. по-русски. Дальше Робсон продолжал поанглийски. Перевод речи Робсона то и дело прерывался На аплодисментами. а — Для меня высокая честь, бразильс — Говорит — приветствоИздания. рит он, пр (ГДР) ¢ вать съезд советских писателей. Ведь мы с вами боремся _ за одно дело, дело для всех нас одинаково дорогое. — лело мира... Рассказав ю сегодняптней общественной жизни Америки, о борьбе сторонников мира, проводимой, несмотря на террор, на вое трудности и препятствия, Поль Робеон говорит, что все больше людей в США начинают понимать, что советские люди хотят мира, хотят строить новую жизнь, что вместе с миллионами граждан нового Вмтая и стран народной лемократии — это могучая сила, требующая величайшего уважения. В заключение своей речи Робсон провозглашает уверенно и твердо: — Мир победит войну! На Втором съезде писателей в перерыве между заседаниями. На снимке слева: ливанский писатель Хусейн Мрува, генеральный секретарь союза’ писателей арабских стран Мавахеб Кайяла, бразильский писатель Жоржи Амаду и. его супруга рассматривают с Борисом Полевым новые издания. На снимке справа: писатели Сенге (Монгольская Народная. Республика) и Э. Штриттматтер a we ww ak Фото П. Маныча, (ГДР) беседуют с советскими писателями М. Алигер и Е. Долматовским. ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ! СОВЕТСКАЯ Цена 40 kon. № 153 (231) ОРГАН МИНИСТЕРСТВА КУЛЬТУРЫ Четверг, 23 декабря 1954 года УСПЕХАМ ПРАМАТУРГИИ papa» А. Корнейчука, «Закон чести» А. Штейна, «Чужая тень» №. Симонова, «Московский характер» A. Софронова, «Девицы-красавицы» А. Симукова, «Днепровекие зори» Я. Баша, «Опасный спутник» А. Салынекого и другие, праздиво воссоздавлиие многие важные черты нашей послевоенной действительности. И все же, как бы ни были значительны творческие успехи советских драматуртов, которыми они приумножили в послевоенные голы славу нашей литературы, народ справедливо не удовлетворен соетоянием репертуара, театров, юн требует. от ©оветеких писателей неустанного повышения художественного и ‘идейного уровня произведений искусства, призывает их к неустанной борьбе с недостатками, метающими полноценному воплощению жизненной правды зв пьесах и спектаклях, посвященных нашей современности. Метод социалистического реализма, руководетвуяеь которым советские писатели одержаля свои лучшие творческие завоевания, требует правхивого, исторически конкретного изображения жизни в ее непрестаннюом развитии, ибо только такое правливое изображение жизни советского общества может способствовать воспитанию трудящихся ‘в духе коммунизма, может обестечить закалку их воли, направленной на преодоление всех трудностей, стоящих перел нашей страной. Советской тлраматургии глубоко чужлы поэтому попытки представить нашу действительность в благодущном, ‘идиллическом освещении. показать советского человека в виле этакого «ангелопохобного» «идеального героя», шутя разрешающето все стоящие перед ним залами. своболного от серьезных творческих раздумий, поисков. переживаний. Советской драматургий Также глубоко враждебны безответственные измышления иных литераторов, пох ридом критики недостатков протаскивающих «обобщения», которые веДУТ Е ПРЯМОМУ искажению самой сущности утверливигихея в стране общественных отношений, к принижению и отглуплению образов советских людей. ‘ Коммунистическая партия неустанно заботится © росте духовного богатетва советского народа. Она воспитывает в народе здоровый художественный вкус, высокую заинтересованность во всех явлениях литературы и искусства. Этим и 00ъясняетея тот важнейший факт, что уровень требований, © которыми советские люли подходят к оценке новых произведений литературы и театра, повышается из года в гол. Произведения серые, пгаблонные. лишенные смелой и оригинальной мыели. новых жизненных наблюдений, не имеющие яркой художественной формы, не могуг. раеесчитьвать на успех у советского. зрителя, выросшего идеино и культурно. К НОВЫМ СОВЕТСКОЙ Драматургия воегда занимала и занимает РАЖНОе место в духовной жизни нашего народа. Проникнутая благородными идеями советского патриотизма, твердо стоящая на почве жизненной правды и высокой илейности, советская ^ драматургия активно способетвует воспитанию и развитию лучших черт характера советского человека. помюгает преотолению пе_режиткоз прошлого, зовет трудящихся Е новым подвигам, к борьбе за мир во всем MHC. Естественно поэтому ожидать, что делетаты происхолящего сейчас. Второго Beecow3Horo съезда писателей, ВЫражая волю миллионов советских читателей и зрителей, полытожат TRODpческие лостижения советской драматургии и на этои основе юатределят стоящие перед нею новые творческие задачи, глубоко и всесторонне выявят ошибки и недостатки, мешающие созданию полнюценного в идейном и художественном OTношении театральнюто репертуара. Центральный Комитет Кюоммунистической партии Советекото Союза в своем приветствии Второму Всесоюзному съезду советских писателей подчеркнул: «Советский народ хочет видеть в лице своих писателей страстных борцов, активно втогающихся в жизнь, помогающих Hdроду строить Новое общество, где все источники общественного богалтства MOTbIOTCA полным потоком, где вырастет новый человек, психология которого будет свободна от пережитков капитализма. Нани писалели призваны воспитывать советских людей в духе идей коммунизма и коммунистической морали. ©пособствовать всестороннему и гармоническому развитию личности, полному раецвету всех творческих задатков и способностей трулящихея. Долг советских писателей — создавать искусство правхивое, искусство больших мыслей и чувств, глубоко раскрырающее богатый душевный мир советских людей, воплощать в образах своих героев все многообразие их трудовой деятельности, общественной и личной жизни в неразрывном единстве». Глубоко знаменателен и в высшей степени поучителен тот факт, что лучшие доетижения советской драматургии, как и всей советокой литературы, принадлежат писателям. неразрывно связавигим свою судьбу с народом, писателям, видящим цель своей творческой деятельности в активной, целеустремленной борьбе за коммунизм, за счастье трухящихея и неуклонно стремящимея к отражению всей правды нашей жизни во всей ее полноте и величии. Совотская драматургия неизменно была вместе с народными массами на всех этапах побехоноеного движения нашей страны п пути к коммунизму. В. Тренев и А. Корнейчук. Н. Погодин и С. Вургун, Л. Леонов и К. Кратива, Б. Лавоенев и Д. Демирчян, А. Афиногенов ‘и Д. Джабарлы, Вс. Випеневский и 9. Самуйленок, В. Гусев и С. Шаншиалтвили, В. Катаев и К. Яшен, Л. Рахманов и И. Кочерга, А. Крон и B. Barapшян. А. Атбузов и Ю. Яновский и pm других драматургов правдиво BoCcosтали в своих пьесах героическую борьбу советских людей под руководством Коммунистической партии за утверждение в нашей стране нового общественного строя, за успешное выполнение великого плана сопиалистического преобразования сельского хозяйства. за развитие социалистической индустрии, за новую, коммунистическую мораль. В их произведениях нашла отображение славная пора пюбедоносного осуществления планов первых пятилеток. Голы Великой Отечественной войны. Незабываемые годы высокого патриотического полъема, бессмертных подвитов, великих побед. олержанных советскими войсками. всем советским народом над немецкими фашистами и японскими милитаристами! С новой силой проявилась в эти годы сплоченность советских людей вокруг Коммунистической партии и Сюветоко№ правительства, особенно ярко проявились лучигие черты характера советекото человека — неколебимая стойкость В борьбе, глубокая коммунистическая идейность. преданность социалистической Orчизне. Правдивое воплоацение эти лучлгие черты характера советского человека Haтли в пьесах «Русские люди» В. Симонова. «Нашествие» Л. Леонова, «Фронт» А. Корнейчука, «3a тех, кто в море!» Е. Лавренева. «Сказка о правде» М. Алигер. «Побелители» Б. Чирскова, «Оталинградлцы» Ю. Чепурина и др. Еще не окончилась война, & советский нарол-исполин уже взялся под мудрым волительством Коммунистической партии за восстановление народного хозяйства, за лальнейший мощный его подъем. Народ. не покладая рук, восстанавливает и строит новые города, сажает леса, ведет гранлиоэную борьбу за освоение целинных И залежных земель... Заслуженную популярность в народе сниекати ‘в эти толы пьесы «Макар Дубeen TITEL TELUS TTT КИНОДОКУМЕНТ 9 SVP ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ МИРА Центральная фильмов создала специальный выпуск КиИнохроники о состоявшемся недавно в Москве Совощании европейских стран по обеспечению мира и безопасности в Европе — дд Man ОИК Пе Тит: (ююза Советских Социалистических Республик, Польской Народной Республики, Чехословацкой Республики, Германской ee ee ee & Pacnvireen, Benreporol Фестиваль китайских фильмов МИНСК. (Наш корр.). Белорусский народ, как м все народы Советокого Союза, связан тесной дружбой с великим китайским народом. Рабочие предприятий Китая ведут перепиеку с рабочими целого ряла белорусских предприятий и фабрик, ученые обмениваются научными достижениями. На сценах Минска с огромным успехом прошли концерты китайских артистов; в репертуале белорусских театров ‘имеются произведения китайских драматургов. Новым проявлением нерупимой лружбы ‘Налтих наролов является фестиваль китайских кинофильмов, который проводится сейчас в столице Белоруссии. В течение Недели в кинотеатрах «Центральный» и в Доме культуры Автопрометроя минскому врителю будут показаны кинокартины «Отрубим лапы дьяволу», «Омелая равведка», «Драконов ус» и «Срочное письмо». Первые дни фестиваля показали, что киноискусство братекого китайского народа пользуется в Белоруссии исключительным успехом. Перед сеансами проводятся беседы о китайско-советской дружбе, артисты Белгосэстрады показывают зрителям специальную программу. В ней — стихи китайских поэтов, китайские народные песни, произведения советеких поэтов и композиторов, посвященные великому Витаю и нерушимой дружбе советском и китайского народов. В. ДАНИЛЕВИЧ. Чувашский писатель А. Талвир, тах. же ленно прохвигали на сцены театров. в том числе МЛААГ, не без участия руководящих работников ССП СССР. Похожей была и судьба романа Ф. Панферова «В стране поверженных», который, ло мнению оратора, также лежит вне границ искусства. — Литераторы западных областей Украины впервые имеют счастье участвовать в работе съезда советских писателей, — говорит П. Козланюк. — И они рады с00бЩИТЬ. ЧТо за послевоенные годы писательская организация Львова увеличилась вдвое. За это время наши литераторы создали ряд интересных произведений о жизни трудящихся. Наша задача — еще глубже изучать жизнь, совершенствовать свое писательское мастерство, создавать значительные ‚произведения, помогающие народу в труде и: борьбе. Секретарь ВЦСПС П. Коробова огласила приветствие съезду от советских профсоюзов. Писатели своим трудом многое сделали для воспитания трудящихся в коммунистическом духе. Их книги, романы, повести, пьесы помогают народу решать большие задачи, поставленные партией. Профсоюзы ведут повседневную работу по продвижению книги в массы через сеть своих библиотек, клубов. У нас много хоротих книг. Но их нужно еще больше. Мало, в частности, произведений, отражающих трул и быт советских людей — наших современников, недостаточно отражена в литературе та отромная роль, которую играет женщина во всех областях общественной и трудовой жизни. Мало создают писатели произведений для художественной самодеятельности, а ведь у нас в кружках самодеятельности десятки, сотни тысяч трудящихся. Советские профсоюзы желают писателям Новых успехов B их прекрасном. благородHOM труде. как и выступивший ранее И. Нурбансахатов (Туркмения), критиковал Союз писателей за недостаточное внимание к нацио-‹ нальным литературам. 0 них мало говорилось и в докладах А. Суркова и С. Вургуна. Между тем писатели союзных и автономных республик достигли за последнее время серьезных успехов, накопили известный опыт, который требует изучения и обобщения. Критика же этим попрежнему почти не занимается. Эту же мысль в той или иной мере высказывали и тт. Л. Реммельгаст (Эстония), Мустай Карим (Башкирия), К. Маликов (Киргизия), Я. Ругоев (Карело-Финская ССР). В их выступлениях большое месте заняли проблемы перевода произведений художественной литературы братских народов CCCP. 0 состоянии современной поэзии, о необходимости тесной. связи поэта с жизнью, о порышении поэтического мастерства говорили в своих выступлениях А. Яшин, 0. Берггольц и С. Кирсанов. `_ — У нас порой боятся лирики, — говорит А. Яшин, — не любят, не. понимают ее. Ханжи и перестраховщики тормозят издание произведений С. Есенина, пытаются бросить тень на замечательный цикл стихов & Симонова. «С тобоя и без теба». В этому перечню 0. Бертгольц добавляет стихи и пьесы М. Светлова. Нео основную часть своей речи она посвятила анализу причин отставания поэзии и театрального искусства, отставания, 0 котором необходимо говорить, несмотря на имеющиеся успехи, ибо требования народа непрерывно растут. Одна из этих причин — неправильные критерии в оценке отдельных произведений. Ведь пьеса А. Сурова «Зеленая улица» лежит за пределами искусства, —_ Говорит 0. Берггольц, — олнаво ее усиНа том же заседании съезд приветствовала известная французекая писательница Эльза Триоле. Она говорила о том, как лороги зарубежным читателям произведения советской литературы, как дорог им образ человека нового мира, отражаемый в книгах советских авторов. Она передала писателям пожелание дальнейших ‘больших успехов. Se И эти выступления и многочисленные приветствия, поступающие в адрес съезда как от советских организаций и отдельных лиц, так и из-за рубежа, говорят о больпом интересе, который проявляют к съезху миллионы людей в СССР и других естранах мира, о том, что’ к съезду советских писателей приковано внимание всех, кому дороги интересы передовой, прогрессивной литературы. 00 этом свидетельствовали и. выступления на следующем заседании прогрессивного голландекого писателя Тейн де Ponca, чехословацких писателей Яна Дрды и Марии Маиеровой, преподнестей съезду «лирическое произведение. которое нельзя слышать, & можно только увидеть», — хрустальную вазу тонкой, изящной рабоТЫ... Оглашаются дружеские приветствия И пожелания писателям от работников Челябинского тракторного завода, Калинингралского бумажного комбината, от колхознмков артели имени Шверника Одесской 0бласти, от ЦЕ комсомола Белоруссии, от моряков Краснознаменной крепости Ёронштадт, от тракторной бригады П. Ангелиной, от учащихся Ульяновской семилетней школы и многих других коллективов и читателей. Арктический горячий привет передают съезду полярники ©. Врангеля, выразившие надежду иметь возможность прочитать новые хорошие: книги, в частности о гердике освоения Севера... На съезде прололжаются прения. С большим интересом была выслушана яркая, темпераментная речь А. Довженко, которая явилась страстным призывом к писателям — активнее и плодотворнее работать в области кинодраматургии и трудом своим, талантом способствовать новоMY подъему самого важного и самого массового из искусств. ЛЕНИНГРАД. В кинотеатре «Ролина» и в клубе имени Орджоникидзе продолжается фестиваль китайских фильмов. В фойе кинотеатра «Родина» организованы выставки: «Произведения китайской литературы, изданные на русском языке, и произведеHUA советской литературы, изданные на китайском языке». «Китайская Народная Республика». Перед началом сеансов. проводятся бесеты о Китайской Наролной Республике. $ НАВСТРЕЧУ ЛНЮ ВЫБОРОВ Ко дню выборов в Верховные Советы союзных. .и автономных — республик и в местные Советы Изогиз выпускает серию красочных плакатов и призывов, часть из которых уже сдана в печать. В создании плакатов участвуют художники: К. Иванов, В. Брискин, В. Сурьянинов, В. Ливанова, Б. Мухин, Ф. Киселев, Б. Белопольский, А. Лавров и молодые художниKH B. Зайцев, И. Игнатьев, Э. Рябичев и другие. На снимке — плакат художника Ф. Киселева. Содоклад 1. АНТОКОЛЬСКОГО, М. АУЭЗОВА и М. РЫЛЬСКОГО (Прочитан П. Антокольским) ские массы крайне заинтересованы в улучшении качества переводов на pycСКИЙ ЯЗЫЕ. Основные требования к переводчику, выдвигаемые в содоклале, состоят в том, что он обязан знать тот язык, с которого переводит, так же как и свой родной язык, во всем ето богатстве. Ратуя за активность Переволчика, за лемократизу языка и образного мышления, общедоступноеть. живое и народное звучание перевода, авторы солоклада критикуют тенденцию буквалистской точности в практике некоторых переводчиков, которая столь. же вредна, как и противоположная ей склонность Е ОТСебятине. Долг переволчика — проникнуться мироощущением, ма(Окончание на 2-й стр.). Художественные переводы братских литератур рассматриваются в солокладе как живое и реальное проявление дружбы народов нашей страны, дружбы, являющейся одной из незыблемых основ советского общества. По данным Всесоюзной KHAKной палаты, переводная литература в целом за прошлый 1953 год составила 44,6 процента, всей нашей хуложественHOH книжной ПРОДУкЦИИ, И Такой ВЫСОКИЙ прюцент, конечно. не случаен. Особое значение имеет перевод произведений братских литератур на русский язык. Перевод на русский язык — это ворота в мир для напионального писателя. EcTecTBeHHO, что и братские, и зарубежные: писатели, и MHOPOMUIAMOHHBI€ ‘ читалтельПечатается в кратком изложении. ГОСТИ А между тем иные налтги драматурги еще надеются «отыграться» на одном только актуальном жизненном материале, полагая, что удачный выбор темы OCBOбожлает их от необходимости напряженно и страстно работать над мастерским воплощением этой темы. над фазработкой характеров, сюжета, над выразительностью и точностью языка. Художественный уровень многих пьес, посвященных нашей современности. справедливю не удловлетворяет читателей и зрителей. Даже крупные драматурги, имеющие в своем активе не одну удачную пьесу, и те подчас проявляют недопустимую нетребовательность Е своему творчеству, выпускают произведения недоработанные, слабые. Таковы, например, пьесы А. Софронова «Варвата Волкова», «Заинтересованное лицо» В. КраПИВЫ И AD. Необхолимо мобилизовать творческие силы советской драматургии и критики на борьбу с этими недостатками, необходимо обеспечить дальнейший неуклонный подъем советской драматической литературы! Советские литераторы ни на минуту не должны забывать © требованиях, претъявляемых к ним партией и. народом. Они обязаны помнить © том, что их работа протекает в условиях, когда агрессивные круги империалистов пытаются насильственным путем помешать росту сил социализма и стремлению народов к миру. Высший долг совтеких драматургов — своими произведениями пропагандировать успехи советского общественного строя, идеи Коммунистической партии, поднимать трудящихея на борьбу за достижение нашей выстней цели -—— коммунизма, Советская общественность с большим вниманием следит за работой Второго Всесоюзного съезда писателей, являющегося крупным событием в культурной жизни Hamero народа. Советские люди уверены, что съезх послужит тем мощным средством, ‹ помощью которого наши писатели и драматурги создадут много новых произведений, достойных нашей героической эпохи. налией великой социалистической Ролины. МНОСТРАННЫ ТВОРЧЕСКИЙ РАСЦВЕТ С большой радостью я принял приглашение побывать на Втором Всесоюзном съезде советеких писателей, который o6- сужлает. перспективы дальнейшего развития литературы СССР. ша литература не могла успешно развиваться. Только освобождение Кореи советскими воинами открыло светлые перспективы расцвета нашей культуры. Наши писатели, борясь против всяких вражлебных тенденций, против аполитичности, безидейности, теории «искусство для искусства», вдохновлялись опытом советской литературы. В период освободительной войны для наших писателей, отображавших героическую борьбу корейского народа, огромной помощью явился опыт советской литературы в периох Великой Отечественной войны. Патриотические образы, показанные в ©оветских произведениях в годы Великой Отечественной войны, были самыми близкими боевыми друзьямикорейского народа. Обравы Зои, Матросова. Мересьева, молоpoдогвардейцев вдохновляли Нал народ героические подвиги во славу своей ЖИНЫ. Делегация корейских писателей, много почерпнув на этом съезде, будет у себя на родине популяризировать его работу и тем самым способствовать ‘дальнейшим успехам корейской литературы. ЛИ ГИ ЕН, корейский писатель. Труд писателей и их произведения пользуются в СССР высоким уважением. ‚Доклалы и солоклалы, которые я слушал на съезде, прения, в которых выступают многие писатели, убедили меня в огDOMHOM росте Biel советской литературы в целом и литератур всех братских Hapoдов СССР, совместно строящих коммунизм, в частности. Содоклад В. Симонова, покззавший сущность метода социалистического реализма, правомерность разнообразных стилевых творческих течений, развивающихся на основе здорового творческого соревнования, заставил меня подумать о проблемах. волнующих ныне вьетнамских писателей. В национально-освободительной борьбе во Вьетнаме выковалея новый человек, воспитанный Партией ‘трудящихся. Наша национальная литература, стремясь отразить новую жизнь вьетнамского нарола, сталкивается с новыми проблемами. ПоэтоMY так важен.и ценен лля нас опыт и вся Деятельность наших старших товарищей, советских писателей. Широкий и светлый путь развития советской литературы 0- казывает. ‘какой дорогой лолжна илти’ HH ша литература. Особенно. ценным является длЯ Нас опыт литератур народов CCCP. ‚В работе. съезда поражает чувство. вы©окой ответственности его лелегатов за то лело. которфе доверили им НАрод. партия, сознание переловой поли. которую : играет советская. литература в литературе всего мира.: Чувство. этой. ответственности - ‚5% позволяет советским писателям почивать Ha лаврах. Они смело вскрывают нелостатки в своей работе. ‚ Слушая речи делегатов съезла — Tops чие и` страстные: я чувствую. что их вдл= НУЮТ Вопросы. потлнятые ‚на. съезле. ‘He 1-TOIbRO-TOTOMWY..-EPO-OHH TOCHO связаны с ду тущим советской литературы, но’ и потому, что они рассматривают свою литературную деятельность как служение делу мира Bo всём ‘мире. : „НГУЭН ДИН TXH, =“ д ‚‹ вьетнамский пасатель, цом королевской власти, & в капиталистическом обществе в наши дни многие буржуазные писатели находятся в плену нигилистического скепсиса, либо в отчаянии пытаются спрятаться от мира за стенами духовного монастыря, словно чувствуя, что их мир, к которому они привязаны всей душой и.разумом, идет ко дну. — TO писатели и поэты Советского Союза живут в натолных массах. борются вместе с ними, ‚ отражают. их чаяния и належлы в образах, облеченных в плоть и кровь. Onn растут вместе с народом, представляют с ним единое целое и одновременно все больше совершенствуются в.своем творчестве. Никогда еще перед писателем не стояли столь великие залачи, и никогла еще ля него не создавались лЛучигие условия для их разрешения. Й именно это делает этот съезд советских. писателей. эдесь встретились свыше 700 писателей. чтобы обменяться ‘достигнутым опытом и 0бсутить дальнейший путь вперед. И не только представители почти сорока <тран, присутствующие на съезде в качестве гостей, но и все прогрессивные зарубежные писатели других стран с живейшим интересюм следят за работой съезда. Ханс КИРК, . латский писатель. _ Ута литература является не только вюспиталелем нового человека, борющегося ва прочный мир между народами, и пропагандистом коммунистических идей, HO и провозвестником будущего. Перед съездом я еще раз глубоко почувствовал, чтовсе достижения советской литературы тесно связаны с правильной политикой Коммунистической нартии Coветекого Союза в области литературы и искусства. Писатели, направляемые map- тиеи, смогли правильно определить взадачи литературы, преодолеть многие нел9- статки и ошибки. История советской литературы свидетельствует о ее творческом расцвете. Высокохуложественные произведения создают только те писатели, которые твердо стоят на принципах партийности. Советская литература опирается на принципы социалистического реализма. Она отражает действительность в ее революционном развитии и в ее исторической конкретности, воспитывает трудящиеся массы в пухе социалиема. Литература KHIP, несмотря Ha ee молодость, имеет немало достижений, — этим она обязана изучению опыта copetской литературы и правильной политике налией Трудовой партии в области литературы и ‘искусства. Известная статья В: И. Ленина «Партийная ‘организация и партийная литература», доклад А. М. Горького на Первом съевде советских писателей имели огромное значение для передовых корейских писателей. . В свое время «Мать» М. Горького, «Тихий Лон», «Поднятая целина» М. Шолохоpa, «Разгром» А. Фадеева. «Цемент» `Ф. Гладкова и другие произведения окавали большое влияние на творчество наших писателеи. Но пол игом японских колонизаторов нзВМЕСТЕ С НАРОДОМ В свободном социалистическом обществе возникли совершенно новые организации духовных работников. Я имею в виду прежде всего Союз советских писателей. Теперь эти писатели собрались на свой съезт. Писатели великой державы заявляют, WTO WX задача и долг — служение народу. Но дело не только в этом — COBETские писатели чувствуют себя слугами народа и сами являются его ‘неотъемлемой частью; они принимают ‚ непосредственное участие в его борьбе, ‚вместе с ним одерживают и закрепляют побелы. Если поэт времен абсолютизма был певВЫСОКАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ Присутствие на открытии Второго‘ Вее-. союзного съезла советских писателей руковотителей Коммунистической партии и Правительства Советского Союза, а также О КЫ М 1% приветствие Центрального Комитета КПСС съезду показали мне, какую огромную п®- мощь оказывают партия и государство ©9- ветской литературе. Голос партии — эТо голос всего нарола, который внимательно слелит: за успехами и трулностями писалелей и указывает им путь вперед. О СОВЕЩАНИИ ЕВРОПЕЙСКИХ СТРАН MUPA И БЕЗОПАСНОСТИ В ЕВРОПЕ Народной Республики, Румынской Народной Республики, Народной Республики мо, лы ee Голгарии. Народной Республики АлбаНР ЧО о < а НИИ... © участием, представителя Китайской Народной Республики в качестве наблюдалеля. Фильм «Совещание европейских ‚стран 10 обеспечению мира и безопасности в ЕвИ ИЕ < - ропе» выпущен на экраны Москвы.