Китайские газеты «Дагунбао», & затем
	циации помощи, разоблачает утверждения
империалистической пропаганды © неиз-

a er.) БО,
	«Шанхайньюс» опубликовали Неа ОМ на
девять писем, полученных из Японии, — бежности новой войны. «Мы не верим
этому, — пишет, Фузе. — Мы  протестуем

девять посланий дружбы.

Эти письма, написанные японскими   против ремилитаризации Японии и требу-
сторонниками мира, людьми различных   OM сохранения мира во всем мире. Мы 6у-
нрофессий, в связи ‘с
четырнадцатой годов-
щиной со дня напа-
дения Японии на Ви-
тай, были присланы
газете «Дагунбао» из
Токио Обществом япо-
но-китайской  друж-
бы. Они являются
ярким свидетель-
ством активизации
сил мира в Японии,
роста движения про-
теста против  воору-
жения страны, ocy-
ществляемого амери-
канскими империали-
стами, доказатель-
CTBOM крепнущей
дружбы между ки-
тайским и японским

народами.
“*

   

Rent ayaa
ete evastcaag ee

RM (BO LER CURATOR AGRE

VBC RRR
ATBHERr Sr ehesisnnernee

на

a
.

ateSoainvs
за зБасововоло

as

$45

oVneOr gi Rinventin ;
Вост надвое

Hens? Bee
GH ckracse

> oangeeeringd _

_ де

Козтёневьсстака»
ШВОВ ив ве зо

ae

полученного китайской газе-
бщества японо-нитайской

= Конверт ‘и текст письма,
Известный деятель той «Дагунбао» из Токио от

движения защиты дружбы.

мира в Японии, член

Всемирного Совета Мира Токусабуро   дем укреплять японо-китайскую дружбу

Дан отмечает в своем письме, что  для защиты мира’ ва Востоке».
С приветствиями и ‘обещанием активно

японские империалисты не извлекли
отстаивать. дело мира обращаются к ки-

уроков из поражения Японии 80 BTO-   OTC
рой мировой“ войне и вновь стремятся   тайскому народу писатели Бунию Ora a
	Сейкици Фудзимори.

«Современной Японией управляют реак-
пионеры — свои и иностранные, — заяв-
ляет профсоюзный деятель Киоси Харатз
в письме, написанном от имени  строи-
тельных рабочих. — Трудящиеся Японии
лишены всех прав и свобод. Но на. заво-
дах и предприятиях страны развертывает-
ся борьба за сохранение мира BO веем
мире, против ремилитаризации Японии,
Мы горячо поддерживаем Обращение Вее-
мирного Совета Мира о заключении Пакта
Мира между пятью великими державами».

Среди этих посланий мира и дружбы
есть трогательное письмо ‘из янонсвого 38-
стенка — из тюрьмы, где томятся  осуж-
денные по так называемому «делу Мацу-
Kapa» рабочие, лживо обвиненные реак-
пией в организации крушения поезда на
станпии Мапукава.

«...От липа всех осужденных по делу
Мацукава, — пишет один из них — Аки-
дзо Уци, — я передаю из наших камер
горячие приветствия китайскому народу.
Мы решительно ‘протестуем против реми-
литаризации Японии и требуем  подписа-
ния договора о мире. Мы любим мир. Мы
любим наш народ. Мы любим нашу ро-
	ДИНУ».
	возродить милитаризм. Ho ‘теперь, пишет
он, янонский народ не даст себя обма-
нуть, несмотря на все ухищрения фашист-
ской пропаганды и жестокое преследование
сторонников мира.

«Японекий. народ, —говорится в письме,
— хорошо. помнит трагические события
года, когда он, будучи обманутым фаши-
стами. оказался пособником агрессии. Это
привело к тому, что не только китайский,
но и японский народ был ввергнут в, ка-
тастрофу, миллионы людей были убиты и
	страна подверглась огромным  разруше-

HHAM.
Дружественные отношения между на-
	шими народами, без сомнения, будут ©0-
действовать ускорению темпов мирного
строительства в Китае и в то же время
облегчат жизнь японцев».

Автор другого послания, ученый Ren-
дзюро Янагида, сообщает о самоотвержен-
ной борьбе за мир японского студенчества
и выражает свое восхищение китайским
народом, строящим новую жизнь. «В Япо-
нии неуклонно растут силы, борющиеся
плечом к плечу © вами за сохранение
мира во всем мире и за освобождение от
ярма агрессоров», — заверяет Янагида.

Тацудзи Фузе, председатель  Централь-
ного комитета рабоче-крестьянекой —ассо-
	ОПУСКАЕТСЯ...
	> №
	  Константин СИМОНОВ
	(ОПЫТ НАДГРОБНОГО СЛОВА В СВЯЗИ С ГРАЖДАНСКОЙ СМЕРТЬЮ БЫВШЕГО ПИСАТЕЛЯ ДЖОНА Б. ПРИСТЛИ)
	просто поставить свою подпись. Тем 00-
лее, что ему 06 этом публично, в печати
напомнили люди, о которых он в CBOE
время (и тоже в печати) писал, что це-
нит их мужественную борьбу против во-
енных преступников. Эти’ люди спокойно
и вежливо напомнили ему, что пора бы
английскому писателю Джону Б. Пристли
высказать свое недвусмысленное отноше-
ние к новым военным преступникам, за-
ранее считая таковыми тех, кто первым
сбросит атомную бомбу. Напомнили ему об
ум и английские писатели.

Боже мой, как завизжал в ответ на это
спокойное напоминание Джон Б. Пристли!
Он написал ответ, потом еще один ответ,
потом дополнение к ответам. Он сделал
вид, что страшно обижен тем, что кто-то
	что-то позволяет себе ему напоминать.
Он, потеряв остатки юмора, отказался
сотрудничать со сторонниками мира на
	том смехотворном основании, что русские
не Участвовали в ‘международных  теа-
тральных конференциях, где он председа-
тельствовал.

И, наконец, в удовольствию тех, кри-
тикой чьих бородавок Джон Б. Пристли
занималея в былые времена, он предло-
жил заменить запрещение атомной бом-
бы — разоружением Советской Армии.

Было бы несправедливо рассматривать
весь этот визг Джона Б. Пристли только
как правильное понимание своего долга
услужающего, который до поры до време-
ни для того и числилея «в левых», чтобы
именно в такой ответственный момент
вдруг завизжать громче и злей всех.

Bee это. конечно, так: служебный
долг — служебным долгом, но для людей,
у которых привычка к ношению маски
стала второй натурой, сдирание маски—
процедура болезненная. Именно поэтому в
этом визге, который издал Джон Б. Приет-
ли по долгу службы, отчетливо слышались
и его собственные вполне эмоциональные
скулящие ноты. Он был смертельно раз-
обижен на невежливое «или — или», ‘на
которое ему, саморазоблачаясь, пришлось
ответить: нет!

_ На этом визге, изданном весною про-
шлого года, можно, пожалуй, покончить со
вторым этапом деятельности Джона Б. При-
стли и перейти к третьему—нынешнему.

Началом этого этапа можно считать
маленькую заметку, напечатанную 11 сен-
тября прошлого года в английской газете
«Дейли геральд».

«Вчера был радостный день для миссис
Барбары Уайкхэм-Барнз и Дж. Б. Приет-
ли—ее отца-писателя. Ее муж, поднолков-
ник Королевского воздушного флота Пи-
тер. Уайкхэм-Барнз, спепиалист в обла-
сти ночных полетов, только что был Ha-
гражден в Токио американской Серебряной
звездой за участие в воздушных налетах
на Северную Корею. — Я в совершенней-
шем восторге и страшно горжусь, — за-
ярила она. — Мой отёи — тоже».

Удивляться «совершеннейтему  востор-
	гу», в который пришел Джон Б. Пристли.
оттого, что его зять столь удачно по H0- 
чам убивал корейских женщин и детей,
разумеется, не приходится: два предыду- 
щих этапа его деятельности довольно 3a-  
кономерно подготовляли этот третий.  

Когда человек начинает с высказыва-
ний против борьбы за сохранение мира,  
то он в конце концов приходит к выска- 
зываниям, пропагандирующим войну.  

Джон Б. Пристли, очевидно, не рай:
отставать от своего зятя, проделал этот.
путь поистине со он ночного бом-
бардировщика.

Не останавливаясь на. мелькании по-
путных деталей, рассмотрим последний
пункт этого неприглядного пути — статью
Джона Б. Пристли «Занавес поднимается»,
напечатанную в том самом беспримерном
в истории даже американской журнали-
стики октябрьском номере журнала «Коль-
ерс», который, как уже сообщалось в на-
me печати, от первой до последней стра-
ницы посвящен описанию будущей войны
против Советекого Союза.

Этот номер журнала является, если
можно так выразиться, многогранным тру-
дом малопочтеннего коллектива авторов,
которые в обычной своей деятельности —
ярые сторонники индивидуализма, но на
этот раз ренгились на коллективное меро-
приятие, увлеченные, © одной стороны,
сверхгонорарами, а с другой — сверхра-
дужной` возможностью, наконец, хоть на
бумаге, стереть в порошок и ИМ
страну социализма.

Каких только фигур нет в этом пан-
	онтикуме бандитов пера и каких. только
	граней нет: в их многогранном человеко-
ненавистничестве! Тут и радиокомментатор
Мерроу, ранее так же, как и зять Джона
Б. Пристли,’ подвизавтийся в Ropee, a
ныне на страницах «Кольерса» сбрасы-
вающий атомную бомбу на Москву. «Гут и
военный обозреватель «Нью-Йорк тайме»
Болдуин, в былые времена несколько раз
проектировавитий занятие Москвы при по-
мощи Гитлера, а теперь занявшийся этим
при помощи «Кольерса». Tyr и военная
корреспондентка «Нью-Йорк геральд три-
бюн» Маргарита Хиггене, проявляющая в
своей. статье примерно ту же тротатель-
ную заботу о женщинах России, что сей-
час американцы проявляют о женщинах в
	Ворее. Тут и Стюарт Чейз — «экономист»,
заботящийся в своей статье о восстановле-
нии экономики Полтавы, для чего ему,
разумеется, понадобилось сначала разру-
шить упомянутый. город. Тут и рисунки
змериканского военного художника Молди-
Ha, который после второй мировой войны в
своей книжке воспоминаний © откровен-
ностью юного идиота признался, что «был
слишком молод, чтобы понимать, для чего
и из-за чего велась война». но теперь,
очевидно, настолько повзрослел, что готов
‘рисовать картинки новой войны из-за то-
то или, вернее, для того, чтобы получить
за них новую пачку долларов. г
_ Влесь и наш старый знакомый. — Джон
B. Пристли. В. общей программе этого
коллективного ‹ людоедского ‘сочинения
Джон Б. Пристли взял на свою долю во-
просы литературы и искусства и изложил
их в виле дневника своего предполагаемо-
го в 1960 году путешествия в уже раз-
бомбленную и оккупированную его колле-
гами по журналу «Кольерс»  Советекую
страну.
	И в выборе темы, ‘и в выборе года,
	как на ладони, весь Джон Б. Пристли,
людоедствующий лейборист, или, вернее,
лейбориствующий людоед, по слабости нер-
вов не выносящий вида крови, но гото-
вый, прикрыв глаза, подождать, пока его
коллеги убьют несколько миллионов че-
довек с тем,. чтобы он впоследствии мог
проехаться по оквупированному Советско-
му Союзу и увидеть среди развалин горо-
дов угодные ему декадентские литературу
и искусство. Так и кажется все время,
когда читаешь’ эту статью, что, случись
Джону Б. Пристли отвечать за нее перех
честными людьми. он скомкает лицо в из-
виняющуюся  полуулыбочку и скажет:
«За что меня? Я ведь не Мерроу. Я не
сбрасывал на Москву атомной бомбы. Я ин-
теллигентный, я тихий, я чистенький. Я
только насчет литературы и искусства».

И захочется честным людям воздать
Джону Б. Пристли, чистенькому людоеду
в белых перчатках, полной мерой — и 3a
прегрешения. и за оговорочки, и за его
трусливую извиняющуюся полуулыбочку
пожилой содержанки с «ярко выражен-
ными левыми тенденциями».

Откровенно говоря, не хочется пачкать-
ся, копаясь в содержании статьи Джона
В. Приетли (наде ему отдать должное,
	вполне достаточно низкопробной, для того,
	чтобы ничем не выделяться на фоне реп-
тильных сочинений всех остальных участ-
ников этого номера «Кольерса»).

Для полной ясности остаетея только до-
бавить три обетоятельства.

Во-первых, в своих человеконенавистни-
	  ческих мечтах Джон b. ИНристли вполне
	сходится е авторами всех остальных CTa-
пей Он пьет волку в разрушенной Москве,
	смотрит балет в полуразрушенном Виеве п
	ходит по переименованному Ленинграду.

Впрочем, такое совпадение не удивя-
тельно. Очевидно, общие мечты о будущем
и коллективная работа над планом номера
«Кольерса» закономерно привели к одно-
му знаменателю веех его авторов. .

Во-вторых. етатья Джона Bb. Пристли
ничем не выделяется. из всех остальных
статей и по уровню ненависти в совет-
скому народу, достаточно тупой и вее-
объемлющей, чтобы Джон Б. Шристли мог
успешно соревноваться в ней е Мерроу,
Волдуином или Уинчеллом.  

Наконец, в-третьих, по уровню  позна-
ний, которыми пытается  щегольнуть В
своей статье Джон Б. Нриетли, по уровню
его представлений 0 нашей стране, по
уровню его рассуждений о русской душе
эта статья -—— зрелище, поистине убогое до
удивления. даже с учетом того, что люди,
начинающие систематически. продавать
свое перо, обычно довольно быстро теряют
последние остатки ума и таланта. По-
истине о Джоне Б. Пристли в связи с этой
статьей можно было бы сказать словами
Бернарда Шоу: «Дар пустословия, и ни-
чего больше. А причем тут истина, ка-
кое отношение к ней имеет ваше искус-
ство бойко трепать языком? Не больше,
чем игра на шарманко».
	Дакото только ветхого мусора тут нет,
который, не Oyab y этой статьи столь
кровожадной сущности; . можно было бы
читать только с насмешкой! Тут и мечты
о возврашении «к атмосфере старой Рос-
	сии, атмосфере чаепития, курения табака.
	и беспорялочных философеких разговоров»,
тут и милый сердцу господина Джона
Б. Пристли, «огромный спрос на все загра-
ничное и западное», тут и возвращение
в мифическому русскому обычаю ХГХ века
ориентироваться. на Центральную Espony
й Францию, тут и деление писателей на
неких «славян» и неких «западников»,
TY? и пресловутое «докапывание до са-
мых сокровенных глубин русского духа»,
тут и некий загалочный «талантливый еи-
биряк Всеволод Иванович Бабушкин, сла-
вянин, преисполненный энтузназма», тут
и «последняя. бутылка водки, выпитая до
дна», и, наконец, студенты ленингралско-
го, то бишь, петроградского университета,
которые, оказывается, бурно столпилиеь,
чтобы приветствовать Джона Б. Пристли.
	Повторяю, Bee о эти  гимназические
упражнения были бы только смешны, ес-
ли бы за ними, кроме элементарной  чело-
веческой глупоети, не стояли бы еще эле-
ментарная животная ненависть в нашей
стране и к ее народу и мечта о том, что-
бы превратить этот народ в народ рабов,
залить эту страну кровью и именно по
этой уже порабощенной и окровавленной
стране проехаться co своим дневником,
занося в него скудные мысли престарело-
го гимназиста.

Итак, Джон Б. Пристли, который неко-
гда называл советских писателей «ео-
вестью мира», ныне, говоря о них, зады-
хаетея от ругательетв.
	Итак, Джон Б. Пристли, который неко-
да писал, что он «поражен огромными
возможностями, которые имеются в Совет-
ском. Союзе для одаренных ‘и талантли-
вых людей», теперь пишет, что это «тем-
ные люди» и помочь им прозреть может
лишь сброшенная на них атомная бомба.

Итак, Джон Б. Пристли, который неко-
гда писал, что он «увидел в Советском
Союзе социализм в действии и убедился,
что он дает хорошие результаты», призы-
вает теперь отнем и мечом уничтожить и
этот социализм и эти результаты.
	Итак, Джон ВБ. Пристли, воторый неко-
гла, заигрывая с английскими избирате-
лями, лицемерно сокрушался: «Сколько
вреда. хоходящего до трагедии, принесли
нам страх перед СССР и бесконечные заго-
воры против Советского Союза со стороны
промьииленных магнатов, действовавших
заодно с гитлерами, муссолини и panko»,
ныне своим пером сам участвует именно
в таком заговоре.

Здесь, собственно говоря, можно опу-
стить занавес над третьим этапом дея-
тельности Джона Б. Пристли.

Трулно. да и ве особепно интересно
анализировать все  малопривлекательные
этапы его «зволюции» и уточнять все те
моральные и материальные факторы, ко-
торые сделали ее столь стремительной.

Сказанного достаточно, чтобы каждый
честный человек полностью расстался с
теми большими или малыми, давними или
недавними иллюзиями, которые он мог
питать относительно бывшего писателя
Джона Б. Пристли, и ‘отныне поставил
	на нем Т09, чего он заслуживает, —врест.
	_ Жил-был английский писатель Джон
Фойнтон Пристли. По сведениям американ-
ского справочника «Авторы ХХ века»,
родился Пристли в 1894 году. Написал
несколько романов и много пьес и в од-
ной из них — «Когда мы поженимся» —
даже, оказывается, сыграл главную муж-
скую роль. Писал сценарии для Голливу-
да, много путешествовал, особенно по
Соединенным Штатам. От времени до вре-
мени делал благонамеренные политичеекие
заявления о том, что, имея «ярко выра-
женные левые тенденции», он в то же
время занимает «твердые антимарксиет-
ские позиции». Признавалея  в любви к

Соединенным Штатам Америки и в по-
рыве признательности  хвастался, что
знает об их жизни и истории больше, чем
другие английские писатели. Словом, He-
смотря на свои «левые тенденции», че-
ловек был благонадежный, основ не по-
травал и материализма не любил.

А впрочем, почему — несмотря? Еще,
чего доброго, у читателя создастся впе-
чатление, что «левые» тенденции Джона
B. Пристли были чем-то таким, что при
всех его «твердых антимаркеистских по-
зициях» все-таки чуть-чуть подмачивало
ему репутацию- в глазах лиц власть пре-
держащих и дома, в Англии, и за окез-
HOM, вуда он так любил путешествовать.

Ничуть не бывало. Именно «левые» тен-
денции Джона Б. Пристли как раз и радо-
вали лиц власть предержащих. Хозяй-
ство ведь большое: в нем нужны не только
одни правые ку-клукс-клановские рыча-
ния. — «Повешу!» ‘и «Зарежу!» В нем
нужны и бойкие «левые» перья, вроде
пера Джона Б. Пристли, ибо именно такие
перья и создают видимость буржуазных
свобод; 0 том, чтобы опрокинуть мону-
мент капитализма, они, разумеется, не
помышляют. Зато, завидев на теле капи-
тализма какую-нибудь пустяковую 00ро-
давку, они готовы вопить о ней на весь
мир с таким шумом, что и впрямь можно
подумать, что есть на буржуазном свете
свобода слова’ и они — ее апостолы.

’А ведь только этого и нужно было ли-
цам власть предержащим, тем более, что
бородавка, невзирая на шум, разумеется,
остаетея. на месте.
	В то же время, обличая ее и, так ска-
зать, кормясь ею, люди, вроде Джона Б.
Пристли, успевают прослыть неподвупны-
ми общественными деятелями, где-то та-
кое и что-то такое ужасно смело выдвигаю-
щими и поднимающими, правда, что имен-
но иради чего именно, — понять трудно.

Но в этом-то как раз и ценноеть та-
ких «левых»: глядишь, одних обманут
своей болтовней, уверят, что важней
борьбы © бородавкой ничего на свете нет;
з других повергнут в сомнение — может,
про бородавку только для начала, а там
займутся и чем-нибудь посерьезней. (Co-
мнения напрасные, — не займутся!).
	И вот живет и пишет такой «левый»
деятель на поприще буржуазной литера-
туры то о том, то о сем: то посетуег на
зловредный аристократизм какого-нибудь
лорда, то, щекоча нервы себе и зрителям,
заваекательно пройдется по темным углам
буржуазной морали; то расчехвостит 3a-
рвавшегося бяку-капиталиста и прижмет
к любвеобильному сердцу добродетельного
персонажа из рабочих, не забыв при этом
намекнуть на возможность классового ми-
ра; то вдруг заявит, что Уильям Рандольф
Херст в Америке пользуется большими
привилегиями, чем герцог Норфолькский
в Англии, и поэтому, дескать, британская
демократия выше американской.
	Трудно, да и; по правде говоря, нет
охоты сейчас рецензировать все вышед-
шее из-под столь же плодовитого, сколь
и бойкого пера Джона Б. Пристли. Как
человек, не лишенный ни юмора, ни та-
ланта, он облекал свое многолетнее «ле-
	BOCs прислужничество лицам власть пре-
	держащим обычно в более занятные ий
умело замаскированные формы, чем люди,
состоявшие на той же службе, что и он,
но обладавшие меньшим талантом и мень-
шим юмором. То, что он писал, порою
снискивало к себе внимание не только
тех немногих людей, чьи интересы он
защищал (такое внимание вполне есте-
ственно), но и части тех многих людей,
чьи интересы он предавал на своем лите-
ратурном поприще, не больше и не мень-
ше, чем любой другой социал-предатель
Ha поприще своей парламентской или
профсоюзной деятельности.

 
	Иногда для поддержания его «левого»
авторитета его слегка журил за «левизну»
кто-нибудь справа, и он, отчасти оправ-
дываясь, вместе е тем с кокетливой сме-
лостью, или, верней, со смелым кокет-
ством, отчасти подтверждал свою «левиз-

ну», стремясь снова разжечь затухающие
симпатии читателей.
	„Иногда, зная, что доброе слово, сказан-
ное о Советском. Союзе — это ключ в серд-
цу простых людей, он прибегал Е
декларациям о своих симпатиях к Совет-
ской стране. Он писал предисловия к
внигам советских писателей, говорил
притворно дружелюбные речи и даже
ездил в Советский Союз. для того чтобы,
по примеру Андре Жида, оставить себе про
запас возможность наклеветать на эту
страну (вящего правдоподобия ради ссы-
watch на «личные впечатления»).

— Так до сравнительно недавнего времени
протекал первый втап деятельности Джо-
на Б. Пристли.

С видом потрясателя основ критикуя в
своих романах и пьесах бородавки капи-
тализма, в статьях он то пополам с ком-
плиментами жаловалея на некоторые ку-
клукс-клановские крайности американцев,
то выступал © тщательно  засахаренной
клеветой на русских, превосходно чув-
ствуя себя в давно отведенной для него
свыше роли «левого» идеологического
амортизатора летящей по ухабам машины
	английского империализма.
Правда, эту рель никак нельзя было
	‘назвать самостоятельной, но на самостоя-
тельность Джон Б. Пристли и не претен-
ховал, а изображать видимоеть самостоя-
тельности ему никто не мешал.

По вот в мире произошло нечто, поста-
‘вившее под угрозу сохранение этой види-
мости и тем самым. невероятно перепу-
	«Литературная газета» выходит три раза в
неделю: по вторникам, четвергам и субботам
	 

тавшее и рассердившее Джона Б. Приет-
ли и ему подобных. Этим нечто было
движение борьбы за мир.

Это всемирное движение привело Джо-
на В. Пристли в ужаеный гнев. А причи-
на гнева заключалась в очень простом
обстоятельстве: человеку, который вею
жизнь не говорил ни «да», ни «нет»,
предложили сказать: «да» или «нет». Не
трудно представить ‘себе, как он расвер-
`дилея при этом бестактном вопросе, не учи-
тывавшем профессиональных особенностей
его деятельности вечного соглашателя.

Весной 1949 года сторонники мира
пригласили на свой Парижекий конгресс
в числе других английских писателей и
Джона ВБ. Пристли. Он без всяких колеба-
ний отверг это приглашение, угрожавшее
опасной для него необходимостью отвечать
«да» или «нет» или во всяком случае
что-то близкое к этому. Джон Б. Приет-
ли, конечно, понимал, что если он перед
лицом собравшихся в Париже сторонников
мира скажет «нет», объявит опасность
войны несуществующей, а движение за
MUP—