ЧИТАТЕЛЬ О ЯЗЫКЕ
	Чистота
или бедность
	Он приводит примеры: «С тыла, с фронту
пробираться», «улеглись бойцы в дому»,
«сроку мало» ит. д. Эти «нарушения»
школьной грамматики органичны для
языка и придают стиху окраску задушев-
ного разговора. гибкость и яркость.
	Праз в своих замечаниях и тов. Топоров
из Николаева, обнаруживший у А. Попов-
ского в книге «Законы жизни»:  «асеи-
стентка увела заболевшее животное к ие-
рилам винтовой лестницы, откуда слу-
житель обычно ее уводил». «Кого уводил
служитель, — спрашивает читатель, —
ассистентку или винтовую лестницу?»

Подобные «мелочи» замечены внима-
тельными читателями. Весь тон их пи-
сем — деловой, скромный, дружеский. Та-
кие письма, ках воздух, нужны писателю
и редактору. Читатель праз, уделяя вни-
мание деталям. Он хочет видеть свою ли-
пературу во всем прекраеной.
	Мелочные
упреки
	_ более: вылвигать резмиесерсиую молодезь.
		Комитет по делам исвкусетв, ВТО и его
местные отделения нё проявляют Никакой
заботы © молодых, не руководят работой
начинающих режиссеров. С 1944 года —
со времени Всесоюзного смотра молодых ре-
жиссеров — не было ни творческих кон-
ференций, ни совещаний с обоуждением
работы молодых, их отдельных постановок.
Творческие семинары, специальные творче-
ские командировки молодых периферийных
режиссеров в Москву не практикуются.
Однако на примере тех молодых режиссе-
ров, которым удалось начать свой творче-
ский путь в нормальных, благоприятных
условиях, легко убедиться, как много х9-
рошего могут принести они театру.

Талантливый режиссер 9. Бейбутов в
новосибирском театре «Красный Факел»
осуществил такие значительные и инте-
ресные спектакли, как «Незабываемый
1919-й», «Счастье», «Свадьба © прида-
ным». Глубоким, вдумчивым художником
проявила себя М. Тер-Захарова, окончив-
maa ГИТИС в прошлом году и за корот-
кий срок работы в Саратовеком театре са-
‘мостоятельно поставившая два спектакля
(«Анна Каренина» и «В середине века»).
Успешно работают также молодые режис-
серы В. Безменов (Кострома), Т. Ходжаев
(театр им. Хамза) и многие другие.

Эти факты доказывают  несостоятель-
ность и порочность системы рогаток, уста-
новленных перед режиссерской молодежью
Комитетом но делам искусств и его мест-
ными органами. ~

Напрашивается еще один существенный
вопрос: кончается ли роль воспитателя на
пороге института, когда недавний студент
© дипломом в руках покидает ‘учебное за-
ведение?

Конечно. нет. Не менее, в, может
	быть, даже более важно поддержать мо.то-
ого режиссера в его первых самостоятель-
	ных шагах, ввести его в  иснусство. И
здесь наши мастера режиееуры ваюлуяжи-
вают самого серьезного упрека.

В самом деле: кто из крупнейниих ма-
стеров может похвастать тем, чмо он
вырастил, подготовил себе учеников или
хотя бы ученика, который смот бы до-
етойно сменить своего воспитателя? Кем
могут по праву гордиться А. Попов,
Ю. Завалекий, А. Лобанов, Н. Петров,
возглавляющие режиссерекие курсы в
THTHC? Есть ли в ведущих театрах,
многими из Которых фуковолят педагоги
ТИТИС, молодые режиссеры?

( московских театров, в которых ©0-
сосредоточены лучииие силы советекого те-
алтральното искусства, берут пример теат-
	ры периферии. Но как фаз в театрах
столицы новые имена молодых режиссеров
появляются крайне редко.

В большинстве театров Москвы нет
режиссерской молодежи. Не заботится о
воспитании режиссерской смены МХАТ —
театр, из которого в свое время вышли
очень многие мастера советекой режиюсу-
ры. Нет молодых режиссеров в Театр
имени Моссовета, в театрах имени Вахтан-
това, имени Нушкина, Драмы и комедии,
в Московском драматическом театре. Нет
их в театрах имени Ермоловой и имени
Ленинского комсомола, ибо нельзя уже
считать «молодыми» В. Комиссаржевекого
и С: Штейна, которые работают в этих
театрах второе десятилетие.
	Главные режиссеры столичных театров,
ведущие  преподавательскую работу в
ГИТИС, не склонны видеть в воспитан-
ных ими кадрах собственный резерв.

Почему, например, нет молодого ре-
жиссера в Театре имени Моссовета, руко-
водитель которого Ю. Завадский подготовил
	в ГИТИС немало выпускников!
	‚ Руководитель Театра имени Ермоловой
А. Лобанов выпустил в 1948 году боль-
шую грулну режиесеров. Но в руководи-
MOM GEM ‘театре ‘нет ни одного ето ученика.
Главный режиссер Театра имени Вах-
тангова Р. Симонов счел возможным пору-
чить самостоятелыную постановку своему
сыну, по образованию актеру, но для мо-
лодых режиссеров — выпускников  теат-
ральных вузов — в Театр имени Вахтан-
това вход закрыт. Добавим, что результа-
том ‘указанного выше эксперимента явил-
ся слабый спектакль «Летний лень».
	Молодые талантливые режиссеры не
могут попасть в столичные театры, а
между тем, в некоторых из них режиссер-
ские места занимают люди, не зарекомен-
довавшие себя зрелыми,  самостоятель-
ными мастерами. Например, А. Кричко в
Малом театре числится как режиссер-по-
становщик. Но за шесть лет своей работы
OH самостоятельно не поставил ни одного
спектакля и только в одном («Минувшие
годы») был сопостановщиком №. Зубова;
нет самостоятельных постановок У
А. Шапеа (Театр имени Моссовета). Такие
помощники почему-лю ‘устраивают глав-
ных фежиюссеров.

На первый взгляд, вопрос 0б использо-
вании молодых режиссерских кадров мо-
жет покалаться сугубо ортанизационным,
даже чисто административным вопросом.
На самом деле, за ним кроется обширный
круг насущно важных идейно-творческих
проблем развития COBeTCKOTO театра.  
	В Постановлении «0 репертуаре хдрама-
	пических театров и мерах по его улуч-
пению» Центральный Комитет ВКП)
указал: «Неапи драматурги и режиесеры
	призваны активно участвовать вы деле
воспитания советеких людей, а на
их высокие культурные затросы...
Выполнить эту высокую задачу нельзя
без умелого использования творческих кад-
ров, без притока в искусство свежих мо-
лодых творческих сил. Комитет по делам
искусств, театры, мастера совотокой ре-
RMCCVPH должны в корне изменить ©в0е
отношение к молодым режиссерам, тща-
тельно искать талантливых людей в
среде молодежи, способствовать их росту,
смелее выдвигать их на серьезную само-
стоятельную работу. Только правильное
сочетание труда старых опытных  масте-
ров и способной творческой молодежи по-
зволит по-государственному разремить те
важнейшие идейно-творческие проблемы,
которые стоят перед советоним театраль-
	HbIM Gch VOCTEHAT.
	Приближается пятая годовщина с того
дня, когда было принято Постановле-
ние ЦЕ ВКП(б) «0 репертуаре драматиче-
ских театров и мерах но его улучшению».
Много серьезных перемен произошло за
эм время в театральной жизни. Однако
целый ряд больших недостатков еще про-
должает тормезить рост и развитие социа-
листического театрального искусства; OHH
должны быть устранены решительно и в
самый короткий срок.

Равнодушие в вопросам борьбы за по-
вышение художественного мастерства,
невнимание к творческим проблемам
являются ‘сегодня одними из самых суще-
ственных пороков, присущих многим те-
атральным коллективам.

Забота в подготовке квалифицирован-
ных режиссерских  калров, обеспечение
театров подлинно Творческим  тежиссер-
ским руководством — необхолимое условие
для того, чтобы борьба за овладение но-
выми высотами художественного мастер-
ства могла увенчаться успехом.
	Вепомним глубоко справедливые слова
В. С. Станиелавекого:

«Первое звено театра -—— репертуарная
часть. Это те, кто выбирают из жизни
мысли и идеи, которые они считают нуж-
ным ‘через театр, через драматурга, со
сцены показать, донести до зрителя». Вто-
рым звеном театра великий осневополож-
ник сценического реализма называл  ре-
жиссуру. Это «главный режиссер, очеред-
ные режиссеры, молодые режиссеры, кото-
рых воспитывает Cede Ha смену тезтр».
Наличие молодых режиссеров, этой буду-
щей смены, в составе режиссуры театра
К. С. Станиславский считал само собою
разумеющимся и непременным. Он лишь
подчеркивал; «Главный режиссер должен
быть особенно чутким и внимательным к
творчеству, к работе очередного или MO-
лодого режиссера».

Этот завет Станиславекого, подкреплен-
ный его личным примером, остается за-
частую в забвении. Позабыли о нем и ра-
ботники театра и ортаны искусств, елиш-
ком мало внимания улеляющие воспита-
чию и выдвижению молодых режиссерских
кадров. “

За последнее пятилетие зритель увидел
на театральных афизнах немало новых имен
драматургов, чьи пьесы завоевали заелу-
женную любовь и популярность. В драма-
тургию приигти за это время А. Софронов,
	A. Cypos, А, Первенцев, J. Дмитерко,
0. Чепурин, Н. Винников, В. Codno,
В Овечкин. А. Симуков, А. Барянов,
	С. Алешин и другие.
	ность заключать договоры на разовые по-
отановки.

Между тем чезтры на местах испыты-
вают острую нужду в режиссерских кад-
рах.

Не укомплектованы режиссерами такие
крупные областные театры, как Куйбы-
шевский, Воронежекий, Чкаловский и дру-
тие. Есть  режиссерские вакансии в
ленинградеких театрах. Наконец. вот да-
леко не полный перечень театральных кол-
лективов, в которых нет главных режисее-
ров: Ленинградский театр комедии, Таш-
кентский русский театр, Тазикентский
театр имени Хамза, русские драматические
театры в Вильнюсе и Ереване, театры в
Саратове, Чите, Мурманске, — Ижевске,
Пскове, Энгельсе и Кургане, ТЮЗ в Ха-
баровеке”и т. д.

Однако режиссерская молодежь (и да-
же «мололежь» относительная, так как
мы имеем в виду режиссеров, окончивших
ГИТИС и другие театральные вузы на
протяжении многих лет) не может рассчи-
тывать на замещение этих вакантных
должностей. Ибо такова система, установ-
ленная комитетом и его местными управ-
лениями, проникнутая непонятным и не-
обоснованным недоверием к молодежи. Из
221 человека, защитивиших на протяжении
15 лет (1936—1950) дипломы на режис-
серском фэкультете ГИТИС, только 14
(четырнадцать!) работают сейчас главны-
ми режиссерами драматических театров.

Это свидетельствует об отсутствии еме-
лости в выдвижении режиссерских  кад-
‘ров, о косности организаций, комнлектую-
щих штаты.

Всячески тормозя выдвижение  моло-
лых кадров, комитет предпочитает пере-
брасывать с одного места на другое людей,
для которых пребывание в должности
главного режиссера превратилось в про-
фесеню, хотя многие из ниях не подтвер-
лили своего права на этот лючетный труд.

 
	Среди «кочующих главрежей» мы нахо-
дим, о например, такого режиссера, как
В. Сычев, который за 22 года своей деятель-
ности сменил 21 театр. В последнее время
шесть месяцев пробыл он в Златоусте и
всего три месяца в Рорисоглебеке! Коми-
тет годами числил его в номенклатуре
«главных режиссеров».
	Д. Любарский был назначен главным
режиссером Костромекого театра, прорабо-
тал там год и, не оставив по себе хорошей
памяти, был перемещен в Брянский театр.
Оттуда в комитет начали поступать енгна-
лы, что Любарекий «е должностью He
справляется», «диктаторетвует в театре»,
«не считается с актерским коллективом».
Местные ортанизации обратились в Коми-
тет по делам искусств РСФСР с просьбой
заменить Тюбарского другим работником.
Любарского перевели... главным режиссе-
ром во Владимирский театр. Как и можно
было предполататв, не справился он с ра-
ботой и во Владимире. Формулировка при-
каза о ето освобождении гласит: «В связи
с переходом на другую работу». Какую же?
Тлавным режиссером Валужекого театра.

Тажих примеров множество. Плохо рабо-
тали в одном театре и тут же переводи-
wich в другой режиссеры А. Ларионов,
Е. Меркулович, Я. Уринов. Режиссер
Е. Стенанов-Колосов, неё справивигийся с
обязанностями главного режиссера в Моло-
тове и Ярославле, был переведен на ту же
должность... в республиканекий театр. Он
получил назначение в Баку главным pe-
жиесерем Театра русской драмы Азербайд-
жанской ССР...

Подобная порочная практика «переме-
щения» главных режиссеров, не имеющих
в своем активе ничего, кроме долголетне-
го стажа плохой работы, создает, по су-
ществу, прегралу на пути молодых режие-
серов. Создана некая безостановочно
вращающаяся карусель. в Которую вклю-
чены одни и те же фигурки. И приводится
эта карусель в действие ржавым механиз-
MOM косности, бюрократизма, чуждого со-
ветскому обществу отношения к важней-
шему делу выдвижения молодых кадров.

Работа молодых режиссеров (в coma-
лению, очень и очень немногих, как было
указано выше), выдвинутых на должность

главных режиссеров, показывает, что \они
вполне оправдывают оказанное им доверие.
	Под руководством Г. Товстоногова хоро-
шо работает Ленинградский театр имени
Ленинского комсомола. Поставленный им
спектакль «Из искры» удостоен Сталин-
ской премии. Хорошо зарекомендовали себя
в качестве главных режиссеров А. Сули-
мов (Петрозаводск), С. Крутов (Уфа),
В. Шабанов (Брянск), недавний выпуск-
ник Ленинградского театрального институ-
та Н. Децик (Новгород).

Но ничтожно не только число бывших
вослитанников ГИТИС, занявших в Teat-
	pax высокие командные должности. Даже
и в качестве рядового режиссера-поста-
новщика посчастливилось фаботать лишь
немногим из них. Таж, из тех же 221 че-
ловека с режиссерским дипломом всего 81
человек, то-есть примерно треть, явля-
ются сейчас режиссерами театра. Немало
молодых режиссеров вовее ушли из тезл-
ра: иные работают в близких областях —
в Радиокомитете, в самодеятельности, иные
же вообще переменили квалификацию.

Почему это происходит?

Прежде всето потому, что комитет фор-
мально подходит к распределению выпуск-
ников. Не все получают направление на
работу. Но и те, кто попал в театр сразу
же после окончания инетитута, сталки-
ваютея © многими трудностями в своей
работе. Не имея самостоятельного опыта,
практических навыков, молодой режиссер
нуждается в помощи и поддержке. Но ча-
сто помощи этой ему получить неоткуда.
Главный режиссер либо не; выказывает
большой охоты в тому, чтобы пристально
слетить за творчеством молодого режиесе-
	га, либо по причине своей низкой ква-
лификации не в силах ему помочь.
Предоставленный самому себе, молодой
	художник порой не только не растет, Bt
совершенствуется в мастерстве, но, на0бо-
por, постепенно утрачивает то хорошее и
ценное, с чем он пришел в театр, при-
обретает «штампы», начинает пользовать-
	ся готовыми ремесленными приемами.
		Строго
и доброжелательно
				Иной читатель неправильно понимает
чистоту языка, как его полную консерва-
пию в уже выхолощенном виде. Так. чи-
тательница П. из Риги приводит примеры
«развязного жаргона» из книжек Чаруши-
на: «а рядом пес зубы скалит», «завопил
игчаянным голосом», «ведь вот разбойник
какой», ит. пн. Тов. IL обеспокоена тем,
что в лексиконе ее сына Жени уже за-
мелькали эти и подобные им слова. Ure
делать? — спраптивает всем своим взвол-
нованным письмом читательница. Отвеча-
ем. Во-первых, все емутившие Bac слова
имеют давнее и законное правожительство
в русском литературном языке. Во-вторых,
у них хорощее прошлое, которое можно
проследить хотя бы по народным песням
и ю сказкам А. С. Пушкина. Так что
слов этих бояться вам не следует и искус-
ственно изолировать от них ребенка
HEIL.
	одесь же следует отметить письмо това-
рищей В. и Г. из Бобруйска, которые, вы-
сказав несколько довольно верных заме-
чаний о повести Н. Носова «Витя Малеев
в школе и дома», решили опровергать
каждое слово, исходя из тезиса: «так де-
ти не говорят», «так не бывает в школе».
Bor характерные примеры из этого
многостраничного письма. У Н. Носова ска-
зано: «В этот день на улице, как говорит-
CH, царило болыное оживление», а товари-
щи К. и Г. спрацивают: «Зачем и откуда У
Вити такое слово «царилю»?.. врял ли чет-
верокласеник употребляет слово «оживле-
ние». Пойля по неверному пути полного
отождествления языка книги и языка pe-
бенка. от имени которого ведется повест-
вование, читатели то и дело попадают
впросак. Но это не очень опасное заблуж-
дение. Куда опасней, когла пытаешься
свои любимые. стершиеся от частого упо-
требления слова рекомендовать автору и его
героям, выдавая их за единственно пра-
вильные русские выражения. У Н. Носова
	учительница говорит: «Разве вы не знаете, .
	как выбирать’ Вто хочет сказать. холжен
	поднять руку», а В. и Г. потравляют
писателя: «Вто хочет предложить канли-
датуру, лолжен поднять руку».-— пишут
		Читательское письмо — живой, пусть
даже иногда суровый отклик того, кому
адресовано художественно» произведе-
ние, —— для писателя всегда большая ра-
дость. Доброжелательню. принципиально, ©
большим знанием жизни и большим вку-
сом пишет рабочий, колхозник, учитель,
офицер в редакцию газеты или журнала о
взволновавшем его романе. поэме, статье.
	Почти всегда в своих критических за-
мечаниях наш читатель прав. Он прав,
потому что судит о книге чистосердечно,
на основании собственного жизненного
опыта. Он прав. потому что, узнавая в
действующих лицах себя и своих совре-
менников, остро чувствует малейшую не-
точноеть, фальшь. отетупление от правды.
	В последнее время много писем поесвя-
щено вопросам мастерства и борьбе за
чистоту и богатство литературного языка.
Читатель выписывает все неоправданные
употребления  диалектизмов. ненужные
красивости и просто неуклюжие ‘фразы,
которые он вотречает в книге, и пишет
06 этом, желая тем самым помочь автору.

Причины этой кроиотливой работы мнс-
гих читатолей тов. Ишмуратов. из Ново-
Троицка, Чкаловекой области. справедливо
видит в том, что народ учится у писа-
теля культуре речи и поэтому хочет
вилеть язык книг совершенным.

«Несмотря на то, что советская лите-
ратура достигла болыних успехов, — пи-
шет тов. Ишмуратов, — можно поставить
в упрек писателям то; что они нелоста-
точно работают над языком, мало обра-
щают внимания на форму, на построение
прюизведения... Нам нужны точность, сежа-
тоесть языка. яркость образов, их убеди-
тельность, чтобы, читая, мы могли Ha-
слаждаться и удивляться творениям писа-
телей — инженеров человеческих душ».

«i сожалению, нужно признать, —
как бы продолжая разговор. начатый тов.
Ишмуратовым, пишет тов. Удинцев из
Свердловска, — что наши писатели зача-
стую очень небрежно относятся к слову
и отделке своих произведений, допуская
неправильные выражения и синтакенче-
екие ошибки».

И в подтверждение тов. Удинцев при-
водит много примеров, свидетельствующих
о небрежности в книгах известных писа-
телей. Так, у А. Первенцева в. романе
«Честь смолоду» сказано: «Я глажу руку
Люси от киети до ладони», а у Г. Нико-
таевой в «Жатве» «лучи... подергивают
всю комнату... пеленой», у В. Саянова
в романе «Небо и земля»  «мелькнуло

вихрастое лицо погибшего брата». Но Beis
	лицо не может быть вихрастым!
	Справедливо ратуя за богатство языка,
тов. К. Зотов отмечает неоправланное при-
страстие писателя в одному и тому же
слову. Так, у Б. Горбатова в «Донбассе»
подряд на пяти страницах несколько раз
повторяется слово «озорной» и его вари-
анты. В каждом из этих случаев это сло-
BO не является тем единственным, кото-
рое было необходимо. Злоупотребление
одним и тем же словом вызвано речевой
инерцией, которая всегда ведет к обедне-
нию языка.

Прав в евоем утверждении тов. К. Ламм,
видящий в поэме А. Твардовского «Васи-
лий Тёркин» хорошую языковую тради-
цию. «Как свободно пользуется А. Твар-
довский окончаниями” падсжей в манере
поистине народной!» — пишет читатель.
	Протло триста тридцать пять лет co
дня смерти Шекспира, и Шекспир продол-
жал жить все эти триста тридцать пять
лет, и его слава продолжала беспрерыв-
но расти. Еще сравнительно недавно могло
казаться, что эта слава достигла зенита,
в котором она и остановится навсегда.
Охнако в переживаемое нами время появи-
лось что-то новое в отношении к Шекс-
пиру со стороны растущей  многонацио-
нальной толпы его почитателей. Еще, мо-
жет быть, никогда не было так ясно, как
теперь, что Шекспир — не только вели-
кий драматург и поэт, но и великий учи-
тель Жизни.
	Это стало особенно понятным во время
последней войны, когда  объединившиеся
народы совместно защищали свою незави-
симоеть, затшизнали демократию, счастли-
вое будущее всего человечества от гитле-
ровской агрессии. В те годы общая лю-
90вь к Шекспиру английского народа, ко-
торому весь мир обязан за Шекспира, и
народа нашей страны, где так высоко
ценят произведения великого англичани-
на, действительно тала одним из много-
численных звеньев дружбы, связующей
оба народа. В те годы оба народа связы-
вал общий протест против тех мрачных
сил, для которых «совесть — только сло-
во». Й невольно вепоминалея созданный и
осужденный Шекспиром сумрачный образ
с его зловещим лозунгом: «Да будут нам
совестью сильные руки, да будут нам за-

коном мечи».
Замечательно то, что Шекспир показал

обреченность этого образа, неизбежность
его гибели. Исть что-то в самой сущности
произведений Шекспира, что враждебно
любому проявлению  человеконенавистни-
чества.

Вот почему та, как бы возрожденная в
своей свежести, любовь к Шекепиру, ко-
люрую можно за последнее время наблю-
дать в Англии, является, как мне кажет-
ся, глубоко знаменательным и отрадным
фактом. В этой любви проявляется истин-
ная сущность английского народа. Й если
бы меня спроеили, правда ли TO, что ан-
глийский народ, отдавая сейчас, как всем
хороню известно, свои силы на какое-то
сверхвооружение, желает решить  некото-
рые спорные вопросы международной по-
литики «сильными руками и мечами», я
бы ответил, чло это не так, что сам ан-
тлийский народ тут не при чем, что тут,
безусловно, действуют какие-то посторон-
ние силы, направляющие английский на-
род согласно своим целям. Ведь англий-
ский народ никогда особенно не восхи-
щался «псами войны» и никогда не счи-
пап выешим наслаждением созерцать «по-
	Журнал «Новости» («Мем5») № 2.
	Но иногда, подражая мелочным прилир-
кам  критиков-педантов, иной читатель
требует от литератора нивелировки язы-
ка, считая каждое незнакомое ему слово
неверным, ненужным, Так. читательница
Л. из г. Боровека, Молотовской области,
безоговорочно утверждает, что слова «вза-
хлёб» и «вприщур», встречающиеся у
Е. Мальцева, неудачны, а читатель С. из
Моеквы возмущен эпитетом «по-бабьи» у
Г. Медынекого в «Марье». «Значит, есть
какие-то «бабьи» рыдания е причитания-
мп?» — спрашивает он с уверенностью,
что таковых не бываез, Не лучше ли бы-
ло перед писанием письма сверить свои
наблюдения со словарем?

Есть и такие письма, касающиеся, глав-
ным образом, стихов, в которых товари-
щи, забывая 0б особенностях поэтической
речи. критикуют поэтов © неверных  нози-
ЦИЙ.

Тов. М. из Минусинека, «разнося» по-
строчно стихи В. Луговского. Н. Гриба-
чева и С. Орлова, напечатанные в одном
`из номеров журнала «Знамя», опровергает
‘право поэта на самые обычные эпитеты,
простейшие метафоры на том основании,
что он их себе не может представить.
Его возмущают «седые страхи» у Тугов-
ского, «тайги холодный звон» у Грибаче-
ва. «молодое сенцо» у Орлова. «Страх в
цветовой или возрастной характеристике
не представляется нашему взору», — пи-
шет тов. М. Но ведь «седые» в контексте
означают просто-напросто старые. Поэт
“имел право образно, пусть и не абеолют-
Но Точно, так сказать. Даже в икольном
учебнике по «Теории литературы» можно
найти разрешение на такой эпитет.

«Тайга звенит», — продолжает свой
разбор тов. М. — Но может ли звон быть
холодным? Если так, то он может быть и
горячим и жарким». Совершенно верно,
тов. М. может быть. Поэт хотел одним
образом передать картину звенящей в мо-
розный день тайги. Нельзя ведь забывать
0 TOM, GTO поэт мыслит образами,  ста-
раясь немногими словами нередать Ha-
строение, нарисовать увиденное. Педанти-
чен и упрек С. Орлову: «Молодой мо-
жет быть трава, но сено, будь оно зеле-
ное. свежее. душистое. никак не может
	быть молодым».
ANUTCU TEL FERIO ELT} EET CREEDENCE EEN
			Товарищей №. и Г. смущают и «непро-
стые», выдуманные. по их мнению. фами-
mua героев Н. Носова — Бабушкин. Ска-
мейкин, Ведерников, Шишкин, Малеев,
Маликов. Соломатин.

kok
an 4
	Когда отдельные читатели идут в своих
рассуждениях от схемы. не проверяя вы-
волов на собственном опыте, на образцах
классической литературы или в учебниках
по теории литературы, они допускают
ошибки. Отсюда и случаи, котла каждое
незнакомое слово, значащееся в толковом
словаре областным. берется под сомнение,
а значащееся вульгаризмом — под запрет.
При этом слово рассматривается вне кон-
текста и не учитывается его современное
звучание и границы употребления. его
место во фразе и во всем произведении.

Читательские письма по вопросам ма-
стерства и языка особенно важны для ра-
боты писателя. Есть письма, которые во-
оружают писателя, а попадаются изредка
письма, вызывающие возражения своим
грубым тоном и мелкими придирками. Кри-
тика. идущая от жизни, от желания по-
	мочь. веегла полезна. Читатель, строгость
	KOTOPOTA доброжелательна, всегда прав.
	где я видел блестящие спектакли «Отел-
ло» и «Гамлет» на узбекском языке. Ва-
ждый из этих спектаклей прошел свыше
трехсот раз. Повторяю: на узбекском
языке!  

Отромно у нас и количество читателей
Шекспира. Tak, например, удостоенные
Сталинской премии переводы сонетов
Шекспира, сделанные С. Маршаком, рз-
зошлись с молниеносной быстротой в двух
изданиях, общим тиражом в семьдесят ты-
сяч экземпляров.

Мне хочется указать на один очень
скромный факт из многообразной и бога-
той- событиями жизни Шекспиоа в Совет
ском Союзе. В прошлом, 1950 году для
тех наших читателей, которые хотят знать
Шекспира в подлиннике, — а число та-
ких читателей беспрерывно возрастает, —
в Москве были изданы отдельными книж-
ками английские тексты «Отелло» и «Во-
роля Лира» с составленными мною под-
робными  глоссариями и комментариями,
общим тиражом в сорок пять тысяч экзем-
пляров. Ёли при этом учесть, что у нае
широко развита сеть публичных библио-
тек, то число читателей этих двух кни-
жек можно сейчас приблизительно опреде-
qWTh В СТ тысяч человек.
	Представьте себе сто тысяч миролюби-
вых людей, изучающих в оригинале «
роля Лира» и «Отелло» и стремящихся как
можно ближе познакомиться с самым пре-
красным, что создано английским народом.
И вдруг они узнают, что в Англии, в TOR
самой Англии, о которой они думают в
совсем ином свете, идет лихорадочная под-
тотовка к агрессивной войне!.. Представьте
себе, что вы сидите в кресле и читаете
книгу, налчсаниую отцом вашего соседа.
Книга полна ярких художественных обра-
зов и высоких, гуманных мыслей. От вре-
мени до времени вы © нежностью потля-
дываете на соседа, ибо судите о еыне пе
огцу. Й вдруг вы замечаете, что этот са-
мый сосед начинает засучивать рукава.
Нежное чувство довольно быстро сменится
у вас вполне естественным — недоверием:
сын — к1о знает — может быть, и He
похож на великого отца!..

Весь мир обязан английскому нароху за
Шекспира. Но самый факт существования
Шекспира обязывает английский нарол. Он
обязывает не терять своего нути в густом
тумане клеветы, обязывает «разоблачать
ложь и выводить правду на свет». Мне
кажется, что в Переживаемые нами дни
каждое усилие в этом направлении яв-
ляетея лучшим венком на старое над-
rpodpe в Стратфорде-оп-Эйвоне.
	ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА
	№ 93 / августа 1351 г.
	Все решительнее заявляет о себе и вы-
лвигаелея актерская молодежь: на сцене
	МНОГИХ театров немало ответетвен-
ных ролей сыграно молодыми akTepa-
ми, которые в здоровом творческом сорев-
новании со старшим поколением раскры-
вают свое умение создавать живые, пол-

нокровные образы.
	Й только новые режиссерские имена
редко появляюлжя и еше реже  удержи-
ваются на театральных афишах. Естест-
венная забота о постоянном притоке CBe-
жих творческих сил, о росте кадров и по-
вышенин их мастерства, о смене не чув-
ствуется в этой облаети.,
	ли  персоценить
	А между тем можно
вакность такой заботы?
	Тверчеекая индивидуальность режиссе-
ра во многом определяет облик, стиль,
направление театра. Там, где отсутетвует
серьезная, умная режиссура, где творче-
екий процеее создания спектакля  подме-
няется ремеслом, простой «разводкой»
исполнителей, готовыми штампами, —туск-
Heer и гибнет и хорошее драматическое
произведение, исчезает следование жиз-
ненной правде, отсутствует идейная целе-
устремленность.

Если нет в театре одаренных, творчески
смелых режиссеров, хорошо знающих
жизнь, поэтически влюбленных в нашу
прекрасную современность, значит, 3а-
трудняется его рост, движение вперед.
Приток молодых режиссерских сил — одно
пз действенных лекарств ипротив застоя.
	Почему же так слаб этот приток? По-
Чему годами не выдвигаются В театрах
новые режиссеры?

У нас существуют театральные инети-
туты, режиссерские факультеты, которых
ежегодно выдают десяткам людей дипло-
MBI, свидетельствующие 0 TOM, ЧТо люди.
эти учебой и практикой подготовлены к
режиссерской работе. Где же все эти вы-
пускники?

Чтобы разобраться в этом, начнем с
системы распределения кадров, воспитан-
ных в старейшем и лучшем из тезтраль-
ных институтов страны — в Московском
государственном институте театрального
искусства имени А. В. Луначарского.
	 
	Только 32 шесть послевоенных
	_Дииломы, удостоверяющие законченную фе-
	жиссерокую подготовку и дающие праБо
на самостоятельную работу в театре, по-
хучил 91 воспитанник института. Какова
их судьба? .

Отметим прежде всего, что 9 человек
из них исчезли из поля зрения Комитета
по делам искусств и не работают в его
системе, 8 — не работают вообще и 26 ра-
ботают не m0 той специальности, какую
получили они в институте. Таким odpa-
зом, почти половина (43 из 91) режиссе-
ров. воспитанных институтом за шесть
лет, не применяет полученных ими в
вузе знаний.
	Тлавная причина этого — неумелое пла-
нирование, точнее сказать, отсутствие
всякого планирования в распределении ре-
жиссерких кадров Аюомитотом по делам
искусств. Готовя на факультете 20—30
режиссеров ежегодно, комитет не знает,
где и Kak сумеет он их использовать.
	Бывает и так, что сами ВЫПУСБНиви,
етремясь остаться в Москве, отказываются
or иногородних назначений (например,
Барон, Калугина, Романова и другие). Но,
во-первых, это — явление не столь YH
распространенное и всей массы случаев
неиспользования молодых режиссеров OHO
объяснить не может. Во-вторых, комитет
слишком слабо борется е подобными на-
	строениями. Иногла он даже потворствует
им, прелоставляя таким людям возмож-
	лусгнивних людей, со стоном молящих 0
погребении».

Жестокие силы развязаны в мире, хо-
тя они и прикрываются’ благочестивыми
фразами. Кровавые призраки родятея в
возбужденном мозгу любителей кровопю-
лития, и они кричат о неминуемой вой-
не... А за всей этой суматохой, за явной»>и
тайной пропагандой новой войны стоит —
пользуясь метафорой великого поэта —
	все тот же «сильный BOP», все та же
власть золота.
Подлинные друзья Шекспира должны
	понимать все это. Им не могут не быть
ненавистны силы разрушения, ибо все с4-
зданное Шекспиром является призывом к
творческому созиданию. Помимо величия
Шекспира как художника, именно в этом
заключается причина нового роста его
популярности среди людей доброй воли во
всем мире. И именно этот пафос созида-
ния, наряду с любовью Шекспира в Чело-
веку, его гуманизмом, — пользуясь этим
словом в широко употребительном в нашей
стране значении, — и делает Шекепира
особенно близким людям нашей страны.

Каждый великий писатель, продолжая
жить У себя на родине, одновременно по-
селяется во многих других странах. Про-
шло уже более двухсот лет, как имя Шеке-
нира впервые: прозвучало в русской лите-
ратуре. В тридцатые годы прошлого века
пюд впечатлением влохновенной, пламен-
ной игры замечательного русского актера
Мочалова. этого «друга Шекспира», как
гласит его надгробная эпитафия, великий
критик Белинский написал свою. замеча-
тельную статью о «Гамлете», которая, не-
сомненно, принадлежит к золотым  стра-
ницам мировой шекепировской критики. №
шестидесятым годам прошлого века все
произведения Шекспира были переведены
на русский язык (в настоящее время по
количеству переводов Шекспира первое ме-
с в мире занимает русский язык).
	В советекое время творчество *Шекепира
стало у нас действительно всенародным
достоянием. Его пьесы идут во многих го-
родах нашей страны, больших и малых,
причем долго остаюзея на сцене. Так, на-
пример, вот уже семь лет, как в Москве
при переполненном зале идет спектакль
«Отелло». Отдельные пьесы Шекспира пе-
реведены более чем на двадпать языков
братских народов, населяющих Советский
Союз. В прошлом тоду мне пришлось по-
	бывать в Ташкенте, столице Узбекистана,