ЛЮБИМЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ Brees @е большим успехом прошли епея- такли: «Матушка Ву- Внимательно изу- чая опыт советского театра и посвящен- ную ему специальную литературу. мы отма- зави три характерные особенности, глубоко рудущее итальянского театра- в тесном общении с народом отличающие его от современного итальян- © ского театра и поэтому представляющие ПИСЬМО ИЗ МИЛАНА особенно ‘большой интерес лля нас. } ee ee Первая особенность определяется хараж- тером советского зрителя. Кто посещает театр в СССР? Рабочие, крестьяне, служа- щие — одним словом, трудящиеся, В Ита- лии же театральная публика, как извест- но, это замкнутая каста, состоящая из прелетавителей господствующего класса. Вторая особенность заключается в вы- соком художественном уровне постановок СОРАТСкОго драматического театра. Правда, и у нас имеются отдельные спектакли, по- ставленные на высоком художественном уровне и вдохновленные благородными ис- торическими традициями Италии. Но наря- ту < интерееными постановками ставятся лугой этого театра. Он стремится создать релертуар, носящий национальный харак- тер и продолжающий традиции итальян- ского театрального искусства. Кроме Малого, в Милане имеется другой постоянный театр — «Театр Сант-Эраз- мо», который существует всего год. ITO единственный театр в Италии, сцена ко- торого, имеющая форму большюто восьми- угольника. находится посреди зрительного зала. Своеобразной 9собенностью театра является то, что он удобен для постановок пьес с большим количеством действующих лиц: сцена посрелине зала напоминает > м. ам раж и ее лети» Бет- родом тольла Брехта и Ряд 4 других. Кроме Рима и Ми- лана. в Италии только в двух других горо- тах существуют театры с постоянной труппой профессиональных актеров. Это Малый театр в Генуе, неизменно ставящий серьезные актуальные пьесы. и Малый театр в Больцано, постановки которого от- личаются смелостью и влумчивостью. Остальные итальянские го рода остают- it beh EV IFS Не только писатели, но и широкая 00- щественность Болгарии проявили чрезвы- чайно больнтой интерес к съезду советских писателей. Это и понятно: десятки тысяч болгарских граждан выписывают советские газеты и журналы; кроме того, ежегодно сотни тысяч болгарских трудящихея изу- чают русский язык в кружках, организо- ванных (С010зом болгаро-советеких обществ. Большинство этих людей читает советские a marae горетекие RHY- МИРЕ пакогитт их ЗАТ ТЕТ o AKTEP И ДРЕССИРОВЩИК ®Ф Они боятся Бориса Эдера и любят Puty Назарову. Так повелось с тех пор, как начались съемки кинокомедии «Укротительница THr- даль т TAY ПРОПОЛЗКЗЕТтСЯя ров», и так продолжается сейчас, когда тигры, за- кончив работу в KHHO, готовятся к цирковой «леятельности». Их четверо: Ахилл, газеты и журналы, а также советские вни- ги в библиотеках или берет их у своих олизких. Не следует утивляться поэтому, что бол- гарские писатели, которые со времени за- рождения болгарской mTepaty pel — a сейчас более чем когда- -либо _— учатся И воспитываются на русской классической и советской литературе, с пристальным вни- мачием слелили за работой съезда. По данным Болгарского буюлиографиче- ского института имени Елина Пелина, на болгарский язык переведены и изданы 834 произведения 384 советских авторов общим тиражом 6.522.300 экземпляров. Хочу отметить. что наиболее любимым, наиболее читаемым советским писателем в Болгарии являелся Максим Горький. На болгарский язык перевелены многие его произведения. Они изланы тиражом 875 тысяч экземлляров. Ло освобождения Болгарии от фашиет- ского ига стихотворения Владимира Мая- ковского, переведенные лучшими болгар- скими поэтами, печатались только в перио- дхических изданиях. Эти стихотворения декламировались на тысячах ветреч, собра- ний, вечеров. После 1944 года издано семь отдельных книг поэта. В старой Болгарии «Тихий Дон» и «Поднятая целина» М. Но- лохова были иззаны общим тиражом 23 тысячи экремпляров. За десять истекигих лет проирведения Шолохова вышли в свет 18 новыми изданиями. Переведены оба романа Н. А. Островекого — «Как вакаля- лась сталь» и «Рожденные бурей». «Как закалялась сталь»— любимая книга болгат- ских юношей и девушек. Большими тиражами изданы также со- чинения Ф. Гладкова. К. Федина, А. Фадеева, А. Толстого, А. Серафимовича, И. dpenoyp- га. Б. Полевого, К. Симонова. А. Макаренко, Be. Иванова, В. Ажаева, В. Лациса, А. Упи- та, Б. Кербабаева, Гусейна Мехти, JI. Bep- шигоры, В. Василевской, 0. Гончара и дру- гих. Очень популярен у нас А. Корнейчук, его пьесы не сходят со сцены болгарских театров. Но, разумеется, одни только тиражи книг не могут служить мерилом популярности советских автотов. (трос на книгу в Болга- рии, и особенно на советскую книгу, ра- стет так быстро, что его не может удовле- творить никакое увеличение произвохетва бумаги. Поэтому читатели направляются в библиотеки и читальни. Летом м осенью этого года я был в десятках городов и сот- нях сел севеоной и южной Болгапии. За- ходил в книжные магазины, библиотеки и читальни. В книжных магазинах КНИГИ советских писателей буквально расхваты- _ваются. Как советские, так, и болгарские читате- ли жтут от советской литературы, самой передовой в мире, новых вдохновенных хуложественных произведений. Георгий КАРАСЛАВОВ, болгарский писатель. ОТЪЕЗД СОВЕТСКИХ ] АХЛААТИСТОВ В АНГЛИЮ 27 декабря из Москвы в Англию выехали советские шахматисты — вице-президент международной шахматной федерации гросс- мейстер В. [Рагозин и гроссмейстеры В. Смыеслов и П. Керес. В. Смыслов и ПИ. Керес примут участие в традиционном рождественском турнире Гастингского шахматного клуба. Он начнет- ся 29 декабря. (ТАСС). ОЕ ос BN ся, к сожалению, 3% пределами театральной жизни: у них нет постоянных театральных коллективов, и им приходится JOBOIDCTBI- ваться редкими гастролями драматических трупи Рима и Милана. . Правда, в Неаполе в нынешнем году открылся новый театр — «Театр Сан-Фер- хинандо», которым тТуководит известный артист и режиссер Элуарло Де Филиппо. Этот театр ставит своей целью продолжать благородные традиции неаполитанского народного театра. Таковы вкратце характерные черты те- атральной жизни в Италии сегодня. Хотя некоторые ее стороны и представляют интерес, в целом она очень ограничена, так как театр в Италии отвечает вкусам лить узкого круга людей, он недоступен трудовому народу — крестьянам и рабо- чим. Поскольку же он утратил необходи- мую связь с жизнью и свою великую сто- собность отражать идеи, волнующие весь нарол. он все более и более отдаляется от народа. Итальянский театр низведен 10 роли безумного развлечения кучки людей, ко- торые его не любят и < равнодушием сно- бов посещают его лишь по заведенному обычато. _ Однако в итальянской театральной жиз- ни все большую роль начинают играть та- лантливые, демократически настроенные деятели культуры. Мы являемся спидете- лями бурного процесса брожения, острой внутренней борьбы в наптем театре. Пусть еще нерешительно, но итальянский театр тем не менее ретает на новый путь, ко- торый, несомненно, приведет его в будущем к значительным успехам. Залот устеха, ето деятельности — в тесной связи с наро- дом. Ичилио РИПАМОНЛТИ, театральный критик. Байкал, Рада и Пурш. Самым способным в этой группе оказался Пурш. Огромный полосатый красавец, старший 43 эдеровских хищников (ему немногим более двух лет), Пурш сравни- тельно очень быстро Эпизод из фил и тигр Пурш. освоил свои задачи. Они ему, видимо, по- нравились, и в болыпинстве случаев OH охотно снимается. Вообще в фильме «Укротительница тиг- ров», снятом на студии «Ленфильм», звери не просто демонстрируются, а «играют» в ряде сложных сцен и делают это очень XONOINO. Как же это было достигнуто? Б. Эдер закончил полувековую работу на арене пирка и перешел на «фабрику аттракционов» — в Центральную студию циркового искусства. Галантливому мастеру, обогатившему дрессуру новыми приемами, показавшему замечательные образцы при- ручения хищников, было тесно в новых ус- ловиях. И очель скоро, забыв о том, что он «окончательно» расстался с дрессурой, Эдер появился в Ленинграде в съемочной группе кинокомелии «Укротительница тигров» в Ка- честве дрессировщика и исполнителя роли береитора. С уссурийскими тиграми, самыми свире- пыми, Элер встречается не впервые — еще в 1945 году он дрессировал уссурийских тиг- ров. Однако в таких «ролях», как сейчас, ая ера ра, YY ТТ РАО. Это oco- звери выступают у него впервые. бечно увлекло артиста. Снимавшиеся в фильме тигры, с которы- ми работали Б. Эдер и молодые артисты Р. Назарова.и К. Константиновский, пойма- ны в Приморском крае охотниками-любите- лями во главе с известным тигроловом Новый Эпизод из фильма «Укротительница тигров» — Борис Эдер и тигр Пурш. И. Трофимовым. Хищники попали к Эдеру прямо из тайги на втором году жизне. Молодая дрессировшица Рита Назарова мягко обращается с огромными обитателями тайги, разговаривает с ними, ласкает и^- Наконец, в ее руках магическое средство — ей доверено кормить зверей. А вкусовое поощрение, как известно, играет важную роль в дрессировке. Назарова вовсе не под- чёркивает опасность своего искусства, a наоборот, демонстрирует зрителям свои прэ- стые, дружеские отношения с тиграми. От- ношения эти дались ей длительным и тяже- лым трудом под руководством Бориса Эде- ра. Он посоветовал Назаровой отказаться от традиционной грубой (с пистолетом. apalle ником и вилкой) манеры дрессирсвки. И Назарова обращается со зверями ласково, работает спокойно и уверенно. we * чисто коммерчеюкие спектакли, Которые городскую площадь. а врители. сидящие призваны ‘`ттовлетворять низкие вкусы, зокруг. — нарол, собравшийся на ‘эту нетребовательные культурные запросы гос- ‘полетвующих классов и которые ни в ко- ем случае не могли бы быть терпимы Ha спене советского театра, показывающего высокохтложественные произведения. Третьей примечательной 0собенностью советского театра является его массовый характер: большинство городов имеют свой постоянные профессиональные театры, ар- тисты которых периодически выезжают в села. в колхозы, на предприятия. В Италии же число театров крайне огра- ничено: тот, кто не живет в Риме или Ми- лане, почти не имеет возможности приоб- щиться к театральной жизни. Да и в этих двух горолах. по существу. работают одни и те же театры, которые сначала показы- вают свом спектакли в Риме, & Потом B Милане. или ваоборот. Милавский Малый театр («Пикколо Ге- атро»), режиссером которого является та- кой крупный и опытный мастер, как Лжордже Стрелер, в прошедшем и в недав- но начавшемся новом театральном сезоше площаль. Олнако репертуар театра отнюдь не отвечает его интересным техническим возможностям: вместо прогрессивных пьес, полнимающих новые проблемы. здесь идут лишь пошлье, неинтересные. отвечающие вкусам среднего буржуа пьесы различных драматургов. Интересны спектакли Миланского дра- матическото театра «Ди Виа Мандзони», который поставил инеценировку романа Достоевского «Братья Карамазовы» (ав- тор инсценировки известный французский 1раматург Жан Кокто) и «Тартюфа» Мольера. Следует отметить отличающиеся высо- ким художественным уровнем постановки известного римского режиссера Лукине Висконти. Это «Три сестры» Чехова, «Смерть коммивояжера» Артура Миллера, «Хозяйка гостиницы» Гольдони, «Медея» Эврипида и другие. Талантливо поставлен- ные и хорошо сыгранные, эти спектакли ‘снискали живой интерес зрителей. Большой успех в Риме, а затем и в дру- После съемок фильма «Укротительница тигров» Эдеру, естественно, стало жалко расставаться с талантливой молодежью, и он добился того. что его юные ученики Р. Назарова и К. Константиновский пере- шли в систему Главного управления цирков. Скоро все они выезжают в Кострому, где в местном цирке завершат работу по созда- нию нового аттракциона с четырьмя уссу- рийскими тиграми — участниками фильма «Укротительница тигров». альбом познакомил жителей Милана © рядом инте- гих городах Италии имела постановка ресных пьес, в числе которых «Ревизор» пьесы Макиавелли «Мандрагора». Эту Тоголя. «Елизавета Английская» Ферли- пьесу поставила труппа артистов, непо- нанда Брукнера, © интересной, по-новому решенной трагедией Шекспира «Юлий Tle- зарь» и многими комедиями Гольдони, по- становка которых является большой зас- ЗАМЕТКИ ПО ПОВОДУ... средественно финансируемая народом, TO есть многочисленными друзьями артистов, которые имеют право приобретать билеты на епектакли труппы < большой скидкой. ‚ПОКРОВИТЕЛЬСТВО« СОВРЕМЕННОЙ „МИНЕРВЫ“ оливами» и «Рим в 11 часов» обошли эк- раны всего мира. Казалось бы. авторитет Так и сделали. Но Де Сантис обиделся. Вместе с ним с протестом против уродова- ния фильма «Дни любви». низведения ето ло уровня серийной американской продук- ции выступили сценаристы Либера Де Ли- бера. Дж. Пуччини. Элио Петри и другие создатели этого фильма. Дело будет решаться в суде. Будем на- деяться, что справедливость восторжест- вует. В своем заявлении корреспондентам печати Ле Сантис заявил, что речь идет о нарушении «авторских прав режиссера со стороны люлей. не имевигих никакого от- ношения в созханию фильма. Произведен- ные изменения повлекли за собой искаже- ние общей концепции Фильма. сделав не- понятной его завязку». Де Сантис требует восстановления всех вырезох. Как отмечает газета «Унита», история с Де Сантисом служит новой иллюстрацией отсутствия свободы творчества, которая хараклеризует обстановку в Италии. ...В древнем Риме богиня Минерва ©чи- талась покровительницей ремесел. наук и искусств. Узурпировав ее имя, заправилы из римской фирмы «Минерва», наоборот, душат итальянскую культуру, расчищая путь американской киномакулатуре. Ны- нешняя римская «Минерва» служит х- зяевам Голливуда, у которых. как извест- но. никаких однофамильцев в античном мн- ре, к счастью. не было... А. БРАГИНСКИИ. сти количество экспонатов в Русском музее увеличилось в несколько раз. Музей попол- нился множеством картин, гравюр, рисун- Под рубрикой «Художественные сокрови- ша СССР» Изогиз выпускает альбомы ре- продукций произведений мастеров изобра- Бесперемонное обращение кинопрокат- ных фирм в капиталистических странах с п че зительного искусства, находящихся в музеях ков и скульптур, хранившихся в частных коллекциях, и галереях страны. На днях в этой серии вторым, дополнен- ным изданием вышел альбом «Государст- венный Русский музей». Во вступительной статье А. Савинова кратко рассказана исто- рия Русского музея, который был открыт в 1898 году. Долгое время царское прави- тельство не допускало в музей произведе- ний передвижников. За годы советской вла- ЮБИЛЕЙ КАПЕЛЛЫ «ТРЕЛАБИТА» С древних времен протяжные звуки трембиты собирали гуцулов «до гурту» за- щищать страну от иноземных захватчиков, поднимали на борьбу с панами и помещи- ками. Именем этого старинного гуцульского народного инструмента назван ведущий хо- ровой коллектив Украины, отмечающий свое пятнадцатилетие. Вначале он был лю- бительским хором. На базе этого хора, по специальному ре- шению правительства Украинской ССР, в 1939 году была создана государственная хоровая капелла «Трембита». ‹ Активный пропагандист хорового искус- ства «Трембита» (художественный руково- дитель и главный дирижер П. Муравский) пользуется большой популярностью не толь- ко в СССР, но и за рубежом. авторами фильмов давно перестало Удив- и мировая известность вылающегося РС лять даже скептиков. Сдав очередной жиссера обязывали отнестись к его произ- фильм. режиссер обычно < трепетом от- ведению с уважением. в 7 Tr а правляется в кинотеатр, будучи готовым ко всему. И это не случайно: хозяева про- катных фирм меньше всего склонны рас- сматривать фильм Kak произведение ис- кусства, как плод творческих усилий сце- наристов, режиссеров, актеров и операто- pos. Их интересует чистоган, ради этого они готовы на все. Рассматривая фильм как товар, они в первую очередь прики- тывают. будет ли фильм иметь успех. Ec- ли для этого нужно перекроить его, ©ме- стить сцены или подмонтировать что-либо Постороннее, они бесцеремонно это делают. Особенно возмутительно поступают кино- прокатчики США < иностранными фильма- ми. Сейчас нравы американского кинопро- хата начинают все сильнее проникать в страны Западной Европы, где американ- ские бизнесмены сплошь и рядом захватили прокат национальных фильмов в свои руки или действуют через подставных лиц. В этом отношении характерна история с последним фильмом итальянского кино- режиссера Джузепие Де Сантиса «Дни любви». Имя Ле Сантиса известно не толь- ко на ролине режиссера, но и лазеко за ве пределами. Ero фильмы «Трагическая охота». «Горький рис», «Нет мира 101 чем рассказывает фильм «Дни люд- ви»? 910 история из жизни крестьян юга Италии, история юноши и. девушии, ROTO- рые любят друг друга. Их браку мешают различные обстоятельства, в особенности неожиданно вспыхнувшая вражда семей. В конце концов побеждает любовь. Таков сюжет этого фильма, показывающего жизнь простых людей Италии. Фильм от- личает высокая режиссерская культура и свойственная лучшим итальянским филь- мам тщательно продуманная последова- тельность повествования, при которой каждый кадр совершенно необходим. Тотовый фильм был передан прокатной фирме «Минерва». Директор фирмы сень- op Ишионери. просмотрев фильм, размыш- лял приблизительно следующим образом: — Фильм Де Сантиса, конечно, хоро- ший коммерческий фильм. Но... ему не- хватает динамики. Современный зритель любит движение, порыв. Свойственно ли это фильму «Дни любви»? Лишь до неко- торой степени. Значит ли это, что надо похоронить сей фильм? Никоим образом! Что же делать? Исправить. Спрашивалть согласие режиссера? Вот еще! Ведь он нахолится где-то в Европе. Сделаем все сами. дн не обилится. В новом альбоме Изогиза помещено красочных репродукций, портретов и кар- тин, принадлежащих кисти русских живо- писцев начиная с ХУПТ века до наших дней. Представлена живопись самых разно- образных жанров — портреты, историче- ские картины, пейзажи. СМОТР ТВОРЧЕСКОЙ МОЛОДЕЖИ В Иванове прошел смотр творческой мо- лодежи, в котором приняли участие. арти- сты, режиссеры, художники местных тезт- ров — драматического, музыкальной коме- дии и кукольного. Областной драматический театр показал на смотре спектакли «Два капитана», «С любовью не шутят», «Годы странствий», «Благочестивая Марта», «Гимназисты». Го- рячо, увлеченно играли в них молодые ар- тисты Л. Раскатов, С. Князев, П. Ванеева, Е. Несслер, В. Борзова, М. Кубрина, В. Альховская, С. Шегрова, Ю. Шумаков и другие. Болышой любовью пользуются молодые артисты Ивановского театра музыкальной комедии В. Бирилло, Н. Кадомцева, М. По- ляченко, Л. Маслюк, А. Курант, В. Желу- дева, Г. Воробьев, Ю. Марков, В. Ляховиц- кий, солистка балета О. Рощанская. Многие участники смотра отмечены пре- миями, творческими командировками в Мо- скву и другими наградами. НН В ИЛЬИН Умер Николай Васильевич Ильин — вы- дающийся мастер советской книжной гра- фики. С именем Н. В. Ильина связаны крупнейшие достижения в области совет- ского графического искусства. Ему принад- лежит оформление более трех тысяч книг писателей-классиков и современных писате- лей. Многие его работы получили заслужен- ное признание советской общественности. Н. В. Ильин родился в 1894 году в Ниж- нем-Новгороде. В 1916 году он окончил Мо- сковское училище живописи, ваяния и зод- чества. С этого времени началась творче- ская деятельность Н. В. Ильина. В течение нескольких лет он работал в полиграфи- ческих предприятиях Нижнего-Новгорода, а в дальнейшем руководил художественными отделами Детгиза и Гослитиздата. Ряд его графических произведений был премирован на всесоюзных и международных выстав- ках. Свою творческую работу Н. В. Ильин co- четал с широкой общественной деятель- ностью. Он был председателем графической секции и членом правления Московского союза советских художников, депутатом районного Совета. Творческая и общест венная деятельность Н. В. Ильина была от- ‘мечена правительственными наградами — орденом Трудового Красного Знамени и медалями. Прекрасный знаток полиграфического де- ла и большой художник, Н. В. Ильин был умелым организатором — многочисленного коллектива графиков книги. Будучи глаз- ным художником Гослитиздата, Н. В, Ильин воспитал целую плеяду художников-иллю- страторов и графиков. Светлая память о талантливом художни. Ke, горячем патриоте Н. В. Ильине, столь много сделавшем для советского графиче- ского искусства, навсегда сохранится’ в Hae ших сердцах, Александров, А. Фадеев, К, Pe дин, А. Герасимов, А. Назаров, А. Го- лышков, Ф. Гладков, К. Симонов, П. Соколов-Скаля, Н. Жуков, Д. Шма- ринов, А. Гончаров, А. Яр-Кравченко, А. Котов, А. Пузиков, В. Григоренко, Б. Рюриков, А. Трегубов, А. Ермаков, К. Буров, С. Слоним, А. Савельева, С. Горский. О. Берггольцщ, Д. Дубин ский, А. Гайденков, Г. Макогоненко, А. Прокофьев, Л. Леонов, С. Михал ков, В. Косолапов, Б. Ефимов, П. Чагин. Н_ ЛАНИЛОВ. других. Гениальное произведение карело- финского эпоса «Калевала», впервые записанное и опубликованное свыше ста лет назад внаменитым Лёенротом, принадле- жит к числу любимых книг советских лю- тей всех возрастов. «Калевала» неодно- Произведения Финских композиторов ‘нередко передаются по советскому радио и исполняются на концертах. Особенно попу- лярен в СССР Ян Сибелиус, в своем вдохно- венном творчестве птироко пользующийся венном творчестве широк пользующиноя финскими народными напевами. Советских слушателей. глубоко волнуют его Первая симфония. Концерт для скрипки с оке- стром. «Фичляндия». романе «Возвуати- лась девушка с прогулки», & также сочи- нения Ярнефельта, Мериканто, Пальупрена и других выхающихся финских композито- Большим успехом пользовались в Совет- ‘ком Союзе концерты финских дирижеров О. Ялас. А. Айраксинена, У. Песонена, скрипачки А. Игнатиуе, пианиста 9. Ta- вастшерна, солиста Г. Кеюсти. Тепло ветре- тили в прошлом году наши слушалели из- вестного финского певца 0. Руханена. Совсем недавно на концертах в Ёреване, Ленинграде и Москве выступала группа е0- листов финской оперы во главе с директо- ром театра С. Ряйккененом. Особенно горя- чо приняли наши слушатели солистов: Й. Хуттунена (тенор) и Ю. Иконена (бас), исполнявших произведения (Оскара Мери- канто, народные финские песни, арии из опер. Так же хорошо были встречены со- ветокими людьми выступления артисток (!. Лонгхольм, А. Мутанен, И. Ахолайнен, артиста Л. Лахтинена и других талантли- вых прелставителей финской музыкальной Выдающееся значение для культурного сближения наролов Финляндии и Советеко- го Союза имела показанная в Москве и Ленинграде выставка финского изобрази- тельного искусства. На ней было предетав- лено творчество финских живописцев, скульлтотов и графиков — свыше 300 пло- изведений. «Никогда Финляндия не отправ- LTS за границу такой крупной художест- венной выставки», — сказал. открывая ее. бывлпий министр просвещелия Финляндии г-и Салминен. Валлела, по гравюрам на дерере и офортам, по скульптурам Аалтонена. Рэнвалла, на- родного резчика по дереву Каасинена с тру- толюбивым и мужественным народом Фин- лянлии, с его бытом и обычаями, с обли- ком городов и сел, с прекрасной и суровой природой этой северной страны. Советских зрителей, ценителей правлы и простоты, полкупали те славные реалистические тра- диции финского искусства, 0 которых М. Горький еще в 1896 году отзывался так: «И © каждой жанровой картины финляндца (речь шла о П. Халонене. — А, М.) бьет в глаза эта любовь к своей стране и к ее лю- ДЯМ...». Замечательному художнику Вяйне Аал- тонену. творцу скульптурных портретов Rusu и Сибелиуса, создателю монументаль- ной статуи «Мир», Академия художеств СССР и ВОКС посвятили в марте нынешне- го года торжественное заселание. соззан- ное в связи с шестидесятилетием CO THA рождения этого выдающегося мастера. - Кино — наиболее массовый вил искус- ства. В одной только Москве в сентябре 1952 года финский художественный кину- фильм «Песни скитальца» (режиссер Ил- мари Унхо), рассказывающий о жизненном пути крупнейшего финского певца Оянперя, просмотрело свыше 400 тысяч зрителей. Во время пребывания в Финляндии мне неоднократно приходилось убежтатьея в живейшем ‘интересе финских зрителей к советским фильмам, таким. как «Мусорт- ский» и другие. В отличие от литературы и искусства культурные связи, устанавливаемые на почве научных исследований, по самой сво- ей природе не носят массового характера. Вее же значение таких связей для куль- турного сотрудничества двух стран исклю- чительно велико. В качестве примера сле- дует указать на глубокий интересе совет- ских математиков к работам выдающейся финской школы теории функций комплекс- ном переменного, возглавляемой братьями Р. и Ф. Неванлинна. Необхолимо отметить тот большой и ши- DOKI интерес. который финны проявляют хор имени Пятницкого, Государственный Центральный театр кукол пох руководст- вом С. Образцова, Московский хореографи- ческий ансамбль «Березка». Государствен- ный ансамбль народного танца Грузинской ССР и многие другие коллективы и груп- пы артистов оперы, драмы. балета, эстра- ты и цирка. Летом этого года Украинский народный хор пол управлением Г. Веревки за четыре недели дал в Финляндии 26 концертов, на которых побывало около 50 тысяч человек, восторженно встречавших советских арти- стов. В сентябре этого года в Хельсинки вы- ступали солисты Большото театра СССР: в балете «Лебединое озеро» — С. Головкина и 1. Жланов. в опере «Евтений Онегин»— Il. Лисициан и ЛД. Масленникова. (Советские писатели, художники, архи- текторы, ученые, общественные деятели, входившие в состав делегаций, неизменно находили благодарную аудиторию среди ин- теллигенции, служащих, рабочих и квре- стьян для своих докладов и лекций. Мне. бывшему гостем общества «Фин- ляндия — Советский Союз» в ноябре про- шлого года, особенно приятно вспомнить, © каким дружеским радушием принимали нас в Финляндии, сколько внимания и искрен- него расположения встречал я среди моих коллег — педагогов и научных работни- Ков. В Финлянлии велик интерес к совет- ской литературе (в переводах и в ори- гинале), к нашему театру, музыке, изобра- зительному искусству, к нашей науке, просвещению, здравоохранению, промыш- ленности и сельскому хозяйству. «Финский народ, дорожащий своей неза- висимостью, — сказал недавно глава фин- ского правительства г-н Векконен, — нау- чилея относиться © доверием к своему ве- ликому соседу и искренне надеется, что мы веегла будем сохранять мир и дружбу меж- ду наптими странами. Мы уверены в тм. что так и будет, ибо это отвечает твердой воле наших народов». Советские люди могут единодушно под- твердить, что мир, взаимное доверие и дру- жбз между нашими двумя странами — СССР и Финляндией — будут неуклонно крепнуть и развиваться, ибо такова воля наших наролов! Профессор А. МАРКУШЕВИЧ, вице-президент Академии педагогиче- ских наук РСФСР. ыы ПРУНБА И а БН МЕНЛУ 6 т ФИНЛЯНДИЕЙ Послехлнее лесятилетие характеризуетея развитием добрососедских, дружественных отношений между Советским Союзом и Фин- ляндией. Важнейшей исторической вехой в укреплении этих отношений явился Дого- вор о лружбе, сотрулничестве и взаимной помощи. заключенный в 1948 году. В результате совместных плодотворных усилий обеих стран установлены и укреп- лены тратиции взаимной дружбы между СССР и Финляндией. 06 этом с чувством удовлетворения заявил заместитель предсе- дателя Совета Министров СССР товарищ А. И. Микоян во время церемонии спуска на волу ледокола, построенного для Советского Сотоза на верфи «Хиеталахти» в Хельсинки. «Именно потому, что отношения между на- шими странами, — заявил А. И. Микоян, — строятся на основе взаимного уважения интересов и исключают вмешательство во внутренние дела, можно рассчитывать на дальнейшее развитие экономических, куль- турных отношений и дружбы, для чего имеются еще значительные неиспользован- ные возможности». Существенную роль в столь благоприят- ном развитии дружественных отношений обоих народов и их культурного сотрудни- чества играет общество «Финляндия — Советский Союз». Это общество, созданное десять лет назад, 15 октября 1944 года, превратилось в массовую общенациональ- ную демократическую организацию, насчи- тывающую 215 тысяч членов. объединен- - ных в восьмистах отделениях по всей стра- не. Общество ежегодно с 7 ноября по 6 ле- кабпя проводит месячники финско-совет- ской тружбы. которые прохолят очень ус- пешно. Нелавяо обществом подведены итб- ти тралиционного месячника. Было орга- низовано 1.780 различных мероприя- тий. в которых приняло участие свыше 140 тысяч человек. Во время месячника в Финлянлии нахотились советские артисты. которые дали 56 концертов. Ражным средством развития культурных связей. в частности в установлении лич- ного контакта, являются делегации работ- ников науки, литературы, искусства, прю- мттитленности и сельского хозяйства. В п бе ВА“ Зы. о @, wel MIS eet we СССР приезжает все больше финских деле- гаций. Если в 1952 году у нас побывало 114 человек, то в прошлом году мы при- нимали уже около пятисот гостей. В ны- нешнем году делегаций было еще болью. Это лелегации сейма Финляндии. муници- палитетов городов. сторонников мира, мо- лолежи, ученых-биологов. инженеров и техников. учителей, художников, врачей, специалистов сельского хозяйства, журна- листов. спортеменов. Примерно столько же советских лелегаций по приглашению обпю- ства посетило за эти годы Финлянлию. В июне этого года 120. советских юношей и девушек совершили по приглашению и девушек совершили по приглашению финских молодежных организаций поездку по Финляндии. Их поезд финны называли «поездом дружбы». Советских юношей и девушек повсюду встречали крепкими ру- копожатиями, теплыми словами и букета- ми пветов. визит дружбы в Финляндию. В сентябре ленинградцы Б сентяоре ленинградцы устроили вол- нующую встречу польского парохода «Ба- торий», совершавиет «рейс мира» по стра- нам, расположенным в зоне Балтий- ского моря. На этом пароходе ереди других были финны, норвежцы, шведы, датчане. Bee эни провели несколько дней в госте- приимном Ленинграде. За последние LOTTE о& Последние голы получила широкое Быдающееся 3 распространение дружба отдельных городов еближения народ Финляндии и СССР. Установились прочные го Союза имела связи, закрепленные обменом делегациями, Ленинграде выст между Москвой и Хельсинки, Ленинградом тельного искусст и Турку, Киевом и Тампере, Запорожьем и лено творчество Тахти. Сталинградом и Кеми. > Советские люди с уважением и интере- сом относятся к национальной культуре . Финляндии, к произведениям финского ис- кусства, литературы и науки. За годы со- ‹ ветской власти на девяти языках народов - СССР изданы произведения финских писа- - телей общим тиражом свыше 750 тысяч экземпляров. Следи них сочинения А. Ви- В! ви. №0. Ахо. М. Лассила, 3. Топелиуса и Мчоточисленные посетители, наполнявишие с утра 10 вечера выставочные залы, с уз- лечением знакомились по полотнам Элель- фельта. Ярнефельта. П. Халонена. Галлен- Главный редактор RAM ADL 5. Телефоны: с 8. стлел писем «Советская культура» выхолит по вторникам, moareanran a 2 бботам. Адрес редакции я издательства: Москва ИЙ-90. 1-я Мещанская ул., д. № a a Хей a =e АХ полиграфии и книготорговли Б 8-70-53: отдел учебных заведений Б 8-73-38; -41 я Б 3-58-03; отдел кино К 5-18-70; отдел культурного строительства К 5-00-71: отдел издательств отдел оформления Б 8-05-21: библиотека В 1-31-95: издательство В 8-61-65: бухгалтерия К 4-15-70 секретариат редакции ВБ 1-37-44; отдел информации Б 8-31-13: отдел искусств Б 8-41-41 а 6 2-26-03; OT м Б 8-02-85: иностранный отдел К 4-15-66: отлел корреспондентской сети Б 8-04-65; отдел оформления Yue VST Chih _ Хипография «Гудок», Москва, ул. Станкевича, 4