FYCTAHHO
	В ПОРЯДКЕ ОБСУЖДЕНИЯ

 
	Единые форматы
изданий
	Советские читатели давно уже высказы-
вают недовольство различием форматов
издаваемых у нас книг, Нередко даже со-
вершенно однотипные издания выпуска-
ются в разных форматах. Одни книги чрез-
мерно громоздки, например большие одно-
TOMHHKH, другие — слишком малы, третьи—
неудобны для чтения.

При оформлении детских изданий тре-
буется соблюдение некоторых элементар-
ных условий: не только формат книги,
но и длина строк, и размеры шрифтов
должны облегчать чтение, не утомлять *e-
бенка. Длина строки, например, не должна
превышать при обычном (корпусном) раз-
мере шрифта 100—110 мм. Между тем
многие книги для детей старшего возраста
выпускаются Детгизом в слишком больших

форматах и имеют строку длиной в 126—
130 мм,

А вот буквари, которые набираются
крупным шрифтом и имеют много иллюст-
раций, Учпедгиз выпускал обычно неболь-
umm форматом — 14,5 Ж 20 см.

Ныне в издательском деле наведен поря-
док. Управление стандартизации при Со-
вете Министров СССР утвердило государ-
ственный стандарт форматов книг, раз-
работанный Всесоюзным научно-исследова-
тельским институтом полиграфической про-
мышленности и техники. Стандарт уста-
навливает для каждого типа изданий. как
правило, один или два наиболее удобных
	формата.
	f На IV пленуме правления
	ССП Белоруссии
		О литературной записи
		повесть «овезда» неизвестного в то время
писателя Казакевича, отсутетвие громко-
го имени у автора не: помешало заслужен-
ному успеху Kilarn у читателей.
	Отавя на обложке книги как фамилию ав-
тора только фамилию ‘знатного ‘человека, по
рассказу которого нанисана. книга, изда-
тельетво, в сущности, обманывает чита-
теля. Верно, что народ любит своих знат-
ных людей, ценит их славные дела. За
эти дела народ воздает им но заслугам:
их окружают почетом и славой, они полу-
чают правительетвенные награды, почет-
ные звания. Но создание книги 06 этих
людях —— дело особое. Его нельзя смеши-
вать с теми делами, которыми прославил-
ся тот или иной человек. И. издательствам
совсем не надо прибавлять к действитель-
ной трудовой или воинской славе знатных
людей фиктивную литературную славу.
	Незаслуженное превращение в авторов
людей, обладающих ценным жизненным
опытом, ино порой вовсе не обладающих
способностями K самостоятельной литера-
турной работе, привело к тому, что отдель-
ные содружества разрушились. Некоторые
из прежних «рассказчиков», отказавитись
от дальнейшей совместной работы с лите-
ратором, принялись писать  самостоятель-
но. В ряде случаев эти содружества раз-
рушены напрасно, ибо слишком часто бы-
вает так, что человек, рассказывая свои
воспоминания хитератору или работая в
соавторетве с ним, сумел бы создать
питересную книгу, а в одиночку ее He
напишет. Помощь опытного литератора
важна, например, в том смысле, что чело-
век, не обладающий талантом писателя,
не всегда умеет правильно отобрать и ти-
пизировать факты личной биографии. По-
рой нехарактерные мелочи кажутся ему
значительными только потому, что они
оставили лично у него более яркое впечат-
ление, многое важное он упускает, так
как память сохранила его не етоль грочно.
	Слишком сложны, необычны и MHO-
гообразны взаимоотношения, которые
складываются в процессе создания кни-
ги между литератором и ero «pac-
сказчиком» или соавтором. В литера-
турной практике до сих пор не были из:
вестны такие отношения, их не предусмот-
рело и авторское право. А неверная прак-
тика издательств и редакций спозобствова-
ла тому, что эти отношения в отдельных
случаях принимали нездоровый и даже
уродливый характер.

Литератор И. Кремлев написал в соав-
торстве с Героем Советского Союза Я. ИЙос-
селиани книгу «Записки подводника».
Эта книга — рассказ Иосселиани о своей
жизни. Вогда соавторы принесли рукопись
в издательство, на титульном листе стояли
рядом фамилии Иосселиани и Кремлева. А
рукопись начиналась так: «Я вырос в
селении Лахири...» Рудактор недоуменно
спросил: кто же из них двоих вырос в
Лахири? — и объяснил, что такая форма
соавторства тут не подходит, Однако

И. Кремлев отказался поставить свою фами-_

лию в качестве автора литературной за-
писи, заявив, что в таких случаях изда-
тельства ущемляют права’ ‘литераторов
(на это. как мы уже видели, были основа-
ния сослаться). В дальнейшем и другие из-
дательства, по которым путешествовала эта
рукопись, предъявили требование иначе
выразить соавторетво. Наконец И. Крем-
лев согласился, чтобы автором значился
Я. Иосселиани. Но, стремясь сохравить за
собой материальные авторские права, он
выдвинул неленое и, однако, принятое его
соавтором требование напечатать на TH-
тульном листе: «Перевод c грузинского
И, Кремлева», хотя известно, что Иосселиа-
ни не пишет по-грузински и его первона-
чальная рукопись была на русском языке.
Надо отметить, что в данном случае бес-
принцинность проявили ofa соавтора.
Более чем странно, что редакция журнала
«Звезда» напечатала эту вещь в виде
«лжеперевода» в №№ Ти2 за 1951 год,
несмотря на протесты, правда, поздно, но
все-таки спохватившегося Я. Иосселиани.

 
	Несмотря на Bee трудности, которыв
переживал новый вид литературного твор-
чества, книги в литературной записи рож-
даются неуклонно, закономерно, их рож-
лает сама жизнь. Поэтому очепь важно
было осмыслить это явление литературы,
направить его по верному руслу, упорядо-
чить его моральную, правовую и мате-
риальную стороны. Это до сих пор не сде-
лано. и в этом ошибка Союза писателей,
	издательств И Восвоюзного управления THO  
	охране авторских прав.
	С СМИРНОВ
	СОРЕРШЕНСТВОВАТЬ МАСТЕРСТВО
		на недостатков и талантливая поэма
Il. Бровки «Червон- -городок». Некоторые
образы даны в ней  контурно. В поме
встречаются отдельные — грамматические
неточности: нелады с грамматикой прояв-

ляются иногта и в стихах М. Танка.
	Потрешности стиля, встречающиеся В
произведениях поэтов старшего поколения,
отрицательно повлияли на некоторых мо-
лодых писателей. Серьезной критике до-
кладчик подвергает язык сборника М. Го-
молки «Бьют куранты», он критикует OT-
дельные стихи А. Астапенко, А. Нысина и
ряда начинающих поэтов.
	06 итогах работы прозаиков за год го-
ворил в своем докладе И. Громович. Он
отметил. ‘что прошедший год был знамена-
телен для белорусской прозы тем, что
одно из лучших ее произведений — роман
И. Шамякина «Глубокое течение» — удо-
стоено Сталинской премии. Это первое
произведение белоруеской прозы, получив-
ее такую высокую оценку.
	Даже: простое перечисление новых прое
изведений свидетельствует © бесспорном
росте белорусской прозы. Широкое призна-
	ние читателей получили повесть народно-
го поэта БССР Я. Коласа, «На перепутье»
	(продолжение) — о революционной борьбе.
	белорусских учителей в проплюм; первая
книга романа М. Лынькова «Незабываемые
дни» — о Великой Отечественной войне и
партизанской борьбе белорусского народа,
посвященные этой же теме романы «Мин-
ское направление» И. Мележа, «Сплочен-
ность» М. Ткачова и повесть «Без нейт-
ральной полосы» В. Варпова; роман
Ц. Пестрака «Встретимся на баррика-
дах» — 0 революционном подполье в быв-
шей Западной Белоруссии, повесть Т. Хад-
кевича «Эхо в горах» — о борьбе чехосло-
вацкого народа против ` гитлеровских за-
хватчиков, повесть А. Василевич «Пути-
дороги» — о послевоенной жизни келхозов,
повесть Я. Бриля «В Заболотье светает»—
о коллективизации в западных областях
Белоруссии, а также ряд интересных рас-
сказов, написанных A. Кулаковским,
И. Шамякиным. П. Вовалевым и другими.
	№. сожалению, докладчик ограничился
рассмотрением произведений только с те-

матической стороны, серьезного разговора о

проблемах совершенетвования мастерства
прозы у неро He получилось.
	Аод прений показал, что. в среде бело-
русских прозаиков существует еще чуз-
ство некоторой самоуепокоенноети, благо-
душия. Белорусская проза за последние
годы настолько выросла. что ей отнюдь
не требуется снисхождение критиков, ко-
торое, кетати сказать, и никотда не при-
носит пользы. Пора решительно векрыть
недостатки. мешающие  прозаикам более
уверенно совершенствовать CBOe маетер-
ство.

Вопросам драматургии было  носвящено
выступление В. Витки. А. Якимович рас-
сказал о значительном росте литературы
для детей. Н. Горулев. выступил с разбо-
ром произведений литераторов Белоруесии,
нингущих на русском языке. 0 работе кри-
тиков говорил Я. Шараховский. Отметив
некоторые удачные работы  нрошлого го-
ла — статью М. Йлимковича о животворном
влиянии русской литературы на белорус-
скую, отдельные статьи И. Гуторова,
Я. Усикова, Б. Бурьяна, И. Кудрявцева,
В. Бурносова и других критиков, он при-
влек внимание пленума к задаче повьиие-
ния идейно-теоретического уровня критики,
приннипиальности ее оценок, к разреше-
нию критиками наиболее важных” вопросов
литературного мастерства белорусских пи-
сателей. В прениях были вскрыты нело-
статки, имеющиеся в белорусской грамма-
тике, и ряд пробелов в преподавании ‘бело-
русскога языка.
	На пленуме выступили поэты и писате-
ли М. Тань, М. Лужанин, П. Глебва,
П. Пестрак. Я. БВБриль, министр кинемато-
графии БССР Н. Садкович, начальник Уп-
равления по делам искусств при Совете
Министров БССР Il. Люторович, мастер
кузнечного цеха завода. «Гомсельмаш»
Б. Спрынчан, директор театра им. Якуба
Коласа И. Дорский, главный режиссер те-
атра им. Янки Купала №. Санников.
	Ъ заключение выступил председатель
правления Союза советских писателей
Белоруссии II. Bposra.

В работе пленума принимали участие
секретарь ЦЕ ВП(б) Белоруеени Т. Горбу-
нов И заместитель председателя  Совега
Министров БССР Е. Уралова.
	Под бурные аплодисменты участники
пленума приняли текст  привететвенного
письма великому Сталину.
		МИНСВ, (Наш корр.). Закончил свою ра-
Gory IV пленум правления Союза  совет-
ских писателей Белоруссии, прошедший
пол знаком борьбы за неуклонное повы-
шение литературного мастерства. Пленум
обсудил творческие итоги прошлого года,
обогатившего белорусскую литературу но-
выми значительными произведениями. Сре-
ди книг, удостоенных Сталинской премии
за 1950 год, — роман молодого прозаика
И, Шамякина «Глубокое течение», пьеса
К. Арапивы «Поют жаворонки», поэтиче-
ский сборник И. Бровки «Дорога жизни».
	С докладом на тему «Груды товарища
Сталина по вопросам языкознания и зада-
чи белорусской советской литературы»
выступил на пленуме действительный член
Академии наук БСОР драматург К. Вра-
nasa. Докладчик отметил огромное истори-
ческое значение тениальных сталинских
работ. Труды И. В. Сталина по вопросам
языкознания дают деятелям белорусской

литературы возможность правильно опре-
делить происхождение белорусского  язы-
ка —вопрос, изрядно запутанный сторюн-
никами Марра. Они ставили под сомнение
и даже отрицали родство языков трех брат-
ских народов: русского, украинского и бе-
лорусского, а также общий источник про-
исхождения этих языков. История бело-
русского народа, — говорит В. Ерапива, —
полностью подтверждает мысль © единстве
происхождения восточно-славянских язы-
ков. Доказав это положение на ряде исто-
рических примеров. докладчик отметил
060б0е. благотворнейшее влияние русоко-
го языка на развитие белорусской культу-
ры.
	— Русский язык, — говорит Kh. Врапи-
ва,— приобщил нас в великой культуре
русского народа — культуре Пушкина, Бе-
линсвого, Чернышевского, Толетого. Горь-
кого, Маяковского; русский язык является
неиссяваемым источником обогащения бе-
лорусского -языка. Русский язык стал вто-
рым родным языком для всех народов Со-
ветского Союза и тем более для нас, бело-
руесов, так как он являетея нам родным и
HO происхождению. Нанта, задача -—— ликви-
дировать остатки тех искусственных пре-
грал, которыми пытались буржуазные на-
ционалиеты отгородить белорусский язык
от русского.
	Говоря о задачах. стоящих перед писа-
телями в области работы над языком,
К. Крапива подверг критике языковые
погрешности некоторых произведений ми-
нувшего года. В ряде книг можно обнару-
жить и канцелярские обороты речи, и не-
точные смысловые выражения. и порою
даже игнорирование правил грамматики.
Докладчик призвал писателей учиться уме-
нию находить краски, нужные художнику
для создания полнокровных образов. учить-

ся у народа иу его лучших мастеров
слова.
	O 00рьбе белорусских писателей за мир
рассказал в своем докладе ответственный
секретарь правления ССП БССР ИП. Kosa-
лев.
	Нет в белорусской литературе писателя,
который не выступил бы со стихами, поэ-
мамн, рассказами, = публицистическими
очерками и статьями, призывающими бо-
роться за мир, против поджигателей вой-
ны, говорит докладчик. 06 этом свиде-
тельствуют и коллективный поэтический
сборник «На страже мира», кула вкЛЮче-
ны произведения свыше 30 белорусских
поэтов, и сборники стихотворений А. Ву-
лешова, П. Панченко, A. Велюгина,
Il. Приходько, и поэма М. Танка «Дневник
мира», и ряд других произведений. являю-
щихся вкладом наших литераторов в вели-
кую борьбу за мир, которую ведет Совет-
ский Союз под руководством  тениального
вожля. знаменосца мира И, В. Сталина.
	Докладчик призвал писателей всегда
быть в передовых рядах борцов за мир.
	Белорусской поэзии 1950 года был по-
священ доклад В. Киреенко. Говоря © поэ-
мах «Червон-городок» Н. Бровки и «Толь-
ко вперед» А. Вулешова, стихах М. Танка,
П. Панченко и др,, докладчик отметил, что
белорусская поэзия дала в прошлом году
немало хороших произведений. Вместе с
тем докладчик показал, что даже в луч-
ших работах 1950 гола ветречают-
ся недоработанноеть, безвкусица, стилисти-
ческие погрешности. Время уже поставить
вопрос 0 том, что поэт не имеет права ни
на одну плохую, недоработанную строку в
своих произведениях. —
	В целом положительно оценивая поэму
М. Лужанина «Аладки  Градовского»,
Е. Киреенко критиковал ве языковые не-
точности, несовершенство композиции, рас-
плывчатость отдельных образов. Не лишо-
	На заводе железобетонных конструкций
при строительстве высотного здания Мо-
сковского университета работает активный
рационализатор мастер `Дмитрий Анохин.
Молодой новатор пробует свои силы и в
литературном творчестве. Недавно много-
тиражная газета «Строитель университета»
посвятила страницу творчеству  начинаю-
щих авторов—членов литературного объе-
динения «Высотник». Напечатаны стихи
строителей Ивана Фурсаева, Николая Го-
стева, Виктора Георгиевского и рассказ
Дмитрия Анохина «Ленька Умнов».

Литературное ‘объединение «Высотник»
возникло по инициативе строителей универ-
ситета. Шефы стройки — студенты филоло-
гического факультета горячо поддержали
	инициативу строителей,
	В послевоенные годы в нашей литера-
туре появилось много интересных и зна-
чительных книг в так называемой лите-
ратурной записи. Эти книги, написанные
0  первого лица, созданы в результате
водружеетва писателей и знатных люлей
нашей страны — партизан, воинов Совет
ской Армии, деятелей промышленноети,
сельского хозяйства, науки. Широко из-
вестны такие книги, как «От Путивля до
Карнат», написанная Е. Герасимовым по
рассказу Дважды Героя Советекого Сотоза
(. Ковпака; «Подпольный обком дейст-
вует», созданная Евг. Босняцким в со-
хружестве с дважды Героем Советского
(оюза А. Федоровым; «Служу Родине»,
написанная А. Худадовой ‘по’ рассказу
трижды Героя Советекого Союза’ летчика
И. Кюжедуба; «Повесть о 30 и Шуре»,
написанная Ф. Вигдоровой по рассказу
Т. Космодемьянской, и: другие.

Уже один факт, что таких произведений
появилось мною и они в большинетве
хоропю приняты советским читателем,
показывает, чм книги эти заслуживалот
внимания налией литературной обществен-
ности. К сожалению. этот вид литератур-
ном творчества переживает серьезные
трудности, мешающие его нормальному
PAIBATHN.

Kuara, 0 которых идет ‚речь, — евое-
образное и значительное явление нашей
литературы. В этих книгах наш многолет-
ний опыт труда и борьбы запечатлен в
форме воспоминаний, рассказов людей, чей
жизненный путь воплотил в себе харак-
терные черты жизненного пути всего на-
рода.

В годы первых сталинских пятилеток,
Алексей Максимович Горький, который
всегда горячо заботился 0 тесной связи
нашей литературы с жизнью и поеобразо-
ваниями, происходящими в стране, поднял
вопрос 0 новом, «коллективном» виде ли-
тературного творчества. Призывая рабочих
и крестьян рассказать о тех событиях и
делах, участниками и свидетелями кото-
рых они были, ‘он предлагая, чтобы за-
писи рассказов этих, как он говорил, «бы-
валых людей»; делали литераторы.

Уже при жизни Горького появился  це-
MH ряд книг -— коллективных сборников,
написанных литераторами но рассказам
рабочих, крестьян. Но массовым. явлением
этот вид литературного творчества стал в
послевоенные годеГ.
	Отечественная война для  множестза,
людей была великой школой, источником
огромного человеческого опыта. И когда
война закончилась, многие захотели pic-
сказать о. прожитом и пережитом, о пере-
Думзнном и перечувствованном. Они хоте-
ЛИ рассказать это велух, громко, с боль-
mo трибуны. Такой большой трибуной,
как известно, является книга. Сама жизнь,
великий опыт велико народа настойчиво
стучались в литературу.

Вот почему сразу же после войны роди-
Noch МНОГО книг. являющихся записками
	Или за пцеью рассказов самих участников
войны.
	Цервой ласточкой была книга «От Пу-
тивля до Карнат». История создания этой
книги любопытна и во многом объясняет
странные явления, происходящие сейчас
в книгами в так называемой литератур-
HoH aannen,

Встретившись с С. Ковпаком, Е. Гераси-
мов глубоко по-писательски заинтересовал-
ся деятельностью славного партизана и стал.
записывать его воспоминания, значительль
дополняя их рассказами других ковпаков-
цев, Так была создана книга «От Путизля.
ло Карат», где повествование велось. от
имени Ковпака. Вначале предполагалось,
что автором этой книги будет значиться
Терасимов, а в подзаголовке будет сказано,
чт написана она по рассказу дважды Ге-
роя Советского Союза С. Ковнака, Но
вскоре у Герасимова появилась мысль 0
том, что книга возбудит больший интерес
У читателей, если автором ее’ будет назван.
прославленный партизан. И Герасимов
оставил во главе книги фамилию С. Ков-
пака, а себя обозначил в качестве автора
литератузнюй залтиеи.

Несомненно, это был поступок cEpoM-
НЫЙ, даже самоотверженный. Но у этого
поступка была и другая, неправильная и
очень вредная сторона. Термин «литера-
турная запись» сыграл роль волшебной
шапочки Черномора: автор книги — Гера-
симов, как пушкинская Людмила, исчез,
стал «невилимым».

 
	Kro, например, совершенно «не замети-
ли» критики, которые, оценивая «От Пу-
тивля до Варпат» в ряде газетных и жур-
Нальных статей, просто игнорировали To.
расимова, считая единственным автором
Ковпака. 0 Герасимове стали забывать ла-
же издатели. В одном из московских изла-
тельств накапуна выпуска в. свет второго
издания «От Путивля до Карпат» было
обнаружено, что фамилия Герасимова во-
обще нигде не упомянута. Пришлось во
всем уже готовом тираже впечатывать на
обороте титульного листа фамилию  соав-
тора книги. А призмная комиссия (С003а
советских писателей даже отказалась при-
нять Герасимова в члены ССП и приняла
8M только в кандидаты. потому что на

представленных им книгах он не значится
как автор.
	Но Герасимов не только пострадал сам,
он создал прецедент, болезненно отразив-
Mica Ha судьбе всего нового вида лите-
ратурного творчества.

Издательствам понравилось, что на пе-
реплете и титульном листе книги будет
стоять фамилия известного человека —
героя войны, новатора производства, изоб-
ретателя, знатного колхозника. И ^ изда-
тельства стали требовать. чтобы во каче-
стве автора книги значился «рассказчик»,
	& не автор литературной записи. Допемо
до того, что когда литератор Г. Чагаев
написал книгу о жизни конструктора
	Б. Дегтярева, в Профиздате ему заявили,
что согласны напечатать ее при одном
условии: надо, мол, переделать всю книгу
так, чтобы она была написана от первого
лица и чтобы «официальным» автором ве
считался Дегтярев.

Практика эта в корне порочна. Совет-
ский читатель по-настоящему интересуется
литературой, он встречает книги не «по
одежке», а «по уму», и главную роль В
успехе всякого литературного прбизведе-
	ния играет, конечно, не фамилия автора,
содержание. Вогла появилась маленькая
	ный жизненный материал, и комиссия
организовала бы их’ сотрудничество с ли-
тераторами. Вакое огромное поле деятель-
ности было бы перед такой комиссией!
	Военное издательство выпустило в свет
сборники «Штурм Берлина» и  «СОталин-
градцы», являющиеся литературной за-
писью рассказов героев боев за Берлин и
‘участников обобоны Сталинграда. Эти кни-
TH содержат дратоненный материал. He
менее интересны быля бы сборники, в
‘которых были бы записаны воспоминания.
участников обороны Москвы, Ленинграда,
Севастополя, Одессы, Кавказа, героев взя-
тия Вены, Будапешта, Кенигеберга, осво-
бодителей Маньчжурии, Сахалина.
  Мэм крайне необходимы записки видных
новаторов производства и сельского хозяй-
‘ства, участников ‹ крупнейших строек,
известных партийных таботников, выдаю-
щихся ученых; изобретателей, конетрук-
торов. инженеров, хозяйственников. А БА-
кие важные и нужные книги в лите-
ратурной записи смогут создать писатели,
работая на великих стройках коммунизма!

 
	(овлать такие книги -—— это значит дать.
	достуи в литературу огромному потоку &-
вой, многообразной жизни. Это значит 96-
мыслить и закрепить величественный опыт
наших поколений. Это значит запечатлеть
драгоценные ‘черты нашей сталинской
эпохи, эпохи невиданных свершений.

Это нужно сделать не медля, ибо жизнь
идет стремительно, уходит многое из па-
мяти людей, уходят из жизни люди. И их
неповторимый опыт пропадает.
	Эти книги очень нужны нашему нато-
ху. всем советским людям, ибо оемыело-
ние опыта прошлом важно и для‘ наетоя-
щего и для будущего.

Они нужны читателям стран народной
демократии, которые жадно учалея у Нах.
[ne же, как не в форме правдивой худо-
жественной книги о реальных делах реаль-
ных. советских люлей. лучше всего может
	Все труды основоположников марксизма-
ленинизма и все собрания сочинений
	классиков ‘художественной — литературы
впредь будут выпускаться единым форма-
том, соответствующим формату Сочинений
В. И. Ленина и И. В. Сталина,
Несколько крупнее, но также достаточно
портативен и удобен формат, установлен-
ный для двухтомников, которые будут вы-
ходить вместо больших однотомников. Для
отдельных прозаических и поэтических про-
изведений, сборников художественной лите-
ратуры установлено шесть форматов.
Более крупными форматами (по типу
второго издания Болыной Советской Эн-
‘циклопелии и массовых журналов) бу-
дут выходить издания, предназначенные
лля детей дошкольного и младщего школь-
	быть выражен наш опыт! Создание таких   для детей дошкольного и младемя oe
eT? —_amn Yann pe mm рорРбоюзного 36  ного возраста, а> также. буквари. Прежний
	KIHT — это дело не только всесоюзного, HO
и международного значения.
	Наконец, в появлении таких книг заин-
тересована и наша художественная лите-
ратура. В форме литературных записей за-
крелляется богатейший материал жизни,
необходимый писателям для создания 1о-
манов и Повестей.

Й пуеть романисты не смотрят свысока
на авторов литературных записей, путь
наши критики не замалчивают их имена.
В потоке времени ежегодно исчезает 063
следа немало романов и повестей. а такие
книги. как «От Путивля до Варпат» или
«Поднольный обкюм действует», неизмо-
HO пользуютея любовью читателя и год за
годом переиздаютея. Долтовечными будут
и сборники, подобные «Штурму Берлина»
или «Сталинградиам». Нет сомнения в том.
что не только мы. современники, но и на-
ши потомки скажут горячее спасибо за
эти литературные записи, добрым словом
помянут людей, которые закрепили в ин-
тересных документальных книгах 0браз
человека налиего времени HM дела нашей
эпохи и тем самым облегчили не только
	сейчас. HO HB будущие века создание худо-
	SECCTBCILHLIX произведений о наших непо-  
	вторимых днях. г
Учреждение комиссии по литературной
записи при Союзе писателей организацион-
но укрепило бы этот вих творчества и помог-
ло бы его дальнейшему развитию. Ноэто-
о недостаточно. Не менее важно упоряло-
чить моральные, правовые и материаль-
ные взаимоотношения людей, принимаю-
щих участие в создании книг в литеоа-
турной запиен. Упорядочить их не столь
уж трудно. тем более. что все разнообра-
зие форм этих отношений вполне может
быть свелено к, двум основным случаям.
Первый из них — TOT случай. котла
книга создается литералором на основании
только’ устного рассказа человека, жизнен-
ный опыт которого составит солержание
будущего произведения. Нет сомнения, что
в данном елучае литератор являет-
ся неоспоримым автором кыи-
ги и, следовательно, должен пользоваться
всеми правами автора. Форма ссылки на
«рассказчика» может быть различной, но
во главе книги должна стоять фамилия
литератора, как это сделано. например, в
№№ Зи 4 журнала «Октябрь» за 1951
год. гле напечатаны «Рассказы Ивана Во-
робова», записанные А. Славутеким.
	Bropoli случай — когда человек, заду-
мавигий выпустить в свет книгу свойх
воспоминачий. участвует в создании са-
мой книги. когда налицо его рукопись и
рукониеь эта положена в основу пооизвэ-
дения. хотя она еще требует таботы. Тут
возможны два варианта взаимоотношений.
	Вели первоначальная рукопись по су-
ществу не художественна, но материзл,
содержащийся в ней, дает возможность с0-
здать интересную книгу. причем для этого
потребуелея болыная творческая работа
дитералюра, лучше всего применить Tep-
мин «литературная запись» в том виде, как
он применяется сейчас, но под этим тер-
мином следует понимать равноптав-
ное соавторство литератора и авм-
ра первоначальной руколиси, со всеми вы-
текающими отеюда юридическими и мате-
риальными последствиями,
	Бывает и так. что нервоначальная Py-
копись окажется не только солержатель-
ной по материалу, но и художественно та-
лантливой. то-есть в ней в определенной
степени уже очерчены характеры людей,
веть живые и яркие ситуации и т. д. №
рукописи может еще нехватать совершен-
ства литературной формы. Тогда эта ру-
копись передается  литератору. который
говместно с автором дорабатывает ев, X9-
полняет новым смалериалом. прилает ей
композиционную стройность, улучшает
стиль, бттачивает язык. В этих случаях,
естественно. автором книги должен быть
автор первоначальной рукописи, а литера-
р являелея лишь редактотом bun-
ги. Надо. однако. учитывать. что рабиса
над полобной рукописью ‘сложнее обычной
редакторской работы. и это должно быть
принято во внимание при оплате такого
трула издательством,

_ Уточнить все эти особенности во взап-
моотношениях людей, созлающих книги в
литературной записи, необходимо. Что бы
ни говорили противники этого нового ви-
да литературного творчества. OH рожден,
самой жизнью, он растет и пробивает себе
	порогу. Надо позаботиться о его будущем.
	средний размер сохранен для учебников
начальной и средней школы. Для вузов-
ских учебников и научных книг также уста-
новлены определенные форматы.

Новый стандарт вводится как обязатель-
ный с января 1952 года.
		ПИСЬМО В РЕДАКЦИЮ
	Передовая статья «Областное издатель-
ство и Молодой писатель», помещенная В
«Литературной газете» 10 марта с. г., об-
суждалась на коллегии Росполиграфиздата,

Газета совершенно правильно отметила
недостатки в работе Саратовского, Сверд-
ловского, Ивановского, Псковского изда-
тельств, а также и в работе Росполиграф-
издата,

Областные издательства РСФСР до сих
пор еще не стали центром творческой ра-
боты с мололыми писателями. Некоторые
областные издательства забывают о своей
основной задаче — издании оригинальных
произведений местных писателей, а занима-
ются переизданием. Это одна из основных
причин плохой работы издательств с моло-
дыми авторами. у

Коллегия Росполиграфиздата осудила та-
кую практику в работе областных изда-
тельств. Росполиграфиздат пересмотрел
тематические планы издания литературы на
1951 год. Процент переизданий в планах
свелен к минимуму. Разделы художествен-
ной литературы в планах издательств со-
ставлены в основном из произведений мест-
ных писателей. Например, Костромское из-

дательство наметило в 1951 году выпустить
четыре сборника стихов местных молодых
поэтов. Нлан выпуска художественной ли-
тературы Красноярским издательством ср-
ставлен исключительно из произведений
местных писателей, среди которых есть и
начинающие авторы,
	. Отдел издательств Росполиграфиздата
	наметил провести ряд мероприятий, направ-
	ленных на улучшение работы областных
издательств с молодыми авторами. Так,
Росполиграфиздат поможет издательствам
организовать квалифицированное рецензиро-
вание рукописей, некоторые из них будут
обсуждены в издательском отделе Роспо-
	лиграфиздата. Отделу кадров предложено
наладить систематическую учебу издатель-
	ских работников.
П. КАРУЛИН,

начальник Росполиграфиздата
	НОВЫЕ КНИГИ
	Март — апрель 1951 г.
	«Советский писатель»
	Гладков Ф. Вольница. Повесть. 603 стр.
	13 руб.
Толстой А. Н. Избранные сочинения в
	шести томах. Том второй. Романы. Повести,
Рассказы. Пьесы. 842 стр. 15 руб.

Грибачев Н. Непокоренная Корея. Стихи
и переводы. 78 стр. 2 руб.

Далецкий П. На сопках Маньчжурии, Ро-
ман. Том первый—639. стр. 15 руб., том вто-
рой—679 стр. 15 руб.

Вальцева А; и Лукашевич В, Под голубы-
ми небесами. Рассказы: У большой маги-
страли. В командировне. Под голубыми не-
бесами. 232 стр. 4 руб. 50 коп.

Благов А. Город ткачей. Стихотворения.

106 стр. 2 руб.
Ленч Л. Юмористические рассказы, 236

стр. 5 руб. 50 коп.
	Гослитиздат
	В результате ряд талантливых пибате”
лей, успешно работавших над книгами в
литературной записи, отошел от этого
вида творчества.

Между тем в издательства и в Cows
писателей часто приходят люди — герои
войны, рабочие, деятели науки, сельского
хозяйства, которые могут и хотят расска-
зать много интересного, но сами по тем
или иным причинам не в силах самостоя-
	тельно. создать книгу, Множество рукопи-
сей =— записок самых различных людей —
	поступает отовсюду в издательства и ре-
дакции журналов. С литературной сторо-
ны эти рукописи бывают очень незрелы-
	ми, но нередко в них содержится = sakbd~
тывающе интересный жизненный мате-
риал, и для того, чтобы превратить этот
материал в книгу, нужна большая работа
талантливого литератора.

Но большинство писателей, зная, как
издательства относятся к этому виду
литературного творчества, чураются такой
работы. И бывает, что, человек. вуждаю-
шийся в соавторе, по неопытности прини-
маст услуги какого-нибудь литературного
халтурщика, гоняющегося только за день-
rama. Появляются халтурные рукописи,
опотиляющие яркий, содержательный. мате-
риал. А ‘иной раз за дело берется хотя и
добросовестный, но не обладающий литера-
турным ‘° даром  ремесленник, которому

просто не под силу написать книгу.
Что же нужно сделать, чтобы помочь
этому виду литературного творчества?
	Вероятно, было бы HPaBHIbHbIM создать
при правлении Союза писателей специаль-
ную, комиссию по литературной записи.

Эта комиссия объединила бы писателей,
работающих в области литературной запи-
си, она могла бы планировать книги тако-
го рода. Именно сюда приходили бы люди,
	имеющие в своем распоряжении интерес-
	Литературное объединение «Высотник»
	ВЫСТАВКА НА ЗАВОЛЕ
	На занятиях литературного объединения
«Высотник» обсуждалось творчество начи-
нающих поэтов — облицовщика Н. Гостева,
механика В. Георгиевского, работника дис-
петчерской службы М. Колесова. Оживлен-
но обсуждался рассказ 5, Бодянского
«Бум», разоблачающий хищническую нпо-
литику английских империалистов на юге
России в 1909 году при открытии Майкоп-
ского нефтяного месторождения. Плодотч
ворно прошло недавнее занятие, на ко=
тором обсуждалась статья Владимира
Маяковского «Как делать стихи».
	С каждым занятием в литературном
объединении «Высотник» становится все
	больше участников.
м. КРЮКОВ
	се рабочих к этой новой Форме творчесхо-
го содружества художников и заводского
коллектива.

На выставке представлены живопись;
графика, скульптура, политические карика-
туры и шаржи. Хорошие отзывы в первый
же день получили скульптуры А, Бредиса
«В. И. Ленин» и заслуженного деятеля
искусств К. Земдега «И. В. Сталин», кар-
тина О. Скулме «На сельской почте»,
А. Эгле «Строительство железнодорожного
моста», большое полотно молодых худож-
ников Латвии Ж. Скулме, О. Урбанса a
А. Муциниека «Обсуждение посевного пла-
на в колхозе «Аусма».

Е МАЛЕР
	ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА
	№ 47 19 апреля 1951 г.
	Толстой А. Полное собрание сочинений.
Том первый — стихотворения, сказки, пове-
сти и рассказы. 1907—1911 гг. 676 стр.
18 руб.

Наумов Е. Д. А. Фурманов (1891—1926),
Критико-биографический очерк. 180 стр.
2 руб. 75 коп.

Песни и думы Советской Ункранны. В пе-
реводе с украинского Г. Литвана. 336 стр.
8 руб.

Лесков Н. Рассказы и повести. Содержа-

ние: Левша. Тупейный художник. Маленькая
ошибна и пр. «Массовая серия». 260 стр.

3 руб. 50 коп,
Гришашвили И. Избранные стихи. Перевод
с грузинского. 252 стр. 6 руб.
Лордкипанидзе Н. Избранное. Перевод с
	грузинского. Содержание: Грозный власте-
лин. Лихолетье. Феодалы и др. 376 стр.

8 руб,
	Ибсен Г. Избранные сочинения. Содержа-
ние: Борьба за престол. Бранд. Пер Гюнт.
Столпы общества. Кукольный дом. Привиде-
ния. Враг народа. Диная утка. 376 стр.
19 руб.

Голсуорси Д. Остров фарисеев. Роман. Це-
ревод. с английского Т, Кудрявцевой. 249 стр.
4 руб. 75 коп,

Мопассан Г. Полное собрание сочинений.
Том четвертый. Лунный свет. Сестры Рон-
доли. Мисс Гарриет. 439. стр. 10 руб.

Саповяну М. Митря Кокор. Повесть. Пере-
	вод с румынского А. Лубо. Серия «РОМаН-
	газета». № 3. 47 стр. Т руб. 50 коп.
	РИГА. (По телефову). В полдень на
завод пришла машина с необычным гру-
зом. На ней были сложены картины и
скульптуры — экспонаты республиканской
художественной выставки. Ее филиал от-

крылея на территории  арматурного’ цеха
Рижского вагоностроительного завода.
	На открытие выставки к рабсчим-ваго-
ностроителям приехали мастера живописи.
Ректор Академии художеств профессор От-
то Скулме сообщил, STU художники давно
готовились к выставке. Она должна яе
только ближе познакомить вагоностроите-
лей с современной латзийской живописью, —
художники ждут и отзывов о своих рабо-
Tax, ©

Секретарь партийной организации заво-
да тов. В. Викман, мастер литейного це-
ха тов. Р. Закис, ксмсомолец-стахановец
тов. Г. Квесис говорили о болышом интере-