На удраииском совещаний“ no вопросам переводя = Открывая совещание по вопросам Ay дожествениого перевода, заместитель пред- седателя президиума Союза советских TM салелей Украины М. Бажан в своей всту- пительной речи призвал участников ©ове- щалия приложить все усилия & тому, что- бы оно было действенным, боевым и по- могло ‘украинской советской литературе полностью покончить © рецидивами на- ционализма, космонолитизма, эстетством и Формализмом в переводе. : После такого вступления участники 60- вещания ожидали от докладчиков репи- тельного. остро и принципиального под- хола к проблемам перевода. № сожалению, эти ожидания не оправдались. Доклад М. Рыльского «О переводах п09- тичееких произведений» был, несомненно, содержательным и хвалифицированным © профессиональной точки зрения. Доклад- чик подробно охарактеризовал .COCTOAHHE поомических переводов на Украине, гово- рий о наличии значительного количества укралнеких переводов выдающихся произ- велений русской класопческой и совет- ской поэзии. произведений люэтов братових советских Hapoyos, Указав на трудноети, © которыми стал- ива ются переводчик - стихотворений Т. Шевченко и Леси Укралинки на русский язык, Украинские переводчики В. Маяков- ского и Д. Бедного, М. Рыльевкий привел примеры удачных переводов А. Малыш о ий М. Бажана, указал на отлельные неточ- ности и ошибки в переводах М. Комисса- ровой, Г. Литвака, Т. Воагиной, Н. Уша- кова, А. Глобы, М. Зенкевича, М. Зиемана, пезко осудил переводы Г. Соловьева. Но, к сожалению, докладчик Не. дал политического анализа упоминавшихся им явлений. Даже говоря 06 ошибках А. Про- кофъева И Н. Ушакова, чьи переводы на русский язык идейно порочного стихотво- рения В. Сосюры «Люби Украину» были подвергнуты резкой критике на страницах «Правды», М. Рыльский представил их как проявление «доброй воли» переводчи- ков. «тремившихея «выправить» ‹стихо- творение Сосюры. В докладе А. Ишука о переводах худо- жественной прозы также недоставало политической остроты. Полробно осветив положение е изданнем на Украине пере- водов русских классиков и советских писателей, а также произведений литературы братских советских наро- дов и страп народной демократии, А. Ишук привел немало ошибок раз- личных переводчиков. Но, хараклеризуя эти ошибки, А. Ищук рассматривал их; каки М. Рыльский, с узко «технической» точки зрепия. Доклал А. Ищука удивил вобравиихся случайным, произвольным пелбором материала. Говоря © переводах на русский язык произведений украинских советских писа- телей. А. Ищук не’счел нужным даже упомянуть о переводах произведений, уло- стоенных Сталинской премии — «зна- меноспев» 0. Гончара, «Нереяславской Ралы». Н. Рыбака, «Большой семьи» ы.. Стетьмаха. Таким образом, оба доклала на совеща- нии Не дали принципиальных оценок по- ‘ложительным и отрицательным явлениям в области художественного перевода. Интересным и содержательным было выступление языковеда И. Багмута о `пе- реводах произведений классиков маркеиз- ма-ленинизма на украинский язык кая источнике обогащения современного укра- инского литературного языка. В этой об- ласти в свое время’ также были прояв- ления украинского буржуазного национа- лизма. Показав на ‘убедительных приме- рах. как велась борьба © этими проявле- точную лексику, выработанные в перем. лах на украинский язык произведений классиков Маркеизма-ленинизма. Переводчик А. Хуторян говорил 0 нео ходимости. решительной борьбы © пор ными приемами буквалистокото перевода, 4 также против приемов безответетвен- ного «вольного» перевода. Критическому анализу перевода hg украинский язык «Путешествия из Tle тербурга в Москву? А. Радищева, сделан. А ного И. Сенченко, посвятил 080 выетуи. ление И. Белодед. Отметив положительно значение этого перевода и его недостатка, И. Белодед подчеркнул необходимость Boar широкой консультации подобных отв», ственных переводов. «Подробно рассказал o переводах м украинежий язык произведений Gexopye. ской литературы Л. Первомайский. Поэт Н. Ушаков полностью признал свои ошибки, связанные © переводон порочного, националистического стихоти- рения В. Сосюры «Люби Украину», п 191. черкнул огромное значение партийной критики, помогающей литераторам 00зна- _ Bath свои недостатки и преодолевать ty, М. Пригара предъявила секщи перевод. чиков ССПУ справедливое обвинение в б6з- деятельности. С критикой широко распространенном метода переволов no подстрочникам вы: ступил Л. Вышеславский. П. Ловталюк подчеркнул педопуети. мость приемов. которыми пользуелея пере. водчик B. Tapem, исказивший в перево на русский язык роман С. Тудора «Дей отца Сойки». Г. Корабельников говорил о полном Hé- внимании вритиги Bf ХУТЛООРТИРНИТИ ПА. револам и об излишнем увлечении некото. рых переводчиков диалектизмами. ВБ. Кежун критиковал переводы с ума: инского языка HH. Сидоренко, J. Rox- manner. Анализируя укфаинекте переводы про- изволоний А. С. Пушклна, языков В: Ильин леривел выразительные примеры недопустимого искажения смысла и идей- ной направленлости оригинала. Tax С. Голованивекий в своем переводе «Пол- тавы» беззастенчиво изменил пушкинскую трактовку образа предателя Мазепы. Ha- пример, пушкинскую строку «Спокойо ведал он Украйну» С. Голованивский п- ревел: «В твердо вн Вкрашу рану («Он твердо вел Украину родную»); пуп- кинекие строки «...чато далеко преступны виды = старик надменный простирал» С. Голованивский перевел: «..лио в даль, лиш йому вдому, мн гордо думкою м. тав» («..что в даль, только ему извем: ную, он гордо мыслью проникал»). Подоб- ные проявления буржуазно-националисти- ческих тенденций подлежат решительному осуждению. Украинским переводам произведений ше сателей стран наролной лемократии п пр: грессивных писателей мира посвятил св® выступление М. Терешенко. 0 необходимости шире привлекать х художественным переволам _ литераторов Львова, Ужгорода, Харькова и других п- ролов Украины говорил А. Шмигезьский, Г. Литвак критиковал переводы 5. Тук, ганова. На совешанин выступили А Ю. Пазаренко, В. Синенко, Н. Андрианов = А. Гозенпуд, В. Аниеов, Т. Волгина, А. Рябинина. Серьезным недостатг.ом Rak докаадов, Так и многих выступлений был КИН В сторону узкотехНологических ВО перевола. Участники совещания мало 11. тнковали идейные ошибки, лопущение некоторыми переволчиками. Естествейо HOSTOMY, что совещание не оправдало ty дед, которые на него возлагали украи\. ская литературная общественность п 9. Нанайский бу KBaDb k Нанайский ‘учитель $ ми, © такой готовностью идрей Иванович Ак- : рассказывавшими ю ве- танка поларил мне ко- Bu. JIM HH Iu переменах в жиз- гла-т0. в бытность мою o $ Ни своего народа и ©та- равшимиея ничего не пропустить в славном перечне ero дел... Все чаще и чаще встречаются сведения о жизни этого маленького народа на Аму- ре: В ‘книгу, подаренную мне учителем, я уже много лет вклеиваю газетные вырез- ки, в которых рассказывается о трудовых делах нанайцев, 0б их участии во всеоб- щей ‘жизни страны. Вот портреты комсо- молок колхоза имени Ленина близ Комсо- мольска, акливно участвовавигих в оборон- ной работе во время минувшей войны, — Наташи и Марии Дигор, Татьяны Тумали, Анны Самар. Вот во главе с бригадиром комсомольцем Ходжер Порту охотники слав- ной охотничьей бригады колхоза «Крас- ный партизан», известной во всем Хаба- ровском крае. Вот узнаем мы 0 том, что Ленинградское отделение Учиедгиза выпу- стило в свет книгу етихов гербически по- тибшего под Сталинградом нанайекого 10э- та Акми Самара «Пеени нанайца». Bor редактор районной газеты пишет из села Tpounkoe-na-AMype сердитое письмо 0 TOM, что приезжий фотокорревпондент снял Нанайских школьников в Халатах, кото- рых уже давно не носят теперь, когда многие напайсвие села электрифицирова- ны, вогла в селах есть школы, матазины, медидинские нунеты, детевие лели и ко- гла многие нанайцы работают председате- лями колхозов и сельских Советов, дирек- торами школ и секретарями партийных организаций. Вот заметка о 60-летней нанайке Дольдокке Бельды, подарившей ираеведческому музею в Хабаровеке жен- скую свадебную шапку и старинный ха- лат, которые надевало несколько поко- лений женщин tts ee рода. Совсем нелавно инструктор’ райкома ВКП(б) Нанайского района Матвей Бельды на- писал 0 настоятельной необходимости восстановить существовавший до войны профессиональный нанайский театр и пе- речислил имена бывших его актёров — Чунчули Ласеар, Марии Бельды; Ивана Ходжер; он напомнил и о песнях, которые елатал народный поэт Акми Самар, ио его преемнике, молодом поэте Андрее Нас- вар, переводящем на’ напайский язык рус- ских поэтов, в том числе и Маяковского. Нанайская учебная книга, подаренная. мне учителем, была составлена в 1932 ro- ду нанайской бригадой студентов Инсти-. тута народов Севера: He один’ из этих. бывших студентов стал культурным дея- телем своего народа’ — может быть, дирек- тором школы или партийным работником, может быть, агрономом или врачом. На- найсвих детей уже не приходится учить новым словам и. понятиям, которые зна- чились в начальной этой книге. Советский мир В0 всем своем богатстве раскрыт перед ними —— мир, в котором - работают не для личной наживы, а во имя всеоб- щего’ счастья, мир, в котором каждый че- ловек твердо знает свое назначение в жиз-. ни; мир, в котором каждый народ, как бы излочислен он ни был. познал большую судьбу. Может быть. попадутся эти строки и учителю Андрею Ивановичу _Актанка, и кому-либо из тех охотников и рыбаков- колхозников, с которыми ветрётилея я на. Амуре, и вместе перелиетаем мы на- чальный букварь, ныне разросшийся x0 большой книги о судьбе одного из совет-, свих народов. Сульба эта нреёкрасна не только потому, что некогда вымиравший народ обращен к жизни и действию, но и. потому, что народ этот, сознавая себя уча-. стником великих преобразований в Совет- ской стране, мыслит и действует уже с тосударственным пониманием целей. «Всё, что Ленин делал, все продолжает делать партия», сказано в этой начальной нанайской учебной книге. «Сталин самый лучигий учение Денина. Сталина каждый человек знает». od Александр МИХАЛЕВИЧ на Амуре, начальную _ нанайекую учебную книгу «Новый путь». Мы стояли тотла с учителем. на высоком ‘берегу, смотрели на Амур, и судьба ма- ленького нанайского народа казалась Mie похожей на эту многоводную реку. Позади Нас, высоко; так, чтобы можно было уви- деть далеко с пароходов на реке, была укреплена над фасадом- только что по- строенного здания надиись «ЭКо!а». — Наш карод очень плохо жил до ре- волюции; — ‘ввазал мне тогда торько Андрей Иванович. — Он, собетвенно, не жил, а вымирал. Сейчас для него началась новая жизнь, и надо обязательно 0б этом написать. Учитель He привел. тотда страшные данные старой царской статистики о вы- мирания нанайского народа: так с 1897 ло 1915 тод в Никольско-Уссурийском уезде вымирало 78,3 процента населения, ‘а в Николаевском районе—91,2: из каж- ABIX ста человек оставалось в живых только девять! Учитель не стал приводить и при- меров, как изменилась жизнь его малень- Кого Народа, он только подарил мне учеб- ную: книгу, рисунки в которой изобража- ли современную жизнь нанайцев: kak вместо шамана с бубном в дом к больному пришел врач с0 стетоеконом; как хозяева- ми жизни являются сейчас не богатеи, `спаивавшие нанайцев спиртом и отбирав- шие за бесценок пушнину, а колхозники рыболовецких артелей; Kak пионеры- Школьники выстраиваются во своим зна- менем перед. новой построенной школой. С тех пор, как подарил мне нанайский учитель эту начальную внигу, прошло ‘пятнадцать лет. За эти годы не раз — уже после Вёлик-1 Отечественной вой- ны — писал мне Андрей Иванович Актан- ка то из села Сира Нанайского рай- она, Хабаровского края, где он учитель- ствовал в школе, то из далекого села Дубовый Мыс того же Нанайского района. «В селе Сира есть хорошие Кадровые охотники, — писал мне учитель: — Колхоз небольшой, но в дни войны охотники очень много пушнины сдали государетву. Там есть старики, как Гейкер Ото и Гей- кер Вомбока (им лет по 60—70), которые план пушнины ежегодно перевыполняли. Есть молодые охотники, которые тоже выполняют план». В другом евоем письме учитель писал: «За десять лет многое изменилось в нашем районе. Работаю учи- телем. Учу детей своего родного ‘народа. `Нанг нанайский народ по чиеленности очень мал. Но, несмотря на это, наш народ в Великой Отечественной войне доказал фашистам, на что способен каждый на- род Советского Союза. Есть у нас герои. Вот Пассар Александр — Герой Советского Союза; он учится ныне в офицерском учи- лище. Вот знатный снайпер Киле Захар, друг и товарищ бессмертного Пассара Максима, знатного снайпера, погибшего ha Сталинградеком фронте. Виле Захар сей- чае на родине, в селе Найхине — знако- mou Вам селе. Нанайские воины на фрон- те были хорошими разведчиками». Круг интересов нанайского учителя велик. Он пишет о сложных оборотах речи нанайцев, Он просит прислать ему «Педагогическую поэму» Макаренко. Он сообщает о том, как многое изменилось в районе, где он учительствует, и просит написать ему «из любимой Москвы, где наш великий Сталин живет и работает». _— Шисьма Андрея Ивановича я вложил В ту учебную книгу, которую когда-то он подарил мне на память о нанайском на- роде. Перелистывая ее, я всегда вспоми- изю и далекий Амур, и стойбища нанай- eB, и счастливые начала новой их жиз- HH, свидетелем которых привелось мне быть, и дружбу, завязавшуюся с прекрас- ными и душевно чистыми людьми, учите- лями и охотниками. рыбаками-колхозника- Если приезжий простодушно спросит каховского старожила: «Где тут начало? Где тут главное, с чего начинаются ве- пикие каховские дела?» — то старожил не сможет ответить. «Главного» очень много, и оно, пожалуй, не может быть обнаружено в одном месте. Подготовка крупного современного гидростроительства в советских условиях — это сложный комплекс разнообразнейших - научных изы- `еканий —— геологических. инженерных, экономических и других, это многотомные проектные работы, это сооружение мош- ной инлустриальной базы стройки, это часто новые транспортные пути и новые крупные поселения. Это — слаженная, за- ранее продуманная работа сотен предприя- тий страны по выполнению различней- ших заказов новостройки. Осенью 1951 года изыскатели, строите- ли, монтажники, готовя новую великую стройку на Днепре; трудились на обоих берегах реки — от Запорожья до Херсона. Но «начало» Каховского гидроузла, кдо- нечно; не укладывается и в эту площадь. Сколько научных институтов Москвы, Ленинграда, Харькова, Киева и других го- родов сейчае напряженно разрабатывают каховскую проблему! И все же есть такая точка, в Которой видишь начало; от которой хочется вести историю великих каховских дел. Это Днепрогэе имени В. И. Ленина: Славное творение ленинско-сталинского ге- ния, гордость и любимое детище народа, дважды рожденное им в жизни. Сколько раз ни видишь Днепрогэе, всегда ощу- щаешь волнение в ГРУДИ, столько раз любуешься бесконечно знакомым и всегда поражающим изгибом могучей плотины, розовым замком на прибрежных скалах, где; не уставая, бьется электрическое сердце Советской Украины, столько раз тлядишь и наглядеться не можеть на 0зе- ро Ленина, полное неиссякаемой свеже- сти, величавой силы, от человека полу- ченной и неизменно воодущевляющей Ye- ловека. Злесь начало новой великой стройки не ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА 9 10 ноября 1951 г. 3 № 133 Куйбышевгидрострой. В поселке Комсомольске открылся вечерний филиал Куйбышевского индустриального института имёни В. В. Куйбышева. НА СНИМКЕ: практические занятия по’химии на первом курсе института. «Литературные турниры» С. Глязера (Письмо в редакцию) Издательство «Трудрезервиздат» вы- пустило для молодых читателей книгу «Познавательные игры» —— сборник 3а- дач. ребусов, кроссвордов, опытов и т. п. Выпуск подобной книги мог бы при- неети пользу учащимея ремесленных школ и вообще молодежи, если бы автор С. Глязер и редактор М. Шленина отнес- лись в своей задаче серьезно. Вопиющую безграмотность и отсут- ствие элементарного знакомства 6 рус- ской литературой обнаруживает автор в разделе, озаглавленном «Литературный тУрнио», На странице 06-й помещена, задача «Крылатые слова». Приведя цитату Москва... как много в этом звуке Для сердна русского елилось! С. Глязер предлатает указать, Кто автор этих слов и из какого произведения они Взяты. — Конечно, Пушвин Александр Cep- reenua! Из произведения «Евгений Оне- Тин», —= уверенно скажет каждый воепи- танник ремесленного училища. Но если юный читатель захочет прове- рить себя и заглянет в ответы, помещен- ные в конце’ книги, он будет немало удивлен. Ибо, по смелому утверждению (. Глязера. приведенная цитата принад- лежит А. С. Грибоедову и взята из коме- дии «Горе от ума». — Странно! Посмотрим, что еще есть в этой задаче, —= скажет юный ремеслен- HUE и прочитает: : у И дым отечества нам сладок и приятен! — Вот это действительно из «Горя от ума» Грибоедова. А ну-ка, проверим на всякий случай ответ! Но здесь читателя ожидает новый сюририз. На этот разо С. Глязер отдал Месячни авторство приведенных слов... Пушки- ну, очевидно, в возмещение нанесенно- го ему ранее ущерба. Черным по белому написано в ответах, что эта питата взя- та из «Евгения Онегина» А. С. Пушкина. Надо сказать, что великому поэту во- обще не повезло в сборнике. На каждом шагу (С. Глязер делает «открытия» в O6- ласти пушкиноведения, а редактор спо- койно эти «открытия» пропускает. Ро- ман в стихах «Юртений Онегин» назван поэмой. Стихотворение «301010 и by- лат» побрратилось в «Золотой булат». Искажено название стихотворения «Я пе- режил свои желанья». Произведение Гоголя «Новесть о том, как поссорился Иван Иванович © Иваном Никифоровичем» С. Глязер называет «Ках поссорились Иван Иванович с Иваном Ни- кифоровичем», выкинув из заголовка три слова и «исправив» согласование. В творчестве Лермонтова автор открыл #0- Boo стихотворение под названием «Белеет парус одинокий», хотя каждому ученику ремесленного: училища известно, что сти- хотворение. начинающееся этими слова- ‚ми. носит название «Нарус». Встречаютея в книге и другие факти- ческие ошибки. В предиеловии в «Литературному тур- ниру». сказано: «Если наши игры... заставят лишний раз обратиться к произведению тото или иного писателя, заглянуть в энциклоне- дию — мы будем считать нашу задачу решенной». ] Очевидно. заглянуть в энциклопедию и в произведения писателей следовало бы прежде всего самим товарищам С. Глязе- ру и М. Шаепинои. В. ЛАЗЕРСОН. студент филологического факультета Московского государственного университета к КНИГИ КОСТРОМА. (Наш керр.). В области проводится месячник распространения кНИ- ги. За первые дни продажа книг возрос- ла в полтора раза. . В самых отдаленных районах области, куда до революции не поступали даже га- зеть, открылись книжные магазины И кио- ски. В северные районы, находящиеся да- леко от железной дороги, книги доставля- ` ютее. самолетами. К, перестройке работы творческих секций состоится общее собрание московских пи- сателей, посвященное перестройке работы секций. Локлад сделает и. о. генерального На днях состоялось заседание секрета- риата Союза советских писателей СССР совместно с членами бюро творческих сек- ций, рассмотревшее проект нового «Поло- СИА EEE RN 68 УЗ & 2245115457482 68 10 ций, рассмотревитее прозе ово сссс о теекретаря ССИ СССР А. Сурков. Ва соб- нияуи, И. Багмут ‘подчеркнул необходи- татели. Пе № wonOpA, 3 7 ч 30 м Раяни будет утверждено «Положение © мость широко использовать в переводче- В. ВЛАДКО вечера. в Центральном доме литераторов! творческих секциях». ском леле методологические приемы =f КИЕВ. (Наш корр.) С лкбимовского карьера шенные против обычных, не проделали тогда еше среди нас были и такие, что в ства о сооружении Каховевого ruipoyats своей благородной работы! р я Е) ие reg кой карьер? Механизиро- . -вали- честь-чеетью, т8- перь за сутки, — гово- рит он, — тысячу кубометров добывают. Хватит теперь. камня... Машины мин- ские все больше `ездят. Заметили — минские? Ну, ‘как же-— с sy6pom — мар- ка У них такая. Напоминает о Беловеж-. екой пуще, Ничего, грузоподъемность при- личная... А речные катера — обратили внимание, как на Москве-реке; Дожила Каховка!.. А московекие автобусы? «3n- ат ы® дизельные, ходят По. расписанию — честь-честью. Геолсгам да проектиров- щикам теперь удобнее сюда добираться, и, главное, время экономится... Ветре- чались © харьковокими — геологами? Бак найти их? Очень легко. Увидите вы- веску «Затотзерно». Вывёска-вывеской, а там и геологам комната нашлась. -Сейчае У них самое интересное — материалы свои, образцы, анализы обрабатывалот... Мы разворачиваем свежую газету, я глаза товарища Д. сразу находят статью на заветную тему — каким будет Кахов- ский гидроузел. — Интересно, утвердил уже товарищ Сталин задание по проекту или еще нет? Вы-то знаете, что для товарища Сталина главное? У него одна думка, чтобы co- ветский человек в любом деле умом-разу- мом любую трудность преодолел... Ke * В дом с вывеской «Заготзерно» сходят- CH HHTH разведывательных фабот украие- ской части объединенной каховской экене- диции «Гидроэнергопроекта». А если взять весь состав этой экспедиции, то в ней ветретишь геологов, гидрогеологов, топо- графов, прибывши.. из Москвы, Ленингра- да, Баку, в Урала а из Сибири. Иесли на стройке твердо знают сегодия, то из шести различных вариантов створа будущего гидроузла наиболее выгодным, ‘благоприятным является так называемый нижнекаховекий створ, если в районе это- TO створа уже полным ходом илет COODY- жение нового города, построены времен- ная тепловая электростанция, мощный be- тонный завол, проложены десятки кило- метров автомобильных дорог ит. д. == то веего этого нельзя было бы сделать, если бы изыскатели в исклюзитель- HO Короткие сроки, в три-пять раз 605р5- рот глядели зарубежным консультантам. Правда, давно это время прошло. Но в тогда главные советские проектировщики и строители стапции не послушали кон- сультавтов, твердо сказали: строить можно. H чт0 же, сколько уже лет стан- ция работает прекрасно! Несколько месянев на Днепре при уча- стии бригады Института имени Веденеева ведется опытный намыв плотины. Как по- ведут себя предложенные для этой цели геологами пески? Каковы должны быть откосы плотины? Ведь даже небольшое изменение угла откоса означает значи- тельные изменения объема работ, ее стои- мости. Ваким должен быть сам метод на- мыва: итти постепенно, по горизонтали или сразу нарашивать высоту? Ни один из многих вопросов не оста- нется без ответа... Безотказно тонит по трубам жидкую массу песка приепособ- ленная & работе по намыву скромная Землечерпалка «Бугская», ee экипаж с величайшей готовноетью вызвалея при“ нять участие в опытных работах. Вот уже показался среди воды белый островок на- мытого песка, скоро еще на несколько метров вырастет надводная часть опытной плотины. ..Иногда у «Бугской» можно застать вместе — сдержанного, ленинградского уче- ного, смекалистого матроса, быстро и умело наращивающего трубопровод; седого багер- мейстера, полвека отдавшего флоту; ласко- BO Нназывающего свою землечерпалку «Мое гнездо»... Разные люди, Но как понимают они друг друга, как ценят каж- дую минуту общего труда! Седой багермейетер, капитан «Буг- ской» Евгений Иванович Жолобов, чуть поведя брозью в сторону матроса. бросает шутливо И В 10 же время серьезно; — Им что — молодежь! Никуда от них коммунизм не уйдет. Нам; старикам; надо спешить, торопиться. Матрос расплывается в улыбке п отве- чает, прямо смотря в глаза крепкому, словно налитому нестареющей силой, ба- термейстеру: — Торопиться будем вместе. А вообще. Евгений Иванович, капитавы — живут долго! в газетах начали приводиться вытержьн 13 писем самых различных alotefi, заявив ших 0 своей готовности личным труму участвовать в великой стройке? вот прошли месяцы, Многие из 1%, кто писал эти письма, неё только успели. приехать в Каховку, но и крепко вросл в молодой коллектив строителей, Большая семья людей, призванных BOSEBHTHYTS Ra ховский гидроузел. от месяца к месяу продолжает расти. Именно в эти месяцы широкой под: товки булушего строительства (напомни, что По решению правительства сооруже я ние гидроузла начнется с 1952 года) илё`” интереснейший процеее создания коллее.^ тива. Коллектив складывается. вырастает,” закаляется на преололении первых тру ностей, и тысячи люлей, у каждою № которых свой жизненный путь, характер своя искра, своя живинка в деле, втЯ гиваются в русло большой. общей фаботы. Черты складывающегося коллектив? трудно передать, они, эти черты, как бы рассеяны в массе. Тысячи приехавших #3 етройку почувствовали во эти месяцы но вую почву под ногами, стремятся быстр прижиться на вей, двинуться в рост, # если’ пытаешься набросать картину рож- дения каховского коллектива. надо NOB рить хотя бы по необходимости кратко;— Но 0 многих люлях. ...Ча’ стройку из большого города пу! ехали муж в жена — пожилые люли, где то имели они устроеввый быт, хоропиу®, уважаемую работу; а вот потянуло в Ка. XOBRY; здесь, естественно, еще мной неудобств, Ho исех неустроенностей, пер вых трудностей словно неё замечают ath двое товарищей. Быстро втявулись они Ri дело, энергичны, кипучи сами и эту атм. сферу бодрости и кипения умеют создать поддержать и вокруг, Я слышал, как an молодые девушки, соседки приехавших 100 общежитию, говорили о поступке Пожилой с. пары. Они вначале объясняли его по-раз”, ному, а потом олна из девушек. подумав и что-то вспомнив, сказала подруге’ — Ты зпаешь, мой отец любит sue говорить о самых уважаемых им партий Цах: это идейные люди, дочка! Наверно, и это такие люди! ожет быть, именно этими СЛОВУ — идейные люди — наиболее кратко и силь- Молоков, главный геолог украинской экспедиции. заметил в беседе: — Еще и сейчас кое-кто пытается ри- совать нашего брата по-старинке. И про меня уже успели написать, что я долговя- зый: ‘раз геолог; значит о длинные ноги, вышагивающие километры (кстати, мне можно и ‘не вышативать. У меня ведь вышагивалощие километры (кстати, мне можно ине вышагивать, у меня ведь мампина ects). Раз разведчики, значит одинокие буровые, разбросанные далеко друг от друга, случайные находки, счаст- ливые догадки. Но ведь. право, вее` это не те черты, о которых следует говорить се- годня, И Молоков называет другие черты, ярко проявившиеся на этом новом Ваховском объекте. Эло, прежде всего; высокие темпы и но- вый класе точности изыскательских работ, более глубовая и строгая научность их, болеб деловая и эффективная организация всех стадий работы; Новая техника служит высоким скоро- cram разведки. Буровые партив теперь оснащены передвижными электроетанция- ми, более совершенными буровыми стан- ками и другим оборудованием. Государство много сделало для того; чтобы закрепить кадры геолого-разведчиков, пообфрить лол- голетнюю работу, упорное повышение ква- лификации. Все это дает результаты. И вот только п району деятельности украинской эвенедиции были пройдены де- сятки километров скважин. Но не только метрами измеряется работа разведчиков. Были взяты и изучены десятки тысяч образцов, чтобы строители ясно знали, где лучше и из чего лучше строить: Буржуазная Наука создала теорию н6- пригодности пвечаных, илистых или Гли- нистых оснований для сооружения долго- вечпых энергетических узлов; Кандидат технических наук Peanros, прибывший из Ленинграда во главе брига- ды Всесоюзного научно-иеследовательского института гидротехники имзни Веденеева, рассказывает: —~ B вадцатых годах мне пришлось быть при возведении Нижне-Свирской ги- дростачнии — одного из первенцев еовет- ской электрификации. Ee построили на гливах. Отлично помню, как американские, шэедекие консультанты зловеще предска- зывали тогда, что ничего He а грунты мягкие, нельзя строить. TO RK, только потому, что станция у Запорожья по времени предшествует станции у Ва- ховки и сооружение Каховской ГЭС по- ручено строительной организации. восста- навливавшей Днепрогэе. Новые гигантокие о сооружения на Дне- пре продолжают великое дело, начатое Днепрогэсом, приближают исполнение дав- ней народной мечты об использовании вод Днепра для выработки энеррии и для оро- шения засушливых creme юга. Отсюда, от озера Ленина, возьмет нача- л0 один из каналов, призванных напол- нить водохранилите на pexe Молочной, чтобы затем вода пошла через степь ‘и че- рез Сиваш. в Крым: ; Другой канал пойдет от Каховки. Пло- тина, которая пересечет здесь Днепр, co- здаст водохранилище в шесть-семь раз большее, чем водохранилище Днепрогэса. По Южному Бугу и Северному Донцу, вме- eT взятым, за год протекает. такое коли- ‘чество воды, какое вмести Ваховское во- дохранилище. * ‚ Так сталинский гений связывает воеди- но в огромную энерго-ирригационную си- créMy четыре великих вооружения — Днепрогэс, Каховскую ГЭС, Южно-Украин- ский и Северо-Крымский каналы. ..Глубоко в народе живет восхищение мудростью и прозорливостью вождя, по- сыновьй тепла признательновть юму за самоотверженную и неустанную заботу о благе Отчизны. В Каховке мне довелось познакомиться 6 товарищем Д.-— коренным жителем го- родка. пожилым уже человеком: Около хе вятнадцати лет проработал он, главным образом, в МТС, несколько лет возглавлял тракторную бригаду, затем один из мест- ных колхозов; достойно воевал в годы Отечественной войны. Нелавню болезнь на некоторое время заставила Л. ofo- рваться OT работы, жить на пенсию. но он ни на минуту не отходит от окружаю- щих его дел. Во всему горячо относится. Вог ведут камень по пыльной дороге...— Samevaete? He такой, как раньше везли. Вому не запомнилось, как вразу после опубликования постановления правитель-