— Судьба одного отделения американской пехоты в Корее aehenee eeeenee ооо оаа! вовненан щононкнаноныиь = ние. пони» +. зоо а я TTY Urry жа» meena wien eennacene. pevevacs even e@unencecenun «Тринадцать простых американцев пошли на войну. Только’ двое не были ранены, только чет- веро остались в строю к началу наступления на Сеул». Так’ начинается опи- санная Гарольдом Мар- тином на страницах аме- риканского журнала «Са- тердей ивнинг пост» ис- тория «типичного отде- ления» американской морской пехоты, послан- ного в Корею, — второго отделения третьего взво- да роты «Собака» вто- рого батальона пятого стрелкового полка, вхо- дящего в бригаду под командованием генерала Эдварда Крэйга. ° Идея написать подоб- ного рода историю, по словам Мартина, была вначале несколько иной и принадлежала ие ему, а самому генералу Крэй- гу, которому эта мысль засела в голову CHIE BO wy ging Ti время второй мировой Маккарвер, войны. С началом амеё- риканской агрессии в Корее Крэйг решил, что настала пора осуществить эту идею, выбрал первое попавшееся отделение морской пехоты, приставил к нему двух фотографов и велел им «снимать». Надеясь на быст- рую победу, американский генерал уже предвкушал рождение документальной «героической эпопеи», которая просла- вит его солдат, а заодно и его самого. Вот их уже только ВОСЕМЬ... Риз Кеннеди, Матео, Мэйберри, Келли Однако замысел сорвался. Героиче- ской энопеи невыишло. Зато получилось весьма поучительное повествование © почти поголовном истреблении «типич- ного отделения» трумэновских захват- чиков, забравшихся в чужую страну, чтобы ограбить и поработить ее. На борту парохода «Клаймер», на котором американские солдаты отпра- вились из Сан-Диего в Пусан, отделе- ние засняли в полном составе, во гла- вё с командиром («мы выглядели очень самонадеянными тогда», — вспоминают оставшиеся в живых). . Уже через неделю после прибытия в Корею, когда был сделан второй фото- снимок, отделение недосчитывало пяте- рых человек и солдаты выглядели го- раздо менее «самонадеянно». Роте «Со- бака» прижали хвост... Третий снимок показывает, что оста- лось от отделения к 17 августа — лишь четверо солдат. Из девяти выбывших четверо были убиты, а пятеро — тяжело ранены. Г Итак, три снимка: сначала 13, потом 8, потом 4 человека — вот всё, во что вылился честолюбивый проект генерала Крэйга показать «подвиги» морской пе- хоты США, отправленной для завоева- вия Кореи! Фотографы, правда, пыта- лись заснять’ также боевые эпизоды, но тигетно: солдаты гнали их прочь, гово- ря, что объективы фотоаппаратов «на- влекают огонь противника». Гарольд Мартин ‘побеседовал с че- виессиители Их было ТРИНАДЦАТЬ... Слева направо: сержант Риз, капрал Бэйкер, рядовые Кеннеди, Маккарвер, Матео, Мэйберри, Келли, Башнелл, Хэнслер, Скай, Хекмэн, Ленц и Сенисерос ры на HdVPuUAUAS, ‘ада рабовазь: о корейцах и насчет артиллерии...» Потом отделение бросили на штурм какого-то холма. Это оказалось нелег- ким делом. Американским солдатам из роты «Собака» пришлось залечь. «Они (корейцы), — продолжает рассказ Бэй- кер, — стреляли внас отовсюду, с обоих флангов и с фронта, и все, что мы могли‘ делать, —это лежать и кидать гранаты налево и направо. Попав в это дело, мы сначала здорово опешили, мы не смогли быстро окопаться, и лейте- нант Эмельман ползал на карачках взад и вперед, загоняя пас в углуоления. Один кореец был отличный стрелок. Он стрелял из пулемета короткими очере- дями; две пули легли в четырех дюй- мах друг ст друа, d Tpeibn TeMnv. го поодаль от них, и должно быть именно от него досталось Эмельману, который получил три ранения сразу: в голову, плечо и ногу». «Они все стреляли очень хорошо, + вмешивается в разговор Келли. — Со мной в окопе лежал Хэнслер, мы ›‚под- няли на палке каску, и пули сразу же забарабанили по ней: цинг, цинг, цинг... Они обстреливали всё, что двигалось, всё, что имело цвет нашего обмундиро- вания... Они держали под прицелом всю эту местность»: Трех человек потеряло ‘отделение у этого холма: одного убитым и двух ра- неными. Потом надо было брать второй холм и третий. Один за другим падали сраженными американцы; пока от три- надцати не осталось четверо. Да и. эти, как сообщает Гарольд Мартин, зарабо- тали немало шишек. «У Келли правый тырьмя уцелевшими янки: Бэйкером, Кеннеди, Матео и Келли. То, что они ему сообщили, превосходно дополняет эти красноречивые иллюстрации, Американское командование рассчиты- вало в несколько дней подавить корей- скую Народную армию превосходством в военной технике и старалось внушить ‘полобное представление ‘о противнике и _ Лондонские фальсификаторы корабли этого флота ниоткуда не перебра» сывались, & строились на херсонских и николаевоких верфях. Но своего рода «венцом» недобросовесть oct лондонокого радио следует считать заявление © том, ‘что Ушаков — человех никому не известный и что имени его ве пи в одном энцивлопехическом словаре. Допустим, что комментаторы зюндонскон го радио не знают таких русских изданий, как «Словарь достопамятных” людей Рус ской земли» Бантыш-Ваменского, «Pye ский эвнциклопедический словарь», издан: ный Березиным, «Энциклопедия военных й мороких ’ наук», вышедшая под федак- цией Леера и «Эаяпциклопедический cio варь» Брокгауза и Ефрона, тле 06 Ушако- ве имеются статья, Но чем объяснить, чм комментатор лонлонекого радио, берущий- ся рассуждать 06 Ушакове, не знает ка- ‘питального английского издания («Dis. ‘patches and Letters of the admiral lord viscount Nelson», v.v. TIE—IV, Топ4оп, 1845), тде опубликовано сезь писем Нельсона x Ушакову, одно другом почтительней и льстивее, писем, потихсту заиекивающих, 60 англичане в то время нуждались в поддержке русских военно- морских сил?! В 1798—1800 тт. Ушюжюв вомавло вал соединенным русско-турецким фло- том, действуя в оредиземномороких водах: Русокме моряки под командованием Ушз- хова взяли сильнейшую в Европе т поеть Корфу, о чем трубили, тома № европейские газеты. . Лонлонекий «историк» 00 всем эм умолчал. Это уже не невежество, 3 злост-. ное игнорирование исторических фактов, попытка обойти события, о которых неже- лательно пля неудобно вслюминать! Мы не назовем Нельсона «подезритель- ным человеком» — его историческая роль для нас песомненна: этого британского зд- мирала хорошо помнят в Неалюле — пролил там слишком много крови, чтобы его можно было забыть. Именем Нель- сона никто не называл улиц в Италии. А именем Умакова была названа главная улипа в Корфу, и память о нем до om пор живет на Иолических островах. Нельсон, представитель «просвещеннойх Англии, подавил кровавым террором рево- люцию в Неаполе. Ушаков предъявил нез- политанекому королю ультиматум о «гене- ральном пщении республиканцев». В этом замечательном документе отразились ет политический такт и гуманность, широта и благородство русской души. Верный своим обязательствам, Утшакоз притнел с флотом в Италию, чтобы вместе с Нельсоном итти к Мальте, которую з3- хватил Bonanapr. Но Нельсон затеял ин- тригу. Он предложил Ушакову отправить- ся вместо Мальты в Риму и обвободить его от французских оккупационных войск, Добившись согласия русского адмирала, ок тайно послал парламентера к французам и заключил © ними «капитуляцию», В рез зультаяе англичане без выстрела овла- дели Римом, & французский гарнизон был перебротпен на фронт против русских, сражавлтихся в Италии пюд начальство Суворова,. причем переброска французских войск произведена на английских судах. Ушаков по этому поводу налиеат: «...бесполезная и вредная капитуляция не составляет то, чтобы Рим освобожден был от неприятелей, но неприятели французы освобождены из Рима и от рук войск на- пих». А когда Ушаков. обманутый веро- ломным союзником, покинул Италию к возвратился на Корфу, Нельсон, убедив- much, 4To без русского флота обойтись невозможно, написал Ушажову письмо. Этого письма нет в английском изда- нии. dro новый документ, в 1944 roy найленный нами в архиве: «Cap!.. B настоящий момент я отирав- ляюсь к Мальте, rie буду иметь беско- нечное уловольствие встретиться © Ваших превосходительством и князем Волконевих хлЯ того, чтобы сообща положить конец знаменитой экспедиции Бонапарта и вы- рвать у него последние остатки ем по- бел...» (Цеятральный государетвенный ‘ар- хив древних актов. Приказные дела новой разборки, дело № 495, л. 29. -aprorpad на англииском языке). Называя Ушакова «подозрительным pye- ским», лондонское радио делает широкое обобщение: «Co слокойной совестью = ‚заявляет оно, —— можно употребить в этом отнонении слово «иодозрительный» Так же, как его можно употребить в отноше- нии изобретений электричества. паровой ‘машины и лоугих изобретений, пришиеые ‘вавмых русским ученым». _ Вот, оказывается. куда гнет лонлонский PALTHORTCRETIAK, BOT зачем понадобился ‚ему Трафальгарекий ба. По с Трафальгаром у клеветников не вышло, как не вышло и с фальсификаци- ей истории ряла изобретений. сделанных русскими учеными. Факты есть факты, Укрыться от них нельзя никуда. Лонлонекое радио. говоря о сражении, выигранном Ушаковым пот Тенлоою, cand вынуждено признать: «В этой операций было кое-что общее с тавтокой ведения боевых операций Нельсона», Мы можем также добавить. wre B Cpa жении, выигранном в 1791 году Ушако- вым у мыса Калиакрия, Tome «было кое- ‘что общее» с позднейшей тактикой Нель- ‘сона, прямененной им при Абукире в 1798 ‘тоду. Это «общее» заключалось в маневре, с помопью которого неприятельский флот; стоявший на якоре, был в обошх случаях отрезан от берега. Таким образом, и при Абукире и пря Трафальгаре Нельсон в основном повторял Утакова: Прославленные русские” ученые, полко- BOUL, флотоводцы’ составляют › гордость нангого народа, и мы не дадим искажать исторические факты незвеждам; лжецам и клеветни кам На днях комментатор лондонского радио разразился статейкой на сугубо иоторическую тему. «Кто победил в битзе у Трафальгарского мыса?» —— тах назы- вается эта статейка — смесь грубого не- вежества и разнузланной клеветы: Непосредственным для этого поводом послужило утверждение наших военно- мороких историков 9 том, что основные приемы атэки, предпринятой Нельсоном 21 октября. 1805 пода в сражении при Трафальгаре, были задолго ло того приме- нены русским адмиралом Ушаковым. Лондонокое радио иронизирует: «Ан- глийским историкам остается только крас- неть, как и историкам других стран, включая Россию, за то, что они соверпгили такую большую ошибку, притиисав ‘победу в морской битве у Трафальгарокото мыесз великому ° Ффлотоводцу-тению Нельсону, а пс полозрительному русскому, воевавше- му против турок за 15 лет до этого». Назвать адмирала Ушакова «подозри- тельным русским» мог только‘ невежда, к тому же потерявший совесть и стыд. Мы располагаем подробными описания- ми четырех морских сражений (у 0т- рова Фидлонией, в проливе Еникале, у Тендры и у мыса Калиакрия), где Уша- ков, действуя как Флотоводет-новатор, разгромил численно превосходящий турец- кий флот. Примененные влюследотвии Нельсопом в сражении у Трафальтарского мыса ‘походный строй, явивиийся в то же время ‘боевым строем, использование резерва, сближение на самую короткую дистанцию, улар на флагманов и атака превосходя- щими силами — все это до него уже при- менил Ушаков в упомянутых выше четы- рех сражениях. Первоё из них (у о-ва Фидониси), где Ушаков ярко показал свое новаторство в тактике, состоялось в 1788 г., то-есть 33 девять лет Жо крупного морского сражения, в котором впервые участвовал Нельоон, — ду мыса Сан-Висенте в 1797 году. Лондонский клеветник говорит лить 06 одном стажении—под Тендрою-—и до- бавляег. что Ушаков «имюльзовал тради- пионные в то время тактические приемы». Спраитивается: почему же он побеждал? Оказывается, если верить лондонскому радио, причина весьма простая: русский флот, сражавшийся ‘под командованием Ушакова, имел... английский офицерский состав. Такого рода утверждение слехует при- знать своеобразным рекордом лжи. БВ 10-х и 80-х годах ХУШ века английские моряки действительно приглашалиеь на русскую службу. Но на Черномореком флоте во вре- мена Ушакова их было всего два. Вроме TOTO, хорошо известно, какая от этих мо- ряков была «польза». Их морская тактика была совершенно чуждой духу русского военното искусства, так как они находились под властью рутины. В течение столетия, предшествовавиего хеятельности Ушакова. тутина сковывала запалноевроцейс кое военно-морское ие- кусство и прежде всего — морскую тактику англичан. Инструкции британ- ского адмиралтейства в сугубой строго- стью предписывали осторожность. Начисто исключив маневр, настамвая на безуслов- ном сохраненяи линейното строя, они учи- ли адмиралов уклоняться от сражений, не доводя столкновений до боев. 0собый девятналиатый параграф этих инструк- THM явился источником нерешительно- сти английской военно-морской тактики. Этот пресловутый параграф приведен в достаточно солидном труде (Сват- bers’s Encyclopaedia. A dictionary of universal knowledge. New _ edition, vol. X. London and Edinburgh, 1892, p. 45). Передача лондонского радио сплошь «украалшена» рядом неточностей. Алексей Орлов называется в ней адмиралом, хотя он никогда таковым не был; Ушаков на- зывается командующим Балтийским фло- том, тогла как он командовал на Балтике лишь гребным флотом; привотится неле- пая версия о созлании Черномотекого фло- bik 30 воен eT BH <> 0 he 0008 У am рее Kaun, вбитый частями корейской На- родной армии в позиции противника юж- нее и юго-восточнее города Вончжу, все более расширяется. Наступающие натод- ные войска приближаются к пусанокому птацдарму, освобождая. новые города и ToppHTOPHIO центральной части Южной и ТК Some Comer dice анна 7 САРИВОН а 4 о конь happen a leas Srseurae CK ALCON — oO и с У Намчконт ‘зчколаонь be ee ae ® > otk ye sony ых \“ коычконь хемтхэк STAM Rag? DOR ро Ore Granta, ее мосдн»\ Чхкончжу Ечхень фк в м ы еее {> бош ТЗ sd sr . oe Sina га иконе ee oS af AM is — a RIE = an t Cains. и % 3 fore OG x say ЕЕ я OM AHS \ КкеЕн А bere а: Ss YACAM I=) nos . АЕ Обойля горол Таньян, Народная армия форсировала верхнее течение реки Хан- ган и по занесенным снегом горным про- ходам продвигается дальше на юг. Как сообщают лондонское и браззавильское ра- дио, передовые колонны Нарожной армии зедут бои в 20—24 километрах южнее Таньяна. Шо данным парижского радио, гаступающие войска находятся в 100 вилометрах от пусанокого плацдарма. Ha- стунление на’ этом направлении разверты- вается на широком фронте. По сообщению корреспондента агентства Рейтер, части Народной армии достигли города Йонвол, расположенного в отрогах горного хребта Тэпэжеан, и завязали уличные бои в этом городе. Военные действия в этом горном райо- не характеризуются большой маневренно- стью наступающих частей. Противнику наносятся внезанные, деморализующие его улары: Тамбургокое радио сообщает, что части 8-Й американской армии оказались отрезанными от баз снабжения, Новые по- пытки 2-й американской дивизии, под- держиваемой французокими и голландеки- ми войсками. задержать стремительное на- ступление Чаролной армии оказались тщетными. В результале контратак 2-я ди- визия понесла большие потери и вы- нуждена была отстутеить. 1 По сообщению лондонского радио; в районе южнее Вончжу нависла угроза окружения американских войск. Это вы- нужлен был признать и представитель командования 2-Й американской дивизии. Командующий этой дивизией генерал-май- 00 Макклюр смещен со своего поста и заменен генералом Раффнером: Шесть He- дель назад е поста Rovaniyiomero aToli дивизией был уже смещен генерал Reii- зер. Ее Американцы посылают на самые труд- ные участки фронта войска своих’ сател- литов и заставляют их прикрывать свое отступление. Военный министр Англии Итнузлл, касаясь использования антлий- ских солдат в Корее в качестве заслона, констатирует, что «такая тактика веет х огромным потерям среди английских солдат». Все более снижается боевой дух аме- риклнекях войск. Корреспондент франпуз- ской газеты «Монд» пишет, что амери- катекие солдаты, измотанные в послед- них боях, стали очень нервными. Дело доходит до того, что амеряканцы прихо- Дят в панику 0т Любого шороха: Товоря в подавленном настроении aMe~ риконских солдат. корреспонлент замечает, что его можно выразить следующими ело- вами: «пассивность и уныние. вызванные крахом иллюзий, которые у них еше име- лись в начале кампании. И вполне по- нятно. что это состояние духа оправдывает главный вонрос, который задают солдаты: за что же мы продолжаем сражаться B Кореё? » Hemeukue sevens steer penne oanne seers (сидит на корточках), Бэйкер, Хэнслер, и Сенисерос (стоят слева. направо) своим солдатам. Десятки тысяч амерни- канских солдат — таких же, как вот’ на этих фото, поплатились жизнью за чван- ливую самоуверенность Макартура! Вой- на в Корее воочию показала новоявлен- глаз почти совсем закрыт — осколок ным завоевателям, что народ, который шрапнели попал ему в веко; а-Матео не борется за’ свою свободу и независи- может шевельнуть плечом — у самой мость, непобедим. кости до сих пор сидят осколки от ми- И Па ЗА мала ив < баса. ВЫХ. «Когда мы ехали на пароходе, — рас- сказал aMephhenvAuMmMy Бэйкер, — офицеры говорили у корейцев нет да- же артиллерии, что в огневом бою мы всегда их превзой- дем, таккак наша ог- невая мощь выше, и что беспокоиться нам нечего, ` нужно только помнить на- ставления о том, что- бы держаться ниже, продвигаться вперед быстрее, стрелять не переставая и твердо знать сигналы...» Но вот солдаты оказались на поле боя. — Северокорейцы открыли . артиллерий- ский огонь. «Снаряды оставляли большие во- ронки, и ‘у меня да- же в животе заше- мило, как A Ha них взглянул. Каждый из нас стал спрашивать себя, уж не втирали ли нам очки офице- Такова судьба одного отделения аме- риканских интервентов в Корее. И вот их осталось ЧЕТВЕРО... Слева направо: Бэйкер, Кеннеди, Матео и Келли пая версия о создании “Te PHOMOPCROTO Фло- разборки, дело № 495, та путем переброски кораблей из Балтий- на anraniicray aanme). ского моря в Че9ное. в то время как все ооо носокое! EEtws CCPC SSS SUS Ses CSE eee 6 Pes i Saeueeueuage ние говорит он © том; что лаже в дни войны с Германией шли в этом же театре «Раз- бойники» Шиллера. и это была одна из лучних постановок театра. Во Дворце пионеров в Тбилиси он видит маленького грузинского мальчика, который маслом пишет портрет Шиллера; он встречается сд школьницами. которые читают стихи Виктора Гюго в переводе на грузинекий язык. Так бывает лишь тогла. котла на- род дорожит всем лучшим, что создало мировой культурой. «Вот чему должны учиться у советских людей мы, немцы», — взволнованно заключает Вуба. ‚ Немецкие писатели знакомились с е0- ветским человеком в труде — на заводе, в поле. в конструкторском бюро, в научной лаборатории; они наблюдали его лома. на улице после работы или в день праздника. И они поняли, что самое главное его ка- чество — это его любовь к Родине, к своей стране. «С: величайшим. волнением следит он 34 перестройкой своей сильной страны, мощ- ный. нодъем которой. он восторженно при- вететвует. Этим можно объяснить то чрез- вычайное нетернение, е которым он ожи- дает появления новото пятилетнего пламя, и ту горятность, с которой он работает над его выполнением». — товорит 0 со- ветеком человеке Бернгарл. Веллермалт, - Страной «огромных возделанных трак- торами полей и ламп под зелеными абажу- рами в читальнях» называет Советекий Союз. Куба. Советский человек много читает, много и поетоянно учится. Поэтому в отличие от зарубежных стран, замечают немепкие писатели. профессия не штампует лица советских людей. Трудно угадать, € кем ты сейчас разговариваешь: © рабочим, вра- чом или с инженером. а может быть, © колхозникюм. Идет беседа с известным профессором, и оказывается, что веего де- сять лет назад он был рабочим у станка. Все немецкие писатели говорят of ис- креннем дружелтобии, с которым принима- ли их советокие люди. Их всех очень волновала мысль о том, как относится к немцам советокий человек, перенесший такие огромные тяготы в прошедшую вой- НУ. И московский шофер, демобилизованный русский солдат, отвечает писателю Cre- фану Хермлину, пришедшему провести ве- чер Первого мая в рабочей семье: «Вы не должны думать. что мы ненавилим немцев. То были немецкие фаптисты. Мы знаем, что есть лругие немцы. Выпьем ва немеп- ких рабочих!» На первых странипах своей книги «Мы приехали из Советской России» Веллерман особенно подчеркивает приветливость рус- CRUX WICH. «Тем. что мы живы, обязаны мы ком- мунистической партии Советекого Союза... Тем, что Красная Армия не уничтожила нас, как янки уничтожили Дрезхен. И тем, что мы не умерли с голоду... и тем, что мы опять начинаем дышать. что наша вина становится. меньше. a наше самосо- знание больше, — всем этим обязаны мы могучей коммунистической партии . Совет- ского Союза», — говорит Куба в своей ипекоенней и взволнованной книге. 0 `любви советских людей к коммуни- стической партии и любви еоветских лю- дей к товарищу Сталину написали в сво- их воспоминаниях о. поездке. авторы всех книг. Описывая первомайский парад и де- монстрапию на Красной площади, писате- ли подчеркнули ту особенную в этот праздничный день теплоту и силу выраже- ния чувств всех советских людей к свое- му правительству, к своей поллинно Ha- родной армии, к товарищу Сталину. «Любовь к Сталину безгранична... Ве- ‘личайнтие достижения носят его имя: Сталинская национальная нолитика, Сталинский план: Сталинекая конетиту- ция... все преодоленные трулности связа- ны © его именем». Много странии в своих книгах посвяти- ли участники делегации описанию Первого мая в Москве. Светлый, яркий, весенний день. Радост- ный шумный вечер. Улицы полны натяд- ными людьми. Сверкающий салют. Потоки ‘огней, музыка. песни. «Только американ- ‘ское посольство черно, как дыра», — вспоминает об этом вечере Ryda. Но сколько бы ни щерилиеь американ- ИВ и прочие имлериалисты, как бы ни потрясали атомным оружием, — воля ми- `ролюбивых народов победит. Немецкие пи- сатели, посетившие Советский Союз, пи- ПТ 0 том, что каждый HeMeN должен принять участие во всемирной борьбе про- ТИВ Полжигателей новой войны. Куба сказал; назвав имя генмального вожля всем прогрессивного человечества: «Он принес своему пароху мир, он принес мир шестидесяти народностям Советекого (ююза. Мир во всем мире будет носить имя «Сталинского мира»: Главный редактор К. СИМОНОВ. Редакционная коллегия: Б. АГ Н. ГРИБАЧЕВ, Г. ГУЛИА, А. КО Н. НОВИКОВ, Н. ПОГОДИН, П. ФЕДОСЕЕВ. НН. ЛАВЫЛОВА о Советском @оюзе В Советском Союзе побывали многие прогрессивные немецкие писатели, широко известные своей литературной и ‘обще- ственной деятельностью. направленной на защиту мира: Бернтард Келлерман, Анна Зегере, Стефан Хермлин, Эдуард Влаудиус, Куба (Курт Бартель) и другие. : Bauru, которые‘ выпустили они тю в03- вращении в Германию, вышли объединен- ные общим названием: «Немцы видят Советский Союз». Эти небольшие книжки, несомненно; сыграли серьезную роль В деле сближения немецкого и советского на- polos и борьбе за мир. ‚ «Русский народ He говорит сегодня больше о войне, хотя он ее и не забыл. Он не хочет ничего, кроме мира с други- ми народами, чтобы спокойно продолжать и закончить тигантокую работу перестрой- ки сзоей отромной страны», — пишет Bb. Келлерман в своих впечатлениях 0 по- езлке. Bernhard und Elfen Kellermann.—Wir kom- men atis SowjetruBland. (Bepnrapma и Эл- лен Келлерман. Мы приехали из Советской России). . Anna Seghers.— Sowjetmenschen. (Anna Зегерс. Советские’ люди). Fduard - Claudius. — Notizen nebenbel. (Эдуард Клаудиус. Путевые заметки). < Stephan Hermlin. — Russische Eindriicke. (Стефан: Хермлин. — Русские! впечатления). Кира. — @едапкеп ни Е шире. (Куба. Мысли 8 полете). Стефан Хермлин вспоминает виденный им плакат с подписью «В труде, как в. бою» — вдохновенное липо человека, сменившего каску на шлем забойщика. Приезжающих в Советский Союз вол- нует и поражает богатетво духовной жиз- ни советского народа, его созидательное влохновение, культура и искусство нашей страны. Переполненные театры и музеи, читаль- ные залы и библиотеки городов и дере- вень, громадные тиражи книг русских и прогрессивных зарубежных писателей — все восхищает наших иностранных друзей. Поэт Куба (Курт Бартель) в книге «Мысли в полете», сравнивая лондонские, всегда полупустые театры с московскими, пишет, что знает теперь, «где нашли свою родину драма и опера». Читая отклики прессы, наблюдая резх- цию зрителей в театрах; присматриваясь в пюсетителям картинных галлерей, увидели немецкие писатели, что наше ис- кусство являетея кровным делом всего на- рода. Они с удовлетворением отмечают, что вое лучшее из прошлюго и настоящего за- рубежных культур сохраняется в Совет- ском Союзе с той же внимательностью, любовью и бережностью; как и великое достояние собственной культуры. C ‘orpow- ным волнением описывает Куба виденный им в Тбилиси опектажль «Отелло» на гру- зинеком языке. С еше большим волнением в неделю. ANUB, A. AHACTACBEB, H. ATAPOB, РНЕЙЧУК, А. КРИВИЦКИЙ, Л. ЛЕОНОВ, Б. РЮРИКОВ (зам. главного редактора), и искусства —К 4-02-29, 4-11-68 Коммутатор К 5-00-00. ы: секретариат — К 4-04-62; отделы: литера информации — К 4-08-69, издательство — К ‘ Адрес редакции и издательства: Цветной бульвар, 30 (для телеграмм — Москва, Литгазета). Tenegones К 4-01-88 внутренней жизни -- К 4-08-89, K 4-72.88, международной жизни — К 4-03-48 К 4-03-66, ин Типография имени И. И. Скворцова.-Степанова, Москва, Пушкинская площадь, 5, «Литературная газета» выходит три раза по вторникам, четвергам и суббот ам. К 4-01-88 внутренней