11ути развития
	  Недавно  железнодо-
рожники Киева получили
прекрасный ‘подарок —
новый Дворец культуры.
Он построен в ра-
бочем поселке Дарница.
Сотни молодых рабочих
проводят здесь свой до-
суг. В библиотеке — все-
гда народ. В комнатах,
отведенных кружкам ху-
дожественной  самодея-
[гельности, ‚ репетируются
новые спектакли,  хоро-
вые и сольные номера.
Террасу дворца заняли
‚участники изостудии. От-
сюда открываются живо-
’ писные пейзажи  цвету-
‘щей Украины. Художни-
ки-студийцы уже создали
немало интересных зари-
совок с натуры.

 

 
	  Па снимке: художники-
‘студийцы на занятиях.
Ча переднем плане — ра-
ботница Кмевского ваго-
‚ норемонтного завода
  B. Белолипецкая и уча-
‘щийся железнодорожного
училища А. Скоробога-
тов.

 
		А. ЕГОЛИН,
	член-коррэспондент Академии
	Прошел почти же со времени опубли-
кования трудов И. В. Сталина по вопро-
сам языкознания. 1 чем глубже они изу-
чаются, тем все прочнее входит в сознание
советских людей мысль, что это — не-
иссякаемый родник великих идей, оплодо-
творяющих все отрасли идеологической
жизни нашей страны.
	Развитие товарищем Сталиным учения
о базисе и надстройке поднимает ряд но-
вых вопросов перед нашим литературове-
дением. К числу важнейших вопросов
относился уже вызвавший широкую ди-
скуссию в научной среде вопросе о литера-
туре, как надстройке.

Художественные произведения порожде-
ны определенными общественными уело-
виями, возникшими на соответствующем
базисе. Известно, что некоторые  литера-
турные художественные произведения жи-
вут многие сотни лет, сохраняя свото дей-
ственную силу. Длительное существование
литературного произведения в основном
объясняется тем, что великие писатели в
совершенной художественной форме отрази-
ли в них жизнь народа, интересы обще-
ства, т. в. отразили определенный этап
исторического процесса, выразили то пере-
довое, что не умерло с их опохой, а со-
храняетея, как драгоценное наследство.
		Из того положения, что прогрессивное
искусство создало произведения, живущие
веками, а реакционное искусство, всецело
поставленное на службу господствующим
влассам, отмирает вместе с ликвидацией
данного базиса, делаются иногда непра-
вильные выводы. В только что вышедшем
_ № 1 журнала «Вопросы философии» за
1951 год в отчете о дискуссии по вопросу
`` 0 литературе, как надстройке, воепроизво-

дится мнение, что творчество ПШушщина,
Грибоедова — эм не надстройка, а твор-
чество  Кукольника,  Греча,  Булгари-
18 — это надстройка над феодальным ба-
Зисом. А в прошлогоднем номере того же
журнала П. Трофимов, наряду с классо-
зыи искусством, выделяет «искусство
вообще». Это, несомненно, упрощенный
подход к вопросу. Искусство классово,
искусство национально. Но в величайних
образах своих оно переживает рамки вре-
мени, Товарищи, которые выделяют из
надстройки феодального общества Пушхки-
на и Грибоедова, антиисторически подхо-
дят к явлениям искусства, они подтяги-
вают передовое творчество дворянского
этапа освободительного движения к на-
шему времени,

С ликвидацией буржуазного строя, с
созданием сопиалистической надстройки
не упраздняется прееметвенная связь в
области развития культуры. Марксизм,
новое революционное учение; означающее
полный переворот в общественном созна-
нии, критически усваивает и перерабаты-
вает достижения передового человечества
прошлых веков.

Ленин говорил, что «марксизм отнюдь
не отбросил ценнейших завоеваний бур-
жуазной эпохи, а, напротив, усвоил и
переработал вее, что было ценного в более
чем. двухтысячелетнем развитии человече-
ской. мыели и культуры». св
® Советское  литературоведение должно

отделять в истории культуры прогрессив-
ное от реакционного, брать вее, что есть

в ней передового.

Крупнейшим вопросом нашей науки яв-
ляется вопросе о методе социалистического
реализма, его особенностях, его качествен-
ных отличиях. Товарищ Сталин указал на
миллионные массы трудящихся, рабочих и
крестьян, как на настоящих героев и тво]-
цов новой жизни. В письмах к советским
писателям товарищ Сталин обращает вни-
уание на исключительную роль литера-
туры в отражении новой, советской дейет-
вительности. Изображение жизни в искуе-
стве и в литературе является правдивым
в том случае, когда действительность вы-
ступает в ее исторической закономерности
в процесее постоянного обновления.

«Для диалектического метода, — писал
товарищ Сталин,— важно прежде всего не
то, что кажется в данный момент проч-
ным, но начинает уже отмирать, а то, что
возникает и развивается...». Это  ета-
AMHCKOe положение обогащает и допол-
пяет тезис Энгельса о необхолимости изоб-
ражения типических характеров в типи-
ческих обстоятельствах, указание на 00я-
зательность для писателя изображать но-
вое, растущее, что еще, может быть, се-

- одия не кажется типичным, но таковыу
становится и станет, несомненно, завтра.

Социалистический теализм противосто-
ит натурализму. Социалистический  реа-
лизм отличается от критического реализма

Хех, что ясно видит ведущую тенденцию
развития действительности и поэтому
обладает большей силой в утверждении
нового. как и в отрицании старого.

a

  
	Товарищ Сталин указал лингвистам Ha
необходимость внедрять маркеизм в язы-
кознание. Это указание имеет прямое от-
ношение и к литературовелам. Без глубо-
кого освоения теории маокеизма-ленинизма
	Из роклада на научной сессии по лите-
ратуроведению.
	Закончила свою работу научная сессия,
посвященная вопросам литературоведения
в свете трудов товарища Сталина по язы-
кознанию.

18 мая на вечернем заседании состоял-
ся доклад доктора филологических наук
Б. Томашевского «Язык и литература».
Три основные проблемы стояли в центре
доклада: развитие литературного языка,
художественно - выразительная Функция
языка и воздействие литературы на язык
народа.

- Выступивший в прениях доктор фило-
“лотических наук Л. Тимофеев остановился
уза некоторых вопросах анализа. художе-
	‘ственного произведения, подчеркнув, что
этот анализ станет имирессионистичным,
	если не будет опираться на прочную язы-
коведческую базу.

Доктор филологических наук Б. Мейлах
посвятил свое выступление значению
трудов И. В. Сталина для развития совет-
ской эететики.
	Доктор филологических наук А. Ефи-
изв говорил о том, как неразрывно связа-
	наук СССР
	советского литературоведения
		’

как в газетном листе б...
Свисти,

заноси снегами
меня,

прихерсонская степь...
— Вечер,
поле,
огоньки,

дальняя дорога,
сердце рвется от тоски,
	в Груди
тревога.

Как это созвучно ©  лермонтовекой
	«Родиной»! И еще больше — со стихами
Некрзсова, сознающего себя русским на-
пиональным поэтом:
	В Европе удобно, но родины ласки

Ни с чем несравнимы... i

О, матушка Русь! Ты приветствуешь сына
Так нежно, что кругом идет голова!
	Или в другом стихотворении:
	Все рожь кругом, как степь живая,
Ни замков, ни морей, ни гор...
Спасибо, сторона родная,

За твой врачующий простор!
	Падо крепко усвоить мысль, что чем
богаче наследство у современной совет-
ской литературы, тем ‘сильнее ее значе-
ние, поскольку она поднимает на новую
ступень художественное развитие челове-
чества.
	* *
	He может быть успешного развития со-
ветского  литературоведения. Показатель-
ный пример в этом отношении представ-
ляют томы «Истории русской литературы»,
выпушенные Пушкинеким домом. Автор-
ский коллектив «Истории» оказался недо-
статочно подготовленным в теоретическом
отношении. «История русской литерату-
ры» Пушкинского дома, как и очень мно-
гие монографии, страдает теми недостат-
ками, которые. отмечены еще на философ-
ской дискусии в 1947 году. Авторы
часто не умеют или не могут применять
принципи исторического материализма при
изложении истории литературы, & это ли-
шает их книги подлинного научного зна-
чения.
	Из-за того, что в литературоведческих
трудах игнорируется принципи иесториче-
ского’ материализма, в соретской науке о
литературе до сих пор остаются  нераз-
работанными вопросы специфики
русского реализма, характорные особенно-
сти творчества лажо таких великих писз-
телей, как Лев Толстой, Гоголь, Тутртенев.
	Коренная задача наших ученых на дан-
HOM этапе — повышение теоретического
уровня литературоведческой работы.

Повндимому, из-за перестраховки, из-за
боязни впасть в формализм при иселедова-
нии творчества того или иного писателя
некоторые ученые стали избегать анализа
формы и языка. В многочисленных книтах,
броптюрах, статьях, вышедших в. связи со
150-летием со дня рождения Пушкина, со-
вершенно ничтожное отражение получили
вопросы формы пушкинского. творчества.
	Правда, за последние годы появилось
немало ценных литературоведческих  мо-
нографий,  свидетельствующих 0 росте
нашей науки. Но очень мало обобщающих,
синтезирующих работ, недостаточно книг
0б историко-литературном процессе.

Нельзя умолчать о крайнем неблагото-
лучин У нас с изучением эстетики. Нризыв
А. А. Жданова — смелее двигать о вперед
эстетику, обращенный к участникам
философской дискуссии, оеталея без отве-
та. За прошелшие после философской ди-
скуссии четыре года не вышло ни одной
значительной работы по вопросам эетети-
ки, мало разрабатывается великое эстети-
ческое наследство классиков  марксизма-
ленинизма. На редкость невнимательны к
вопросам эстетики и философы, и литера-
туроведы.

А. А. Жданов назвал маркеистеко-ленин-
скую критику «продолжательницей вели-
ких традиций Белинского, Чернышевекото,
Добролюбова...» Эти великие традиции бы-
IW созданы самоотверженной борьбой пе-
редовых людей России против царизма и
цоменгиков.
	Однако до сих пор у нае изученне ре-
волюционно - Демократического  наюледства
идет в отрыве от социалистической эете-
тики. Некоторые ученые хорошо знают
сочинения Белинского, но не занимаются
проблемами социалистической эстетики и
тем в значительной мере  обесценивают
свои работы. Мы должны преодолеть этот
разрыв.
` Показывая величие литературы conma-
либтического реализма, некоторые крити-
ки имеют тенденцию умалить значение

русской литературы прошлого.
	Примером нигилистичеекого отношения
к русской классической поэзии является
книга «Живой © живыми» С. Трегуба.
Основоположник советекой поэзии, люби-
мейший поэт советского народа, В. В. Мая-
ковский представлен Трегубом линть раз-
рушителем национальной формы рубкой
	поэзии, а не продолжателем и преемником.
		се богатейшего опыта.
	Сохранились крайне интересные помет-
ки Ленина, относящиеся к статье В. Плет-
нева, который пропагандировал вульгарные
пролеткультовекие взгляды.

Среди пометок Денина содержитея одна,
весьма выразительная, определяющая от-
ношение великого вождя рейолюции кело-
вам Плетнева 06 устарелости русского ли-
тературного языка. Плетнев писал:

«Бешеная стремительность революции
уже сейчас вносит в наш язык новое е9-
держание, ломая его «благородные» клас-
сические формы. Наш лексикон, подчи-
няясь темпу жизни, становится телеграф-
но-четким, отрывистым, сгущающим со-
держание слова до колоссальных размеров.
Цереведите-ка на старый «благородный»
русский язык Обломова пару слов: «элек-
трификация» и «радиоактивность», а мы в
них легко ассоциируем  несоизмеримый
масштаб явлений экономического. техчи-
ческого, научного порядка. Это вносит в
содержание, в форму литературного твор-
	чества и его назначение огромные видо-
изменения».
	Ленин поставил знак вопроса против
этого места, явно показывая вздорноеть
рассуждений Плетнева о каком-то новом
телеграфном языке. Ленин подчеркнул
вызывающие его возражения слова: «те-
	леграфно-четким, отрывистым, сгущающим
	содержание», «язык Обломова».

Насколько вредной была трактовка язы-
ва художественных произведений MappoB-
цами, всем очевидно. Приведу лишь один
типичный пример упрощенно-классового
анализа стиля и языка. Автор статьи
«Функция собственных имен в сказках
М. Е. Салтыкова-Щедрина» М. Кацене-
ленботен, опубликованной в журнале
«Русский язык в школе», желая пока-
зать, что во многих сказках  Шедрин
разоблачает систему гнета, идеологию и
мораль самодержавия, пишет:

«Покажем это на сказке «Повесть 0
том, как один мужик двух генералов про-
	кормил». за метафорой — классовый анта-_
	гонизм. Мужик противопоставлен ге-
нералам. Несправедливость отношений
между ними подчеркнуто конкретизирова-
на: один-—двух, а инверсионно по-
ставленное «‹прокормил» наглядно по-
казывает экономический смыел этих отно-
шений. Идейная роль совершенного вида
глагола с приставкой «про» несомненна».

Нелепость такого рода анализа языка
художественного произведения’ очевидна.

В постановлениях ЦЕ ВКП(б) много-
кратно обращалось внимание писателей и
художников на необходимость работы над
вопросами формы в произведениях ‘ искус-
ства и литературы. з

Примером, достойным подражания для
всех наших писателей, и в этом отноше-
нии является родоначальник  советекой
литературы М, Горький, который упорно
и настойчиво работал над языком многих
своих произведений, даже после их опуб-
ликования, при повторных изданиях.

Во всех своих суждениях о языке
Горький противостоит антимарксисту и
вульгаризатору Марру. Следует отметить,
ЧТо в те же самые тридцатые годы, когда
оформлялось так пазываемое «новое уче-
ние о языке», Горький вел активнейшую
работу по изучению языка, как критик и
литературовед. Удивительно, как языко-
веды не видели, не замечали глубоко пло-
дотворной работы Горького в области
языка.

В противовес Марру с его установками
Ha созлание нового языка, изолированного
от истории развития языков, с его трети-
рованием, как якобы «устарелого», языка
наших классиков, Горький доказывал жиз-
ненность языка русских  писалелей, вы-
работапного ими постепенно, в течение
столетий. В полном созвучии с мыслями
И. В. Сталина, Горький пишет о нацио-
нальном языке, говорит 06 его общена-
родных .оеновах, заявляет, что советская
литература создается на базе языка, уна-
слелованного от русских классиков.

Великие наши писатели Ломоносов,
Пунгкин, Гоголь, Тургенев, Торький вое-
хищались непревзойденной силой вырази-
тельности русского литературного языка;
сни завещали последующим поколениям
русеких литераторов беречь чистоту язы-
ка и приумножать его достоинства.

eK
ok

Товарищ Сталин не только вооружает
нас своими теоретическими работами для
преодоления любых трудностей, стоящих
на путях изучения природы и общества,
но и указывает метод их научного разре-
щения. Сталинское положение о развитии
науки через борьбу мнений, через свободу
	  критики становитея для ученых всех спе-
	циальностей непреложным законом. Слова
И. В. Сталина: <...никакая наука не может
развиваться и преуспевать без борьбы
мнений, без своболы критики», — раскры-
вают природу самой науки, не терпящей
застоя.

Неотложной необходимостью всех работ-
ников советской литературной Науки яв-
	ляется широкое обсуждение вопросов тео-
рии литературы, развертывание критики
и самокритики в научной среде, в инсти-
тутах. на кафедрах, в печати. :
	Носле заключительного слова докладчи-
ка Б. Томашевсного с краткой речью но

итогам сессии выступил член-корреспон-
тент Акалемни наук СССР А. Еголин.
	закрывая научную сессию, академик
В. Виноградов отметил историческое зна-
чение гениальных трудов товарища Сталина
хля развития советского литературоведения.
	— оадача сессии, сказал OH,——B TOM
и заключалась, чтобы оживить, Усилить
работу над разрешением основных Teope-
тических вопросов литературоведения. Мы
надеемся, что эта сессия явится лишь пер-
вым звеном в ряде научных сессий, кото-
рые предполагает организовать Отделение
языка и литературы Академии наук ОССР.
	Резолюция, принятая сессиеи, призы-
ват всех литературоведов широко развер-
нуть научное обсуждение важнейших про-
блем литературоведения в’ свете трудов
И ШП Сталина по языкознанию.
	Участники сессии с огромным Б900ду-
шевлением приняли текст  привететвен-
ного письма величайшему корифею науки
	И. В. Сталину.
	К декаде. украинского искусства и литературы в Москве

 
	- Семен ГУДЗЕНКО,
	специальный корреспондент
«Литературной газеты»
	Судьба песни
	Наша Армя могутня,
Батьквщин! в на,

К боротьб! проти фашизму
Завжди вона зд на.
	Среди газетных вырезок на столе жан-
дармекого начальника в селе Шубранец

лежало и это стихотворение. Параеку —
за стихи, а ее отчима и брата:— за те,

что вслух читали Сталинскую Вонетиту-
цию, мать — за то, что. от всего сердца
встречала освободителей, арестовали.

— Вы советская поэтесса Параска
Амбросий? — спросил жандарм  блелную
больную женшину.
	— Да, я советская поэтесса, — резко
ответила она. И перед ней встала дале-
кая весна 1937 года, когда шли бои под
Мадридом, когда она сложила свое первое
стихотворение.

— Да, это я писала против фаптизма,  
против вас, за свободу!

И из Шубранца перевезли ее в черно-
вицкую тюрьму, где по ночам из глухих
коридоров доносились крики истязаемых,
откуда уводили людей на расстрел. В. хо-
лодной камере, с цементным полом, изне-
могая от страшной боли, сложила Парас-
ка мужественные, патриотические стихи:
	Я за рдну Батьквщину готова вмирати,
Доки жию, буду И в шенях
прославляти!..
Гумовою нагайкою мое тло рвали,
Аж кров моя червоная по стнах
скала...
	ipuline влада радянськая, KIHellb мукам
буде.
Вийду з тюрми, засшваю оцю nicuo
лодям...
	Из тюрьмы перевезли Нараску в конп-‘ 
лагерь, потом состряпали судебное дело,
вынесли приговор... Приговор отменили
советские воины — солдаты 1-м. Украин-

ского фронта, освободивитие ранней вес-.

ной 1944 гола Буковину. Снова на оево-
божленной земле запели буковинцы пее-
ни своей поэтессы. Это были песни 0б
освободителях, о счастливой жизни в кол-
хозах, о дружбе советеких людей!
	До старого вже не буде
В нае нколи  вороття.

Тильки шлях веде колгоспний
До шасливого життя.
	Сейчае ilapacka Амбросий назисала.
поэму «ро страны света» — про Аме-
рику, где куют оружие и откуда на
захват Кореи идут войска, про Китай, чьи
добровольцы защищают свою ролину и
свободу маленького соседнего народа, про
тюрьмы Греции, про зверства американ-
цев; Это поэма о двух лагерях— лагере ми-
ра и лагере войны. 0 том, как в `Совет-
ском Союзе строят коммунизм. Это поэма
о борьбе народов мира © фапизмом, про-
THB которого всегда беестралнно выстуна-
ла и выступает буковинская колхозница,
народная поэтесса Параска Амбросий.

В прошлом году в Виеве вышла пяти-.
тысячным тиражом первая книга П. Ам-
	оросийи «Буковинеькр сшванки». RHHTa
вскоре стала дбиблиографической  редко-
стью, и теперь издательство. вынуетило.
	  уже второе издание, утроив тираж. На-
раску Амбросий приняли в Союз пиеате-
лей, ее стихи печатают газеты и  жур-
налы Украины и Москвы, ей пишут
из Львовского журнала «Жовтень» и из.
редакции газеты «Колгоспне село», из
издательства «Молодь» и из патиокомите-
та Черновицкой области. К ней приезжа-
ют работники «Радянськот Буковини», с
ней переписываются начинающие поэты
соседних сел и областей. И самым  боль-
шим праздником, как бы венчающим ее
терниетый и нелегкий путь, путь борьбы
за свободу, был день, когла НП. Амбро-
сий приняли в партию. И пе только сти-.
хами и библиотекой ‘занята сегодня она,
член укрупненного колхоза имени Воро-
шилова, — вее, что прлисходит в родном
колхозе, принимает Параска  Аморосий
близко к сердцу, ее прямых елов боятея.
бюрократы и лолыри, и у нее всегда на-
ходит поддержку все новое, что полезно
общему делу. Лважды. по-русеки п по-
украинеки, читала Параска  Амбросий
свои любимые книги — «Как закалялась

 
	сталь» и «молодую гвардию», чита-
ла «Слово перед казнью» Юлиуса Фу-
чика и «Березу» Александра Гаврилюка.
	В этих книгах она нашла много созвучио-
го своим мыслям и мечтам, ипого похожего
на собственную жизнь — жизнь А за.
счастье народа.

Параска Амбросий — верпая лочь napo-
да, весе, что создано ею, чистосердечно,
как думы нарола, крылато. как мечты на-
рота. Только человек большой. души мо-
жет пасать такие влохновенные леени:
	Ой, озвалися трембти,
Ствають Карпати.

Шастям квтне Буковина, —
Краю не вп!знати!
	с. ЗАДУБРОВКА Черновицкой области
	ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА
№ 60 22 мая 1951 г. 3
	Есть на Буковине село задубровка с
традиционными тополями на въезде, с бе-
лыми, выкрашенными по окна голубой
краской, домиками. Домики выглядят по-
весениему празднично и теперь, когда
уже в долине отцвели сады, запорошив
‘землю яблоневым цветом, В одном из до-
/MHKOB, THe стены расписаны темнокрасны-
ми вишнями, а за потолочные балки за-
ткнуты оранжевые неувядающие купчаки,
живет колхозный библиотекарь — извест-
Бая каждому буковинпу народная поэтесез
Параска Амбросий. И хотя далеко не на
всякой географической карте есть Задуб-
ровка и хотя Параске трудно с разбиты-
ми параличом ногами перейти даже через
неширокую деревенекую улицу, — ee пес-
ни широко шагают по земле, к ее голосу
прислушивается народ, потому что своей
честной и смелой жизнью она заслужила
его любовь, потому что в трудные годы
оккунации укрепляла своими песнями веру
в освобождение, потому что сегодня сла-
BHT она в своих песнях Мир и Труд. Й
каждый день приносит в Задубровку поч-
тальон письма читателей, полные благо-
дарности за доброе елово.

‚ «Уважаемая тов. Амбросий! — пишет
Андрей Стасюк. — Разрешите передать
вам привет от меня и моих земляков, ко-
‘торые освобождали Буковину. Мы прочи-
тали вашу чудесную книжку и просим
вас подробней написать о себе, как рабо-
тается и Kak живется». И школьница из-
под Львова Станислава Ступкевич тоже
просит Параску Амбросий рассказать о себе.
Ей, ветупающей в комсомол, очень хочется
знать, что нужно человеку для того, что-
бы стать бесстрашным, чтобы ето не могли
‘сломить никакие трудности.

06 ином пишет Танасий Кушнир из
Лондона: «Лорогая Параска! Вы, наверно,
сейчас. гораздо,, ечастянвее. живете, чем
раньше. Я.В 193 году выехал с Букови-
ны в заморские края для себя и семьи
искать ечастья, но до еих пор не нашел...
Очень рад, что вы так свободно можете
теперь петь и писать материнскою мовою,
которой вас и всех украинцев мать на-
учила. Напишите мне, что я так сильно
хочу знать: есть ли У вас и теперь или
уже исчезли помещики?» «Я хотела бы
умереть на буковинокой земле», — закан-
чивает свое письмо Евгения Савич из
канадского города Виндзор. И этот рефрен
звучит во всех письмах. заброшенных на
чужбину буковинцев, которых вечная
нужда лишила уже последних надежд на
лучшую долю.
	 

 

Два мира в почтовых конвертах с пе-
  стрыми марками  ветречаюлея Ha сто-
ле колхозницы, и, никогда не забывая
недавнего прошлого своей родины, Амбро-
сий все силы отдает борьбе е поджигате-
лями новой войны, за лучшее будущее
человечества.

...Й недавно побывал в Задубровке.
Там, как всегда в период полевых работ,
стояла тишина и безлюдье. Только школь-
ники стайками разбегались поеле уроков
по зеленым улочкам, да на крыльце би-
блиотеки поджидали Параску старики —
заядлые книголюбы. Ребятишки провели
  меня к дому Амбросий. Было что-то сим-
волическое в том, что перед окнами
поэтессы колхозные плотники соорудили
трибуну, е которой в праздники она чи-
тает стихи, когда сюда сходится все село.
Народ и песни — неразлучны.

Судьба Параски Амбросий — это судь-
ба ее песен.

..Издалека, из Испании, ‚докатился до
Задубровки гул народной войны. Шо селу
пошли печальные рассказы о детях, уби-
‘тых фашистами ради забавы, о крестья-
нах, застреленных за работой в поле, о
тородах, разрушенных до основания. Ду-
мая о Мадриде, сложила весной 1937 го-
да свои первые стихи безграмотная
буковинекая селянка Параска Амбросий.
Она больше не могла молчать, поняв, что
несет ве обездоленному народу Фашизм.
И она призвала своих земляков к борьбе.

Эти стихи были напечатаны в черно-
Bunko рабочей газете. И с того дня
Параска Амбросий бесповоротно вступила
на путь борьбы за счастье родного
народа, Вскоре в той же газете появилаеь
ee «Новая коляда», но уже без подписи
автора, которым стали интересоваться
тоспода из сигуранцы. Но и безыменной
коляда пошла от села к селу, внлетаягь
в куплеты старых колядок, тревожа умы
батраков, будоража весь край.

А когда через три года на Буковину
пришла Свобода, мечтами о которой была
озарена многовековая жизнь томившихся
в рабетве у турецких, австрийских и ру-
`мынеких феодалов крестьян, из Задубров-
ки взмыла новая песня 0 солдатах
Сталина. которые принесли с Востоз:
волю. Эту песню, встречая, освободителей,
пел народ со слезами радости на глазах.

У нарола, как и у его песен, была
трудная судьба — снова пришли на Бу-
ковину оккупанты. Когда нал Черновипа-
ми уже кружились «юнкерсы», в облает-
ной газете были напечатаны зовущие к
борьбе стихи Параски Амбросий, полные
непреклонной веры в победу.
	Товарищ Сталин учит нае, что историто
недопустимо ни улучшать, ни ухудшать.
Между тем, в некоторых трудах предше-
ственники русских  социал-демократов
представлены настолько близкими к марк-
сизму, что стирается грань между первы-
ми и вторыми. Исходя из стремления
«подтянуть» взгляды революционных де-
мократов Ев идеям марксизма-ленинизма,
А. Лаврецкий создал концепцию, как он
определяет, «060бого рода реализма, ко-
торый можно назвать реализмом револю-
ционно-хемократическим». Этот реализм
противопоставляется им критическому ре-
злизму, Аонечно, необходимо ^ изучение
своеобразия революционно-освободительной
берьбы в России, славных традиций рево-
люпионных демократов в развитии русской
материалистической мысли. Однако это не
дает никаких оснований принижать про-
грессивных писателей критического реа-
лизма.

On пишет: «Критический реализм 10-
стигает своей вершины, когда ‘связан
е дворянской революционнозью. С вытее-
нением в освободительном движении дво-
рян разночинцами критический реализм
все больше и болыне слабеет, терлет свою
революционную зарядку». По мнению А.
Лаврецкого, обличение писателей-реалиетов
	«было ограничено признанием незыблемо-
ети основ классового общества, неетособ-
ностью выйти своей мыслью за. его пре-
делы».
Репомним ленинскую характеристику
Льва Толстого. Разве великий русский пи-
сатель связан с дворянской револтюцион-
ностью?: Разве его’. творчество... становится
слабее; теряет свою революционную - 38-
рядку по мере вытеснения в ’освободитель-
ном движении лворян разночинцами?
Ленин в своей знаменитой статье пока-
зал народный характер творчества Льва
Толстого. обличавшего самодержавие, по-
	мещичье- -буржуазный строй. Лев Толстой
срывал все и всяческие маски. В ето твор-
честве Нашло отражение «великое народ-
ное море, взволновавшееся ло самых: глу-
бин». Устами Толстого говорила «много-
миллионная масеа русского нарола».
	Вак же можно говорить, что «критиче-
ский реализм был ограничен признанием
незыблемости основ классового общества»?
	Советская наука 0 литературе не яв-
ляется простой преемницей традиций нау-
ки прошлого. Она знаменует собой корен-
ной новорот в развитии литературной тео-
рии, знаменует становление новей марк-
сиетеко-ленинекой эстетики.
	Руководствуясь  марксистеко-ленинской
методологией, советское литературоведение
добилось немалых успехов в разрайотке
теории и истории литературы, разгромило
кантианеко-формалистическую = трактовку
литературы. тесно связанную с реажцион-
Ho теорией «чистого искусства», разбило
буржуазно-меньшевистские, вульгарно-6о-
циологические теории, разоблачило пороки
либерально-буржуазного = литературоведе-
“4d. в частности школы Веселовского,
	вляющейся очагом раболепия перед зару-

 
	‘ежной буржуазной культурон.
* %
РЗ
	Совершенно исключительное значение
приобретает в наше время вопрос о роли
языка в развитии литературы и 0 роли
литературы ‘в развитии языка.

Язык в хуложественном произведении
выполняет определенные идеологические
функции. Поэтому всесторонне анализируя
творчество писателя, выясняя смысл ху-
дожественных особенностей ‘его произве-
	дений, литературовед должен YCTSHOBUTS,
какую роль выполняет язык.
	Между тем, круннейший поэт советской
эпохи был великим новатором, но в то
же время продолжателем в новых истори-
ческих условиях национальной русской
поэзии. Как много дает иселедователям
творчество Маяковского, если они рас-
сматривают его, как великого русского
поэта, связанного с лучшими традициями
нашей национальной поэзии. Для примера
возьмем стихотворение «Еду». Поэт за гра-
ницей, он испытывает прилив патриотиче-
ских чуветв и выражает их искренно и
ваволнованно*
	В Париже грустить?
Едва ли!
В Париже —
площадь
i и та — Этуаль,
а звезды —
так сплошь этуали!
Засвистывай,
	трись,
врезайся и режь
	сквозь Льежи
и об Брюссели.
Но нож
`и Париж,
и Брюссель,
я Льеж
	тому,
кто как я, обрусели.
	Сейчас бы
в сани
с ногами —
	научн
	ая сессия по литературоведению
	Доктор филолотических наук Б. Бялик
указал, что доклад ВБ. Томашевекого охва-
тил многие специфические элементы ли-
тературы, но в этом докладе не было под-
черкнуто влияние языка и его законов
развития на литературу. В этой связи
Б. Бялик привлек материал, связанный ©
творчеством Горькото.

Выражая мнение многих участников
сессии, доктор филологических наук
А. Цейтлин отметил необходимость изда-
ния специального журнала «Вопросы ли-
тературоведения».

Канлилат филологических наук И. Каш-
	HHH посвятил 659$ Выступление —В01росу
художественного перевода, стоящего Kak
	бы на стыке литературы и языка. Часто
	буквальный перевод предпочитаетея пере-
воду творческому и точному, верно и
глубоко воспроизводящему вею сложноеть
й своеобразие оригинала. Не должно быть
	0000го, «переводческого» языка — глад-
кого и бесцветного.

Было зачитано выступление доктора
	филологических наук П. Бернова.
	ны стилистика литературного ‚произве-
дения и средства художественной. образ-

ности, выработавшиеся В народной речи.
	А. Пиотровский оспаривал положения
доклада В. Ермилова, связанные с вопро-
сом о романтике нашей жизни.
	На последнем, утреннем заседании сес-
сии 19 мая продолжались прения. Доктор
филологических наук А. Ревянин, согла-
сившись с основными положениями до-
клада Б. Томашевекого, подчеркнул, что
в художественном произведении изобра-
жение действительности осуществляется
всей совокупностью словарного состава, &
не только такими средствами, как эпите-

ты, сравнения, тропы и Т. Д.

П. Пустовойт критиковал «Заметки о
языке» писателя А. Югова, напечатанные
в «Литературной газете».

Кандидат филологических наук А, Дым-
	щиц отметил огромное значение труде
И В Сталина по языковнанию для совет-
	ского литературоведения и ИХ громадное
влияние на развитие науки в странах
	народной демократии.