МАКОВСКОГО. ПИСЬМО В РЕДАКИНИЮ- КАК А. ЦАРЕВСКИЙ СТАЛ ПОЭТОМ Мне очень нравится стихотворение 19э*. та Степана Шипачева «Бьют куранты»... И поэтому я очень удивился, когла увихел на первой странице новогоднего номера челябинской газеты «Сталинская смена» стихи «Бьют куранты», подписанные нез ким А. Царевским. Весь труд его состоял в ^ том, что он аккуратно переписал Tyne стихи, присвоил их себе и подсунул ‘06> дакции областной молодежной газеты: © Правда, справедливость tpebyer saMeTuTE, ~ что начало первой строки «Встали все...» А. Царевский заменил на «В сборе все...»; & в дваднатой строке «разом» переделал. на «рядом». Воли вмешательство в нача-. HO стихотворения не внесло существенно- го искажения, то второе изменение вызва- ло явную несуразииу. Если за столом в минуты эти Нет с тобой любимой, — все равно, Слушая полночный голос меди, Рядом с нею (?!) поднял ты вино. Искренно жаль мне незадачливого А. Царевского. который так нехорошо ‘на- чал новый год. Г; ЗАЙЦЕВ, учитель истории На выставке художников книги Недавно в Москве открылась вторая’ выставка художников книги. На ней пред- ставлено более восьмисот работ. В залах о экспонированы. эскизы переплетов, титуль? ные листы, супер-обложки, форзацы, за- ставки и концовки, ‘иллюстрации к произ ведениям русской и иностранной классики, современной. советской и зарубежной ли: тературы. Особое место занимают на вы- ставке работы ‘по оформлению КНИГ. И. В. Сталина и посвященных вождю. сборников и альбомов. ‹ Культура оформления советской. книги © значительно шагнула вперед: На выставке показаны работы художников-оформите- лей Я. Егорова и Е. Когана, иллюстрации О, Верейского ‘к произведениям В. Катаева и П. Павленко, М. Клячко к «Севасто-. польским рассказам» Л. Толстого, Н. Шез берстова к «Хожденню по мукам» А. Толя: > стого и многие другие, ПШироко экспониро-””`” ваны работы художников-оформителей и — графиков к изданиям для детей, Хорошо оформлены многие книги, изданные Госз литиздатом, Детгизом, «Советским nucate< лем». Издательством иностранной - xuTepa- ~ туры: сы еы se Нельзя, однако, не отметить и HeKOTOPAIE ve недостатков в организации выставки. Пер: ^ вая запись в книге отзывов гласит: «Вы- ставка замечательная, но молодых мало». С этой оценкой трудно не‘ согласиться: — Недопустимую небрежность, вызываю», щую законные нарекания посетителей, >. - проявили устроители выставки в подписях... под работами кудожников-оформителей, ^^ Так, под экспонированной на стенде об- ложкой книги. стихотворений известного крестьянского поэта С; Дрожжина в пояс+ нительной надписи сказано: «С. Дружинин: «Стихотворения». Другой пример: на 06.“ ложке книги ясно сказано: «Дж. Basu. - ane «История атцтеков», а в Пояснительном - тексте: <«Ваяк Д. Ж. «История атцеков»; Допущено в подписях и много других эле ментарных ошибок, тем более непонятных; что тут же воспроизведены‘ обложки книг, * на которых фамилии их авторов написаны, разумеется, правильно. Вместо О. Чечет-. киной дважды в подписи стоит О. Чечей:. кина, вместо А. Гудайтис-Гузявичюс — Fy: дайтис-Гузавичус, вместо А. Зегерс—А. Заз герс, вместо М. Бубеннов—М, Бубенов.. На многие из этих ошибок посетители указывали в книге отзывов, однако устрой:“ тели выставки до сих пор почему-то яе `` исправили их. : р Мариэтта ШАГИНЯН НАЙДЕНА КАРТИНА К. Эта картина известного русского худож-@- ника Константина Маковского «Болгарские ‘ мученицы» ‘была написана в 1876 году пос- ле его Ноездки по странам Ближнего Во- стока, Болгарии и Сербии. Картина выра- зила протест русского художника против зверства и надругательства турок над сво- бодолюбивым болгарским народом, му- жественно отстаивавшим свою независи- мость, Полотно, возбудившее большой общест- венный интерес, показывалось на академи- ческой выставке и в 1877 году 06060 эк- спонировалось в Петербурге в пользу Красного Креста. Но после 187Г года картина исчезла. Спустя тринадцать лет Ф, И. Булгаков в двухтомном словарном сборнике «Наши художники», говоря о творчестве К. Ма- ковского, упоминает и «Болгарских муче- ниц». В сборнике была напечатана репро- лукция с этой картины, единственная, по- жалуй, репродукция, по. которой можно было получить представление о ней, ‚ Сейчас, спустя 75 лет, картина К. Ма- ковского найдена. Ее разыскала и приоб- рела Государственная закупочная комис- сия у одного частного. линпа- Картина К. Маковского «Болгарские му- ченицы» отправлена в Минск для вновь открывающейся там Белорусской галлереи. П. МАКРУШЕНКО STATE Ibi, KK тателей. историков п титерат\мюведов — реальной за советские годы творческий образ &0м0- Носова раскрылся © поразительной полно- ‘той. На этой’ основе стало, наконец, воз- можным дать полное и проверенное жизне- описание Ломоносова ин раскрыть его ача- чение для нашей науки и вультуры в це- лом». ‚ Лнита Морозова впервые дает всего Ломоносова и впервые использует множе- ство петочников о нем не компилятор- CEH, а художественно-творчески, и WoN- му ее хотелось бы назвать энциклонедией- поэмой о Домоносове. Пейзаж и эконо- мика нашего Севера, Белое море с его островами (на которые и до сих пор возят морем колхозники пастись своих Kopos!); Москва и учение в Славяно-греко- латинской зкалемии: Петербург и Герма- ния; снова Петербург —— деятельность ученого, государственного мыслителя, «сподвижника просвещения»: несколько царствований © образами характернейлгих русских самодерждев. от Петра Великого 10 пичтожного предателя своей родины Петра ПШ: опала и смерть Ломоносова’ тема его судьбы —— вот краткое содер- жание книги. казалось бы, знакомое каж- дому из нас, кто когда-либо что-либо читал `этих определениях не одна только леткая] ШУТЕа. В них пунктиром намечены: в пер- вом — убывающийзтии «образованности» ХУШ веха, когда поверхностное все- знание; кунсткамера мелочей, ‘собрание анекдотов, блестящее умение o60 Bcex поговорить, все охватить, ото. всего отведать понемногу, но вместе с тем и хороший универсализм, хорошая para к закругленности, связанности сведений были главной . целью и домашнего, и школьного ›воспитанья, главным упором в университетских программах. Bo. sro- ром — в определении ° Козьмы -Прутко- ва, —= нарастаютщий тип «образованно= ct» AIX века, когда хозяйство капита- лизма потребовало’ не только все большей. специализации п все. большей дробностя знаний, но’ и разорвало мировоззренческие, материалистические связи между спение альными знаниями, привело к уродливой пропастя между однночкой-специалистом, «фяюсу подобным», и тейлорорским, не смеющим думать и. знать, ‘уполобляем автомату рабочим. Так вот, гражданин нашего нового 05- щества уже вырабатывает свой тиц «об- разоРаняотго, человека». ° великий тии. реальной исторической злобохневности. Вдруг вы оказываетесь современником 40- моносова; живето е ним вместе, в ето время, и уроки ето большой жизни остро чувствуете и усваиваете на потребу на- шего сегодняитнего хня. Вот как сказано в книге о первой поездке Домоносова за границу: «Из ослепительного Петербурга Ломоносов попал в европейское захолустье. В Петербурге все было непомерно, пора- жало ‘своим размахом, огромностью начи- нания, Величественные здания высились У широких вод Невы. Вдоль прямой, как стрела, «невекой першиективы» раскину- лись затейливые дворпы, окруженные мо- лодыми, еще не дающими тени садами. Сверкали позолотой нарядные, недавно от- строенные ‘циркви. В Марбурге узкие, горбатые улицы с маленькими, отгорожен- ными друг от друга, глухими домами. Красные черРпичные крыши выделяются над одряхлевшими садами. Над тородом нависли старый замок и сумрачная го- тическая церковь сватой Елизаветыт. В той же главе. ниже; Морозов расска- зывает о том. как Ломоносов был во Фрей- берге свидетелем ночного торжественното шествия рудокопов в честь саксонского короля, и король’ ничем не отблатоларих их, Кроме равнодушной улыбки. И тотчас прибавляет, как такое же шествие три- дцатью годами раньше было устроено в честь Петра Г, и восхищенный Петр, стра- стно заинтересованный в горном деле и всюду запросто посешавший рабочих лю- лей, велел выкатить рудокопам 10. бочек вина... Из картин, нарисованных Морозовым, читатель схватывает живое веянье време- ни, разницу между европейским захолу- стьем и переловой деятельностью Петра, прорубавшего «окно в Европу», точнее, в молодой капитализм. Даже цитирование у Морозова носит 0060 живой характер, передающий 31060- дневность цитаты. Рассказав о тоске Ло- моносова по родине, он приволит, нашри- мер; «полные трогательной нежности» стихи Тредияковского; которые, по всей вероятности. читал Ломоносов: Начну на флейте стихи печальны, Зря на Россию чрез страны дальны... ’ Стихи Тредияковского! Силлабические! Но прочитанные в контексте, они вос- принялись мною во всей их музыкальной современности la того дня и часа, той эпохи, в которую они были созданы. Й одна питата. только цитата сделала вдруг понятным, и почему долго жили в нашем языке стихи силлабические, почему они уогли казаться естественными и прису- IMM его строю; и какой медью, какой металлической новизной зазвенел над их галльской женетвенностью могучий мет- рический стих Ломоносова, открывший в `рубском языке как бы новое, мужское ка- чество* Восторг внезапный ум пленил, Ведет ва верьх горы высокой... страницами, поданные без рассуждений от автора. Но читатель схватывает и рас- отдает сам; охватывает живой, > движу- щийся поток творящего времени. текущий pes всю книгу Морозова с почти слы- шимым уху, ручейковым журчанием. Замечательная книга! Закрывая ее, вы получасте необычайно жизненный и близ- кий образ Михайло Ломоносова. Весь твор- ‘ческий потенциал ученого и человека Ломоносова раскрыт в тех временных (вре- Hos плтаты, разделенные несколькими менных; а не врёменных!) связях, котда воспринимается бытие человеческое как ‘завершение одних процессов, продолжение тругих. ий начало третьих; то-есть Kak подлинный кусок бытия. Передо мною несколько тнит, и. каждая 3 лих-подарок читателю. Не только го- рдсвому читателю. Каб-то мне пришлось (ыть в одном из. областных книжных холлекторов. Это — закрытое отделение уизегого магазина” (где всегда, впрочем, о тевятся любители повинох), не про- ующее книти, а‘ распределяющее ‘их. по ост. С нарядом или заявкой в фуках } хуле работнию коллектора между пойка- ши ящиками к собирает или: как тут yolat говорить, укомилектовывает ‘для идииых адресатов Маленькие, ‘акку- yarns библиотечки, Но вели вы захоти- 1 заглянуть. невидимому ахресату воли: по, узнать, ка и что, читаст массовый, уноомиллионный - читатель, колхозный yeemreronT, бритадир, учащийся; —- папворитесь с’ ваботником колуехтора. и зам непременно пожалуется. < Он. ска- Г т. чо самых нужных, больше” всего пфуемых книг. нехватает, He получить в центра и приходится отказывать заказчику... Вакая 26 внига сейчас 0о- Ite wero хефицитна, я ооблаетном. RORIOR- spe? (тво пеожилапиый: ‘хорошая научная. мутно-лопгулярчаля, непременно в пере- плете; в картинкалот, с ‘рисунками, Есть FOIXOGHARN,; ITpPOCTO «гоняющиеся» о за акдым томом ‘из серии «Жизнь замеча- мльных людей». Они хотят иметь у себя хе решительно тома по порядку. Они запрашивают в письмах, когла ВЫЙдЭт ны книга и кому она посвящена. 4{ таким читателям приходится частенько дикиывать: тиражи невелики; On запля в м0рё потребности: Тут же, в палекторе, один из любителей новинок, ывшийся и каталогах, повернул к нам шие морщинистое, избитое ветром лицо в чребряных, должно быть, дедовеких оч- мх и пойенил, почему ал тя- тоя к наУЧНОЙ книге: — Роман (он сделал ударение на пер- ММ 10:8), pOMan быстро читается, он льшим тиражом идет, — его и у соседа, в библиотеке позаимствуешь. А науч- ую книгу интересно купить, поскольку зной нужда на долгое время. Ее сразу не прочитаешь, аи прочтеить — она все рав- № стодится, для справки, для учебы, де- мм для уроков. Опять и рисунки, карты, утреты — вещь постоянная, нужная. Йтак, прочная надобность в научной. ‘те проникла в ‘нашу дереваю, стала. WRATHON милдионным ‘чатателям. Ran бы в ответ на строе нам пода- мны в этом году книги, 0: Которых х0- ил поговорить не в порядке обычной тащензки. Хочется напомнить прежде все- 1) 0 нашех мевыпмании в таким кнл- TY, нашем неумении почувствовать свое- фзиное и очень индивидуальное автор- ие лицо этих книг, разную степень. труда (но. всегда — пе малого!), вложен- Чат в них, огромность , растущен в них Думы, orpomnocTh He ` только познава- (Senso; To iW’ воспитывающей; ^ 0бразо- зммющей роли, которую начинают рать, зв будущем решающе сыграют такие. хити, Вехь учиться и образовы-^ млься —— вещи разные. (Можно вы-. ушть иного вещей и не ‘быть образовал- nv vernneray. Кажтый наро. каждая! AWM человеком. Важдый народ, каждая порическая эпоха имеют свой тип «обра- MRAHHOTO человека», черты которого л1Ю00- ытно проскальзывают иной раз в шутли- ых определениях своего времени. И если, пример, Пушкин писал о молодом чело- № начала ХХ — конца ХУПГ века: Мы все учились понемногу, Чему-нибудь и как-нибудь, бессмертным и вдохновляющим образцом о великом поморе. А между тем все в этой Ленин, является ! XI которого был. товари Сталин. книге необычайно свежо и ново. Две 0с0- бенности воспринимаешь ярче всего. — пространственную раздвинутость книги и такую выпуклую передачу времени, кото- рую хочется назвать «стереоскопично- стью времени». Мне кажется, именно две эти особенности помогают. сделать таким жизненно-нелостным и 0браз самого; Ломо- Морозов нигде не дает простого марш- рута : Ломоносова по Земле, а всюду он раскрывает и оживляет, каждый. Елочок, куда он ступал. Bor разъяренный студент Ломоносов бежит из Фрейберга, чтобы пробраться на родину. Обнищавший, в истрепанной одежде, он пешком проби- вается из одного немецкого города в дру- той, — и это. странетвие Морозов показы- вает в Тройном плане: вся разорванная политически на мелкие княжества Герма- ния встает перех читателем; все особен- ности ее хозяйства и наук—^от горного хе- ла лю университетских лабораторий—опи- сываются и раскрываются; и странствую- , щий по’ней гениальный русский юноша, о вто схватыратоттим. связываюшим, ис- энать не для того, чтоб хвастаться эрудицией, знать не для одинокого на- слажденья самим процессом познания, знать не для личного преуспеянья в 96- Ществе; а для великой отдачи себя народу, для мощного, ‘сознательного дви- женья виезед, для управления природой! Носова. и историеи, для счастья говорить и co- знавать: «мы», — мы, советский’ народ, новые люди. нланеты Земли, образован- ные люди, наследники двух тысячелетий (и болыше) коллективного опыта челове- чества, умеющие связать PO, охватить его. сделать его ступенью к Будущему, — большевиеи. Й оружием выработки тажой — Ha- шей — образованности становится сей- час, между прочим, и книга советско- го писателя о науке. Замечательно вот что; в этих книгах с удивительной яеностью сказалась ИНДИВИДУАЛЬНОСТЬ каждого ‘автора. Произошао это по- тому. может быть, что цель таких книг. намерение их, адрес, в который они пи- с его. схватывающим, связывающем, я WYTCH, авторевая позиция. с которой пытующим мозгом, внимательными, прико- ванными к явлениям глазами, учится от всего встреченнохго, учится так, что чита- тель вместе с ним начинает учиться са- мой важной пауке -— умению учиться. Стереоскопичность времени передается Морозовым на всем поотяжении повести. Посмотрите. как он рассказывает o6 ис- ходном месте и исходной точке истории Ломоносова-—0б архангельской земле. Обыч- но. когда читаешь о бегстве Ломоносова в шутся, авторская позиция, с вогорон они написаны, определеннее, продуманнее и виднее, нежели в иных романах, Из княг о которых идет речь, — в пер= вую очередь отметим прекрасный и боль-. ‘шой труд А. Морозова «Ломоносо в». занявший почти тысячу страниц в изда- нии <Жизнь замечательных людей». Я прочитала его не как рецензент, а как читатель, испытывая острое воздей- ствие на себя пменно тех сторон в этэм труде, которые можно назвать «образовы-! Москву. невольно думаешь, что время на- ‘вающими», а не поучаюлщими только. И#0! чииаетея именно отбюда. А все, что там А ЗС С Г Г СТ а EE ИТ них, 0б этом действаи советбкого популя-! раньше было, =—— лишь ‘образчик для epar- ‘ ризатора Науки Ha советского читателя, нения © тем. что стало после, некое ус- ловное 100 проц.; с которым в трафиках обычно сравнивают нарастающие про- пенты последующего времени. А в этой книге вдруг видишь и понимаешь, что Север наш вовее не ‘был до Ломоносова чем-то диким и глухим, что там вла большая, евобобразная ‘культурная жизнь со своей экономикой, начало которой ухо- 1ило в седые; незапамятные времена. И вот этот рассказ Морозова 060 всем, как 0 прололжающемся” процессе; о времени, которое протянулось в будущее из отла- леннейшего прошлого, —и помогает почуз- ствовать читателю очень остро тот самый сегодняшний день, в котором жил Ломо- носов. He .B его стилизующем пол. стари- ну, манерном, маскарадном мнимо-исто- ричееком ‘правдополойни, ав его острой, & Из .старого мера. Василий Петрович и ‘тахановен. Но ему свойственны преуве- ризатора науки на советского читателя, мне и хочется тут коротко рассказать. «Ломоносов» снабжен предисловием С. И. Вавилова, написанным незадолго до. смерти. И в этом предисловии уже на- мечен основной ‘секрет воздействия кяиги Морозова, появившейся не случайно, а исторически неизбежно: «В ХХ веке, — пишет Вавилов, = тлубокий смысл дея- тельности Ломоносова перестал быть He- поерелетвенно понятным, о нем стали за- бывать, и только Великая Октябрьская, социалистическая революция, с. которой началась новая, историческая эпоха в раз- витии Haile родины, вновь пробудила 060бое вниманпе широчайших крутов со- зетских людей к Ломоносову. В результате огромной, напряженной работы ученых. разных специальностей —— естествонсны- `ность в отдельных комедийных мотивах, А И Re › Ч НТ к жизненно правдивый и естественный. М№- Василий oro новатор Зыбин усовершенствовал стахановец. vr “ee ON станок; 910. позволяет ему лать огромное личенное болезненное самолюбие и спесь. количество деталей смёжному цеху ста- On He xoueT примириться с тем; TO: ers ows) ‘qv... eee mnt nani yn -amnmatTt рого мастера Надежнова, и этот узким местом на заводе. Событи волетвенной жизни переворачива семейный быт Надежновых; в глубокие переживания У героев, UTO BCH их жизнь связана с заводом, И что, движение вперед, соревнование; высокое прёлетавление о рабочей’ чести стали Ме. рилом нравственных достоинств человека. В лействии, в событиях,’ в поступках раскрываются характеры людей. И луч- ев качество комедии -— ев увлекатель- ность — порождено не внешним услов- ным. & правдивым внутренним действием; юмором положений. уменьем показать, Rak сама жизнь заставляет люлей, очищаясь от влияния старого; по-новому смотреть на обязанности человека в обществе, в семье, в коллективе. ‘Большая и дружная семья рабочих Ha- лежновых переехала в Новую ввартиру. И влоуг на семью обрушивается столько неприятностей: что старая мать, Анна Ми- роновна, чуть было не’ поверила старой прим6те: на новом месте люлей всегда на- стигаей беда. Цех старого мастера `Васи- лия Петровича Мадежнова, главы семьи, начинает отставать от стахановских тем- пов. Врат мастера, Яков, получает назна- чение в артель. где выпускаются приму- сы, и Василий Петрович считает это назначение оскорблением для семьи, Bee члены RoTOPOH искони работают на тур- бинном заводе. Жених дочери Надежнова, Варй, Павел Зыбин понапрасну приревно- вал ее в школьному товарищу-скрипачу, и молодые люли посеорились. Все эти простые события, тесно пере- Нлотаясь, дают возможность храматургу рассказать о том, как его герои расстают- ся со своими дурными свойствами. с пред- рассудками, чувствами и представлениями, и этот цех стал брат Яков поблан райкомом в артель Событие произ- выпускать примусы. Он не хочет” понять, зорачивает ве6ь что для большого человека нет малых дел, вых; вызывает что людям нужны и турбины и mpaMyeH героёв, ПОТОМУ Сама жизнь доказывает старому мастеру; любя свое лело. он напрасно прези- рает всякое другов. Это свойство дурное. Мастер стремится. преодолеть его и Ham нает тайком помогать. брату. a! Павел Зыбин, прославленный стахано- pen,— жених Вари Надежновой. Он силь- но и глубоко ее любит. Но’ вот его невеста вотретила школьного товарища, скрипача, приехавшего ‘сдавать экзамены в вонсет- ваторию. Она’ принимает участие: в -его судьбе, просит отца приютить ‘приезжего в новой квартире, ходит с ним на концер- ты, аккомпанирует ‘ему. В сердце Павла невольно рождается ревность: Й за 9то недоверие к невесте, к ее большой любви Павел чуть было не поплатился полным разрывом с девушкой. В быту, в повее- дневной жизни самых простых советских людей Уже сложились этические нормы и моральные правила: которые заставляют непримиримо воевать’ с каждым отетупле- нием от сопиалистической нравственности, требуют от кажлоо умения признавать свои нблостатки и бороться с ними. Правда; в погоме за комедииностью, за веселым, острым словом и положением драматург иногда чрезмерно преувеличи- вает, огрубляет чувства своих тероев и несколько шаржирует их характеры. №8- лая тайно помочь брату в созлании дета- ти к примусу, серьезный человек Василий Петрович по-мальчишески это скрывает, вовлекая в заговор весь лом: мог бы и Павел Зыбин раньше объясниться е Ва- рей... Beary. rie драматург стремится к искусственному Усложнению конфликта, его герой утрачивают естественность и AQ- стоверность. Аак только ощущается ста- Новые советские оперетты ` Двадцать один театр музыкальной ко- медии готовит к постановке новые опе- ретты. советских авторов. В январе театры начали работу над тре- мя новыми музыкальными Комедиями. Сталинградский театр ‘принял к постанов- ке оперетту И. Носова «Душенька» из эпохи Отечественной войны 1812 года, со русской девущке-партизанке, Вслед за Ростовским театром, показав- шим оперетту о советских спортеменах «Чемпион мира» С. Каца, ее ставят Ива- новский, Воронежский и другие театры. Краснодарский театр готовит к постанов- ке oneperty «Сын клоуна» И. Дунаевского. тер сяеный.: достоверный. типичный, это. — Яков Належнов (В. Дорофеев). Macrep- `турбинщик после болезни стал pato- ‘тать в артели; выпускающей примусы (правда, не без горьких, забавных, но вполне” побежденных вомнений). Есть ещ® легкий лалет эстрадной экстраватантности ‘на работе -Д. Вара-Дмитриева (грузчик `Музтреста) и Г. Тусузова (сотрудник Ра- ‘диокомитета); `0ба они исполняют тради- `пионные вставные номера, которые хоть ‘и веселы сами по себе; HO чужеродны BCOMY стилю этого ‘спектакля: Не удалась и лраматургу и режиссеру сцена в заводской оранжерее, куда слинт- ком уж нарочито сведены все герои коме- дни только длЯ того, чтобы выяснить свои отношения. : зы Е _ Успех в спектакле. выпал и на долю _аклерской молодежи: которая редко выхо- `хила на подмостки этото театра; Павел Зыбин (Д. Дубов). Петр Крутиков (В. Бай- ков), Варя (0. Аросева) и особенно Тося Петрова (ТГ: Кожакина) играют евонх сверстников 6 большим ‘увлечением И ‘подъемом. Они хорошо знают своих ге- роев в жизни. Отеюда их уменье не фаль- шивить в простых и сдержанных признз- ниях; хорошо относиться к друзьям; го- рячо принимать к сердцу интересы 3a- Bota; дела общественные. С этим выросло наше молодое поколение, этими чертами и пронизаны образы мололых. Пожалуй, дра- матург несколько обеднил круг интересов Павла Зыбина, a ВКрутикову придал и6- ‘сколько подчеркнуто водевильные черты, но режиссер спектакля сделал многое для того, чтобы сгладить эти педостатки пьесы в сиоктакле. Вот почему остаютея в на- шей памяти поэтические образы двух по- `колений советских рабочих людей, у ко- TOPIX светлая, радостная жизнь; творче- ‘ская работа и леные, чистые чувства. Так новый. драматургический мате- риал. искусстве режиссера и актеров при- несли театру Сатиры творческую удачу. Тедтр уже обновил и омололия труппу, ‘помоги своим старым мастерам всерьез `перастройться, Он лолжен сделать своей ‘задачей еще более смелое привлечение мо- лолых творческих сил. s hoopua Прутков иронически восклицал п ми образованных людей второй по- vem XIN pera: «Специалиет полобея осу: полнота его’ односторонняя, то в В СУХАРЕВИЧ рый прием; ках только начинается игра BO имя игры, комедийный трюк’ вместо юмора положений, ньеса приобретает оттенок обозрения, & не ясно и четко по- строенной реалистической комедии. Эти недостатки заметнее, однако, в пьесе, чем В спектакле. К постановке пьесы театр Сатиры при- влек режиссера В. Нлучека. Этот выбор оказался удачным. Слержанности, просто- ты; правдивости чувств — вот чего режис- сер. добивался от актеров. Актер не комикуют, не переигрывают, в «доносят» каждов острое . словечко, Гбкандируя ето. а играют е полной серьез- ностью. И они за это вознаграждены: с4- мые ‘простые слова вызывают взрывы смеха в Зале. Зрители видят, что герой— лостойный человек, но у него есть дур- ные ‘свойства, и именно из-за них попа- дает” он. в неловкое; смешное положение. Это юмор светлый и оптимистический, смех тут-— сила очистительная, он убивает ллохоа в хорошем, он ‘возвышает челове- ка, ‘уничтожая вонем черты характера, ‘чуждые нашей жизни и морали. ’ Мало отдать ‘должное старым мастерам тбатра: с трудом ломая свои многолетние навыки, они поддержали идейный и ху- дожественный замысел режиссера: Зрители нз сразу узнают так хоропю всем знакомого П, Поля. Самое замечатель- ное в его работе над образом мастера На- дожнова в том, что в э1ом образе почти ничето нет от свойственных ранее Полю грубоватой комоелийности. - буффонады: Только горячо полюбив своего героя, мож- но с такой теплотой, искренностью и He- посредственностью выразить и Bee ero печали. горести. сомнения изсю его твер- лую вору в себя. в хоброту и чистоту окружающих ето советских людей, Прав- да. воеменами Поль еще сканлирует оет- рые фразы, позволяет себе «BEAT PD LIMA LIS > РыЫХОЛыЫ И УХОЛЫ, HO это лишь пережитюи старой манеры игры. Актриса Т, Чельтцер, c ee пристрастяем к шШаржу И Гротеецу, также прелстала в новом качестве: про- стота, сердечность И лаже наивность от- личают в. ее пслолнении Анну Миронов- ну мать семейства Надежновых. Xapak- (vents Bo что бы то ни стало —— Вот ‚Принцип, который многие годы определял и выбор репертузра и стиль актерской пиры в тоатре Саторы. Содержательным ри он предпочитал. ловко скроенные Уводевнли. а полскам жизненной правды, Ат чувотвам и’ достоверноети чело- вечееких хараклеров — старые, испытан- ные комедийные приемы. Вот почему гру- ватая буффонала, гиперболические пре- увеличения долго были особенностями пля театра Сатиры, который ‘не раз от- стушал от идейно пелеустремленного и 1по- седовательно. реалистического направле- я пашего театрального искусства. ® (юзеем недавно Началась в театре Са- ттры борьба за решительное обновление и “Jenepryapa ий стиля актерской игры. омуте м п Ре Спектакль «Не ваше дело» В. Поля- ва — доказательство продолжающейся i брьбы за новое направление театра. Wy звелой комедии должна быть серьезная `щаь, Есть такая цель и в комедии В. По- Акова, ’ «Не ваше дело» — так говорила неког- Ja обывательская премудрость, призывая Чювока заботиться только о своем этгои- етческоя благополучии, отстраниться 071 `щественных интересов. государственных и, от борьбы за лучшее будущее народа. Tura в своём отечестве — тростой CO- кий человек--начисто отвергает этот мещанский принцит. Emy xo веего есть 110 в государстве трулящихея, в общест- Be rie создается всеобщее счаотье-—жюм- Й примечательно, что В. Поляков —- азтор-профессиопах. эстрадный драматург, Homa все испыталные приемы коме- шИного искусства, —нацлеал, комедию It по ветхим старым канонам. а во многом преодолевая их. Он создал пьесу не «АЛЯ зтра Сатиры» былых времен, а OCHO- мно на жизненном материале итоизве“ Jenne. Roropoa - OT akTepos потребовало are EEE ME OO ных приемов вонлощения о Рактеров героев. у ЧУНИЗМ. ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА № 17 10 февраля 1951 г, a.