В Институте языкознания Академии наук СССР Беседа’ 6. лауреатом Сталинской премии академиком В. В. Виноградовым Одной из основных задач работы истек- ших месяцев была подготовка двух боль- ших теоретических сборников. Первый из них, озаглавленный: «Против вульгариза- ции и извращения марксизма в языкозна- нии», содержит критический разбор анти- марксистских теорий Н. Я. Мара, И. И. Мещанинова и их последователей. 1 том сборника, содержащий девятнадцать ра- бот, сдан в печать; уже утвержден к пе- чати и П том. Второй сборник, также `в двух томах, посвящается разработке oc- новных положений сталинского учения о языке. Перечисляя завершенные научные тру- ды, академик В. В. Виноградбв назвал подготовленную к печати книгу доктора филологических наук А. Б. Шапиро «0 русском правописания». Она представ- ляет собой полный и широко комменти- рованный свод одфографических правил, соответствующих установленным нормам. Эта работа послужит необходимым и0со- бием для широких кругов советской ин- теллитенции, в частности, для педагогов, учащихся и литературных работников. Подготовлен к печати первый том ка- питального библиографического указателя литературы по русскому языку. Он содер- жит перечень работ, опубликованных В журналах и сборниках ¢ 1825 no 1880 тод. Готовится второй том указателя. Книга кандидата филологических наув И. С. Вдовина «История изучения палоо- азиатских языков в ХУШ- ХХ вв.» yr- верждает приоритет русской лингвиетиче- ской науки в изучении палеоазиатеких языков и выдающуюся научную ценность русских исследований. Институт продолжает работу над 0че- редными томами словаря современного русского литературного языка. В апреле выйдет второй том словаря, сдан в печать третий. редактируется четвертый. В 1951 году будут изданы первый том ‘академической грамматики русского языка и ряд работ по грамматике и диалектоло- гии языков народов СССР. Руководящие сотрудники института при- няли активное участие в разработке и редактировании программ по основным лингвистическим дисциплинам для Уни- верситетов и педагогических инетитутов. — Я должен сказать, — заметил акя- демик В. В. Виноградов, — что не вев еще сотрудники Института языкознания 1про- HARAHCL B полной мере сознанием ответ- ственности задач, возложенных Ha ВНОВЬ созданный центр науки о языке. След- етвием этого является недовыполнение плана работ по некоторым темам. Совер- шенно неудовлетворительню работала В прошлом тоду ленинградекая группа диа- пектологов. 0 еоставлению «Атласа северо- западных русских говоров». Не все co- трудники бывшего Института языка и мышления приняли активное участие в ра- Gore над сборником «Против вульгафиза- пии и извращения марксизма в языко- знаний». Е . ь В заключение беселы академик Виноградов остановился на вопросах под- готовки новых кадров советских линг- BUCTOB. — В. соответствии © постановлением президиума Академии наук СССР, — ска- зал он, — проведена переаттестация аеспи- рантов, тщательно пересмотрены . програм- мы кандидатского минимума, формы подго- товки и руководства аспирантами. С пер- вых же дней трехлетнего пребывания в аспирантуре молодые специалисты будут овладевать навыками самостоятельной ис- следовательской работы. ., Co времени опубликования гениальных трудов товарища Сталина по вопросам языкознания прошло восемь месяцев, За этот период советскими линтвиетами до- стигнуты невоторые успехи в перестройке языковедческой работы. В беседе с нашим корреспондентом ди- ректор Института языкознания Академии наук СССР. академик В. В. Виноградов сообщил- — Б июле: ‘прошлого года президиум Ака AURA наук Принял два постановления, решилельно изменивитих структуру акаде- мических органов языкознания, опреде- AHBHIAX задачи и характер их деятель- ности. Вместо прежних центральных органов языкознания, возглавлявиихеся последова- телями Н. Я. Марра, создан единый Ин- ститут языкознания Академии наук СССР, находящийся в Москве. Ему поручены разработка вопросов общего языкознания, изучение русского языка и языков наро- дов СОСР, языков европейских стран на- родной демократии (кроме ‘славянских, ко- торые ‘изучаются в Институте славянове- дения), а также романских, германских и классических языков. На институт возло- жена координация всех работ по языко- знанию, ведущихся ‘в Академии наук CCCP. Новый центр еоветекого языкознания организационно оформилея за еравнитель- но короткий срок. В нем созданы восемь секторов и две группы, одна из которых разрабатывает общие вопросы языкозна- ния. Сектор русского литературного языка возглавляет академик В. В. Виноградов, истории и диалектологии русского языка—= академик С. П. Обнорский, словарный сектор русского языка -— член-корреспон- дент Академии наук ССОР С. Г. Вархуда- ров, тюркских языков — член-корреспон- дент Академии наук СССР Н. К. Дмитриев, языков народов Севера и финно-угор- ских -—— академик И. И. Мещанинов, кав- казеких и иранских — доктор филологи- ческих наук Л. И. Жирков, романских — академик В. Ф. Шишмарев, германских — профевор А. И. Смирницкий. Группу, изучающую классические языки, возглав- ляет академик И. И. Толстой, группу об- щего языкознания — кандидат филологи- ческих наук Б. А. Серебренников. Дяя работы в Институте языкознания приглашен ряд новых научных сотрудни- ков. Характеризуя первые шаги работы но- вого института, академик В. В. Bunorpa- дов сказал, что прежде всего была пере- смотрена тематика научно-исследователь- ских работ. Исключены темы, самая по- становка которых вытекала из ошибоч- ных, антимарксистских воззрений Н. Я. Mappa, прекращены работы, представляв- шие собою популяризацию «учения» Mappa. —= Невая тематика работ целиком BEI- кает из задач внедрения марксизма! текает из задач внедрения марксизма в языкознание. Теоретические основы марксистского языкознания, закономерно- сти развития языков социалистических наций, словарный состав, основной ело- варный фонд, грамматический строй рус- ского языка, языков народов СССР и за- рубежных народов, происхождение и раз- витие отдельных языковых групп, образо- вание национальных языков, история ли- тературных языков, диалекты и говоры— таковы проблемы, разработкой которых занят тенерь научный коллектив Инсти- тута языкознания. В. ЛУКАШЕВИЧ утешествие по родной ст] им в Аральске; колхозники вначале сом- неваются: «лес не будет расти...» А ночью, шуриа ногами по песку. прихо- дит председатель колхоза. В ночном раз- говоре под звездным небом, все больше воодушевляясь, председатель говорит 0 том. как хорошо станет в Rapa-Rywax, рил?» И вот Шахов повторяет т 1 том, как хорошо станет в Вара-Кумах, когла вырастет лес. По-своему, HO также с глубоким убеждением он повторяет 10- » воды Шахова о путях переделки пустыни. Прекрасный рассказ! Герои его всей душой устремлены в будущее, знают еилы своего народа, не пугаются самых труд-. ных задач, самых широких планов. _ В одном из самых коротких и вырази- ‘тельных произведений А. Шахова «Рож- дение Кары» (из повести «По оленьих тропам») автор рассказывает о том, как. взобравшиеь на перевал, он вместе со своим спутником увидел прозрачный ру- чеек, который журча выбегал из-под льда и снега. Несколько камней поеграж- дало ручью дорогу. Путники убрали их, и `еветлая ниточка ручейка сразу стала тол- me, побежала прямой дорогой. Так они шли вслед за ручьем, который становилея все шире, полноводнее, пока, наконен, не превратился в шумную реку Кару, в которую сбегали CO снежных склонов бурлящие ручейки... Читая этот рассказ, мы чуветвуем, что перед нами -—— че просто пейзажная зари- совка. Изображенная картина исполнена большой мысли. Образ ручейка, который, пробивая себе дорогу, становится большой рекой.—символичен. Автор сливает с этим. образом свов мысли о том, что иногла и! человеку вот так же надо помочь убрать. с его пути преграду — и он выйдет на большую, прямую дорогу. Лучше всего Шахову удаются образы людей, связанных с природой, участвую- щих в ев жизни, в ee преобразовании, «перевоспитании». Но в книге А. Шахова есть и некото- рые обидные срывы. Это написанная по- следней и напечатанная первой повесть «У теплого моря». В ней говорится о боль- шой экспедиции на Черноморское побе- перестройки местного сельского хозяйства для обслуживания курортов. Мы находим в этой повести и отдель- ные удачи, как. например, ветавная но- велла о леснике. Давно, д0 революции, лесник уехал на суха погубила хлеба, и начался голод. «Подошла ярманка, и на той ярманке соб- рал я народ вокруг себя, стал на телегу и давай говорить во весь голос: «Мужи- ки, сажайте ле — с хлебом будете! Я вам помогу — я лесной человек». Меня насмех подняли. «Вакой там лес, говорят, когда брюхо подвело. Мы ло осени не вы- живем». Я и так, и сяк. Це берет моя. А тут исправник подошел. «Ты чего, — говорит, — народ собираешь, людей смуть- янишь? Леса захотел? Так вот я тебе сей- час его покажу», — и вытащил из плетня длинную хворостину». ° В этом небольшом эпизоде отчетлизо передана царившая в дореволюционной России атмосфера бесправия, . в. которой п9- тавлалась всякая наролная инициатива. режье Кавказа с заданием составить план. родину жены, в Саратовскую степь; з4- ] 4 Во таких удач в повести мало. TUFTS ENTITIES ETE HLS — При всей своей внешней живописно сти образы некоторых героев неправдопо- добны, неубедительны. Вот акалемик Владимир Платонович? «Грузный, с открытым лицом, © белой гривой ло плеч и такой же белоснежной, птирокой. в виле лопаты. бородой... Lot у него был большой. крутой, без морщин; лицо строгое. Глаза черные, живые, — в них ясность и мудрость... Он никогда He осуждал, а только ободрял. Внечатление от академика. как утвержлали многие; было такое. булто он все время находится на возвышении, и все мелкое и суетное туманом расстилается у ег ног». Й на протяжении всей повести академик нари- сован, как человек, стоящий в стороне от веех снюров и столкновений. Но что это за советский ученый, коточ рый «никогла не осуждает»? Давно ли непротивление злу стало в нашем совет- ском обществе признаком мутоости? лен экспеднаии лесоавед Варвара Ba- сильевна тоже «не любила cuopos». «Не согласна я с локладчиком. Ерунду он го- ворит», — делилась она иногла е coce- дом на каком-нибудь совещании. «Тогда вам вало сказать 06 этом». — возражали ей, «Что вы! Eme осрамищьея! Это ведь вам, мужчинам. надо показать себя. Вы тшеславны». — отвечала Варвара Ba- сильевна и спокоино предоставляла мно- житьея и распространятьея ерунде. Главный герой повести аспиравт Борис Привалков. шумливый и восторженный человек, на деле оказывается пустонветом, ‘оп лишен страети в научной работе. он ‘неправильно выбрал себе специальность, неправильно выбрал cede снцециальность, и в конце повести это выясняетея; вдо- бавок он честолюбив и очень мелко че- столюбив. Спрашиваетея, для чего нало было ста- вить в нентре произведения такую фигуру? Вообще автор показывает героев повести. чаше всего в мелких. незначительных сценках или в выспоенних рассуждениях. В чем причины этой неутачи? В предисловии к олной из прежних своих книг А. Шахов писал: «Я болею приролой. и поэтому почти все MOH лите- ратурные веши посвящены ей. Она у меня часто выступает как самоетоятель- ный герой». . Rorsa-ta A. Depewan B своих «Bocno- минаннях о камне» также признавался; что долгое время ео мыслями. желания- ми, даже снами владели только камень, только прирола. Но тот же А. Ферсман дальше писал: «Так проходили одно за другим воспоминания 0 людях, — людях, без которых нет H не может быть того; что мы называем жизнью». Автор книги «За жар-птицей», доби- ваясь успеха в изображении приролы, слелал попытку перенести главное внима- ние на человека. Однако, как свидетель- ствует повесть «У теплого моря», —это еше лалеко не всегда приводит автора в улаче. Впрочем, и в самой неудаче А. Шахова. есть признаки роста: его перестали удов- летворять пейзажи, он стремится к боль- шему. Й это ‘стремление уже само, по себе. natver. A. Шахов. мы уверены, сумеет. радует. А. Шахов, мы уверены, сумеет, создать интересные повести о советских. иеследователях. «Странствования по якутской тайге укрепили во мне любовь к путешествиям, к познанию родной страны... Вогда меня спрашивают, тде я был, мне легче бы- вает ответить. ria я не был». Так гово- put o 0606 А. Шахов, автор большой книги «За жар-птицей». ‘Человек двух профессий, нисатель и гооботаник. А. Шахов собрал в этой книге повеетво- вания о семи своих путешествиях на Кавказ ин в Закавказье («У теплого мо- ря», «В неприкосновенных торах», «3a жар-птицей»), на Полярный Урал («По оленьим тропам»), в Якутию («В якут- ской тайге»), в Кара-Кумы («Пустыня и лес»). Повести Шахова просты. Автор с под линным ‘увлечением рассказывает о на- учных ‘экспедициях, в которых он при- нимал участие с целью изучения расти- тельного мира того или иного края, 0 путевых приключениях и встречах, 06 охоте, ночевках у костра, перенравах че- рез бурные. реки и, главным образом, о природе тех мест. где он побывал. — 0 ве. богатстве и разнообразии. 0 радостном ощущенни власти советского человека над природой, его умении разумно исполь- зовать природные силы, подчинять их задачам народного хозяйства. . А. Шахов-—мастер нейзажа. С любовью, с подлинным лиризмом рисует он тундру в неярких цветах, где «вокруг весело и светло» и «куда ни посмотришь, — ясные озера». весеннюю тайгу, которая каждый день становится душистее: «Уже не тон- кие запахи, & густые и пьяные ‘ароматы волнами шли от лопающихся почек и 70- ждающейся “*хвои»; дагестанские горы, вид в Гимринского хребта: «Внизу, в `птирокой долине, лежала сизая лымка. виднелась светлая лента речного русла, темные тени гор и белеющие, как щепки в глубоком колодце, аулы». А. Шахов умеет видеть, ‘умеет и чи- тателя заставить увидеть то, что он опи- сывает. Мы слышим голос не просто лю- бителя природы, пейзажиета, He просто географа, а советского ученого, переделы- вающего природу в интересах своего на- рода. Во время поездки в Вара-Кумы (pac- сказ «Пустыня и ес») автор вы- ступил в Аральске с докладом о возмож- ности и необходимости сажать лее в пу- стыне. Пусть сейчас там «все застыло в зное: ни движений, ни шелеста. Даже ящериц не было видно, они скрывались в тени трав. Однажлы над желтыми пес- ками пролетела черная птица — ворон, и это было, как событие». Лес в пустыне— не порыв Фантазии, а чредложение. на- учно обоснованное. «Настоящая тениестая ивовая рощица, е чуть слышным шеле- стом листьев и переливами света ‘на солнце», встреченная экспедицией на пу- ти, наглядно полтвердила мысль 0 в03- можности разведения лесов. На земле колхоза Джанталапа экспедиция octano- вилась на отдых. Слух о человеке, кото- рый хочет переделать пустыню, обогнал автора, и вечером в ауле колхозники- туркмены беседуют 9 нем. Наконеп, они догадываются: «Гак это не ты ли гово- . Шахов, «За жар-птицей», Путешествия, «Советский писатель». 1950, 510 стр. ПРОТИВ ВУЛЬГАРИЗАЦИИ И СЕКТАНТСТВА В ИЗУЧЕНИИ В. МАЯКОВСКОГО Профессор Л. Тимофеев, отмечая пра- вильность и своевременность статьи «Прав- ды», подчеркнул необходимоеть издания нового полного собрания сочинений поэта. ибо прежнее излание во многом устарело. Доцент В. Дувакин остановилея на `во- просе о связи Маяковского ¢ националь- ной традицией русской поэзии. Этой свя- зи не видит С. Трегуб. автор книгн «Йи- вой с живыми», справедливо подвергнутой критике в статье «Правды». Шо мнению В. Дувакина, необходимо быстро подготу- вить к печати массовый шеститомник г9- цинений В. Маяковского, снабженный полноценными комментариями. Допент Л. Поляк подчеркнула необхоли- мость коллективных усилий литературове- дов по комментированию сочинений Мая- Кафедры советской литературы Москов- ского государетвенного. университета им. М. В. Ломоносова и Московского госудаз- ственното педагогического института име- ни В. И. Ленина обсудили на объединен- пом заседании статью В. Шербины «3a правдивое освещение творчества В. Мая- ковского», опубликованную в «Правде» 25 марта 1951 года. — В этом выступлении газеты «Прав- ха», — сказала Е. Новальчин, — прояв- пяется последовательная линия нашей партийной печати, направленная против вульгаризаторских, сектантеких попыток разделить единую советскую литературу, свести могучее животворное воздействие Маякозското на всю современную поэзию. Е. его влиянию на ноэтов вакой-то одной «группы» или «школы». ская, становятся всеобщим достоянием. Большую роль в этом отношении играет также постоянное взаимообогащение род- ственных по языку национальных литера- тур, авторы которых могут знакомиться © ‘произведениями друг друга не в переводах, а в поллинниках. Традиции великих основоположников советской литературы А. М. Горького и В. Маяковского явно прослеживаются в лучших произведениях этого года. Отнако влияние русской художествен- ной. литературы на литературы других на- родов СССР отнюдь не означает снятия их национального своеобразия. Отчетливо BHEHO Горьковское влияние на «Правду кузнеца Игнотаса». Оно сказывается и в. широком многотеройном. композиционном плане романа, несколько напоминающем построение «Жизни Клима Самгина», Оно сказывается °и в обоисовке характеров сказывается и в оорисовке характеров персопажей романа. Й при всем том на- пионально-литовский характер этих пер- сонажей говорит о таком проникновении в самую. глубь их психологии, от века скла- дывавшейся в определенных исторических условиях, какое недоступно для худож- ника, пишущего не о своем пароде. Разве похожа литовская крестьянка Варкалене на татарскую крестьянку Малику, украин- скую Довию, азербайджанскую тетю Сарию или тувинку Тае Баштыг! Каждая из них неповторимо индивидуальна, но- сит в себе ярко выраженные напиональ- ные черты. А ведь все эти образы овеяны великой и ясной человечностью горьков- ской традиции, ‚благоговейной любовью и глубочайшим уважением к женщине-ма- тери. Вот потрясающая силой своей мате- ринской любви, ‘величественная даже в своем полурабском угнетенном положе- нии, пишая мать Тае Баштыг из «Сло- ва арата». Неизмеримо ee терпение, 8 каким несет она евой материнский подвиг, отромиа сила ее духа и гордого доетоин- ства. когла опа поднимаетея на защиту своих летей от многократно сильнейших чиновников, «своего» нойона и русских кулаков. Согбенная, ‘изможденная нено- сильным трудом, эта женщина поистине Выступление доцента И. Илавуновсного. было посвяшено критике узкого и невер- ного определения «школа Маяковского». Профеесор В, Ермилов говорил 06 исто- рическом значении еталинского труда. «Марксизм и вопросы языкознания», в свете которого мы решаем сеголня важ-о нейние проблемы литературы сопиалиети- ческого реализма. Донент 0. Шешуков отметил. что вы- ступление газеты «Правда» поможет пре- полавателям школ и институтов правиль- но освешать творчество Маяковского. не ‚отрывая его ни от великих предшествен-_ ников — Пушкина, Лермонтова, Hexpaco- ва. НИ 07 современных поэтов — «хоро. ших и разных». В обсуждении приняли участие аспи- ранты и студенты А. Бечарез, Н. Мирева, Л. Лазарев и другие. - САМОУЧКА — СТУДЕНТ ХУДОЖЕСТВЕННОГО УЧИЛИЩА раюшая виноград» и «Колхозницы» скульп- тора-самоучки инженера Гаджиева. При- влекают внимание картина _демобилизован- ного солдата Гришина — «Пушкин на бе- регу моря» и ряд пейзажей. Недавно ав- тор этих полотен принят в число студен- тов Азербайджанского художественного училища. украинского крестьянства OT первых по- революционных лет до конца Великой Ore- чественной войны) искусственно сосредото- ченным на одном селе с окружающими его хуторами. . Раскрывающая движение нашей жизни в роете характеров основных персонажей четкая, собранная композиция, в центре которой стоит фигура главной героини На- фисэ, се единой задачей, решающей успех в колхозной работе и в частной жизни са- мой тероини, отличает «Честь» Г. Баши- рова. Шировий многоплановый эпический раз- мах повествования в соединении с напря- женно развертывающимея острым сюже- том характеризует «Наступит день» М. Иб- рагимова. Но каковы бы ни были своеобразные достоинства и недостатки композиционного построения произведений нашей Hanno- нальной поозы. наиболее хапактерным его недочетом, с которым предстоит бороться едва ли не большинству наших писателей, являются неорганические тексту публици- стические вставки, возникающие там, где автор затрудняется в образном раскрытии больших общественно-исторических собы- тий. Такие публицистические «привески» имеются даже в столь образно и комнози- пионно сильном произведении, как «Be- сенние ветры» №. Наджми. ЕЕ * Характерно для наших лнёй стреми- тельное подтягивание всех национальных литератур к общему высокому уровню со- веткой литературы. «Слово арата» — первое произведение тувинской прозы, но яркость и своеобразие ето характеров, его композидионная стройность, компактноеть выхвигают это произведение в первые ря- ды советской прозы. Это объясняется тем обстоятельством, что наша многонациональная литература развивается, как литература единая. Бла- годаря постоянному, как кровообратение, обмену опытом между ее отдельными на- циональными отрядами достижения ста- рейшцх наших литератур, таких, как, на- пример, украинская и в особенности pyc- БАКУ. В рабочих районах города, а за- тем в ряде районов республики в ближай- шее время будет показана выставка ра- бот художников-самоучек и мастеров на- родного творчества. Среди работ, принятых на выставку, — скульптурные барельефы «Девушка, соби- — восклицает в своей монументальной поэме «Ленин» азербайджанский поэт Раеул ‘Psa. Любовь в старшему брату — русско- му народу, признание его ведущей роли в борьбе и стройке’ объединяют лучшие про- изведения нашей многонациональной ли- тературы. . Своеобразные, весьма не схожие друг © другом по форме, образам, сюжету, язы- ку— все эти книги едины по своей идей- ной направленности, ибо в них на первом плане не то, чем разнятся народы нашего Союза друг от друга, а то, что их объ- единяет. Различны быт и нравы, cpexa, B BOTO- рых формируются характеры литовского кузнеца Игнотаса и татарского кузнеца Мустафы, своеобразны и вамые характеры, но путь их от деревенской кузни, где веуе тратится здоровая творческая сила угне- тенного ботатеями бедняка, до партийного подполья, открывающего возможности для приложения этой силы, един для них обоих, хотя идут они по этому пути важ- Ab по-своему. Своеобразны и композиционные приемы каждого автора. Предельный лаконизм С. Тока, позволяющий ему уложить доб- рых лва десятилетия жизни героев в раз- меры шестилистной повести, достигнут пу- тем ограничения круга действующих лиц в основном одной семьей, путем предель- ной нагрузки и выразительности слова. Стиль С. Тока резко контрастирует co стилем А. Гузявичюса, идущего по линии подробного, хронологически по- следовательного изложения событий и обстоятельств жизни своих многочислен- ных и многоразличных героев (с 1898 до 1918 года), что делает композинию рома- на несколько громоздкой. Иначе строит свое повествование М. Стельмах, умеющай выделить в жизни своих также многочис- ленных персонажей основные, наиболее яр- кие и необходимые. моменты, которым ав- тор и уделяет максимум внимания и Rpa- сок своей богатой палитры. Однако то 0б- стоятельство. что город едва ли не пели- ком выпал из поля зрения автора, делает ero повествование (охватывающее ЖИЗНЬ А. Н. ЧЕЙШВИЛИ прекрасна своей душевной красотой. Пол стать ей п красавица Jonna («Большая родня»), мужественно переносящая все удары жизни — смерть любимого мужа, кулацкую травлю, фашистский плен — во имя любви к сыну Дмитро, которого сумела она воспитать гордым и непре- клонным в бою и труде патриотом своей Отчизны. А вот и многотерпеливая Малика («Be- сенние ветры»), евято храняшая память о муже, сельском кузнене и бунтаре Сау- бане, бессмертная в своей бесконечной жизнестойкости, твердо переносяшая все невзгоды, голодную смерть детей, униже- ния, горькую, беспросветную нужду, сву- мевшая и в этой нужде поднять таких крепких большевиков ‘и чистых людей. как сын Мустафа, дочь Насима и внук Герей. По-горьковски красивые, все эти харак- теры нанионально-своеобразны и немыели- мы на иной почве. Органичность горьков- ской традиции и традиции Маяковского для лучших произведений нашей много- национальной литературы объясняется тем, что высокая и мудрая их человеч- ность отвечает душевным запросам трудо- вого народа. В свете этих традиций, берущих евое начало в глубинах народного творчества, создается в нашей единой многовациональ- ной литературе образ положительного героя — победителя жизни, даже в самой смерти своей утверждающего победу добра и справедливости на земле. Таков сын своих доблестных предков, кузнеп Мустафа, убежленный большевик, неутомимый конспиратор в подполье, пе- реловой вожак массе в восстании. Мустафа гибнет при штурме Казанского кремля ре- волюпионным народом, во шествие’ побе- дивитих рабочих е телом вожака в Времль становится анофеозом восстания. Таков и кузнеп Игнотае, крестьянская долготерпеливость и упорство которого в огне революционных битв переплавляются в большевистскую стойкость. Таков и Дмитро Горицвит, настойчивый в труде, непреклонный в бою, преданный в дружбе и любви, проносяшии через все Жесточайшие - иенытания своей жизни мудрый наролный оптимизм, волю к тру- ду, творчеству и горячее сердне, от- крытое для верной пружбы и большой любви, Такова и колхознана Нафиеэ — простая деревенская женщина, поднимаю- шаяся на высоту подвига в своем гамоот- верженном труле, побежлающая в битве за хлеб и в борьбе за право любить 06 выбо- ру сердна, своболно. радостно и чисто. Органическое вдинетво личного ‘и обще- ственного. присущее лучшим произвеленяям нашей елиной многонапиональной литерату- ры, лелает” их богатыми и многосторонни- ми. Сколько живых человеческих судеб —_ свершений и срывов. горестей ий рало- стей. какое богатетве чувств — еуро- BOCTH и нежности. ненависти и любви — раскрывают читателю такие’ кнаги. Ban «Болыная розая», ‘` «Весенние ветры», «Правла кузнена Игнотаса», «denon! Не- уместно на фоне ликующей полнокровной жизни. правливо изображенной воветекя- ми писателями. выглядят унылые слова критика С. Бирьянова. упрекающего Г. Ба- широва за то, что он булто бы «чаето увлеклется описаниями интихных пережи- ваний своих героев, непропорционально много уделяя этому места», ; Интимный мир героев нашей литерату- ры не сравним с интимным миром скучаю- шей и пресышенной ‘героини «верхних лееяти тысяч», о которой писал в CBOE время великий Ленин, Это прекваевый мир советского человека сталинской эпо-) хи. правливое раскрытие которого гостав- ляет отно из основных достоинств лучитах о произвелений нашей единой многонанио-) нальной литературы, Свизетельством ее расцвета и празлни- ком нашего искусства является ‘присужле- ние ‘Сталансекох премий, которыми отме- цены в этом голу двадиать два произвеле- вия писателей братских народов Советеко- гв Союза. ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА. № 41 5 апреля 1951 г. 3! цельного и многогранного ‘образа героя, что ‘делало ее зачастую риторичной и во многом условной. Взволнованные стихотворные — письма народов к товарищу Сталину, публи- ковавшиеся в «Правде», пиеьма, в CO0- здании которых принимали участие луч- шие поэты каждого народа, составили важный этап в литературном развитии этих народов. В этих письмах героем вы- ступал весь народ в целом, Их реализм был обусловлен правдивым и детальным раскрытием культурно-исторических и эко- вмических успехов народов, лостигнутых ими под руководством партии Ченина— Сталина. . Эпические произведения наших дней показывают судьбы народов через судьбы ощельных реалистически написанных лю- дей, действующих в типических обетоя- тельствах своего времени, Таковы в ка- захской литературе романы М. Ауэзова «Абай» и С. Муканова «Ботагоз», в лат- вийской — роман А. Упита «Земля зеле- ная», у талжиков — автобиографическое _ повествование С. Айни «Бухара», У 0У- рят-монголов =—= романы Хоца Hawmca- раева и Жамсо Тумунова, у азербаи- джанцев — роман (С. Рагимова «Шамо». (реди книг, удостоенных Сталинской премии в этом году, почетное место при- надлежит повествованиям 0 том, как наро- хы нашего Союза становились социалисти- чесхими нациями в процессе вовлечения их в революционное творчество новой жиз- ни. Различные перлоды народной жизни отражены в этих книгах, различны нацио- нальные и творческие их особенности, но ве они рисуют пробуждение и рост на- родных низов, становящихея хозяевами своей судьбы. Во всех этих произведениях становле- ние народа как социалистической нации, как активного творца истории неразрывно евазано с развитием рабочего движения, с плодотворной деятельностью нашей пар- тии, се гениальных вождей Ленина и Сталина. Ленин —с нами, Ленин — с нами, Знамя наше, меч и щит, Ныне Сталина устами Ленин с нами говорит,