ПРЕДИСЛОВІЕ.
«Когда же придетъ время, въ которое Русскіе вздумаютъ составить славянскую палеографію.., соберутъ въ хронологическомъ порядкѣ славян
скія азбуки и выгравируютъ азбучную таблицу для каждаго столѣтія особенно».
А. Шлецере. Nestors Rus. An. 1802,
рус. пер., I, § д.
Главнымъ источникомъ знанія для палеографа при изученіи и опредѣленіи имъ времени написанія рукописныхъ памятниковъ неопредѣ
леннаго времени служатъ, какъ извѣстно, рукописи опредѣленной даты или опредѣлимыя по своимъ внутреннимъ признакамъ—историческаго или филологич. содержанія. Но письмена съ теч. извѣстныхъ проме
жутковъ времени, которые условлено считать по вѣкамъ, подвергались видоизмѣненіямъ въ своемъ начертаніи, почему если для указанныхъ цѣлей, взамѣнъ мало-доступныхъ подлинныхъ рукописей или снимковъ, разбросанныхъ въ массѣ тоже не легко пріобрѣтаемыхъ изданій, можно было-бы имѣть всегда въ своемъ распоряженіи сводъ азбукъ въ хронологическомъ порядкѣ и компактномъ видѣ, то это было-бы немаловаж
нымъ подспорьемъ не только для практика палеографа и археолога, но и при изученіи и преподаваніи соотвѣтственныхъ курсовъ науки древности. Разрѣшеніе задачи облегчается, если такой сводъ алфавитовъ сопровождается сборникомъ снимковъ съ самихъ рукописей, и чѣмъ болѣе у палео
графа будетъ передъ глазами такихъ точныхъ факсимиле азбукъ и образцовъ, тѣмъ болѣе достовѣрности пріобрѣтетъ его опредѣленіе, осо
бенно, если оно можетъ получить подтвержденіе въ какихъ либо другихъ крнтеріумахъ палеографической критики (матеріалъ, на которомъ и которымъ начертанъ памятникъ, видъ заставокъ и орнамента, переплета и пр.).
До сихъ поръ для указанныхъ цѣлей пользовались нѣсколькими полными азбуками изъ древнихъ письменныхъ книгъ и документовъ кириллицы, больше характера случайныхъ приложеній, по одной или по нѣсколько въ извѣстныхъ сочин. А. Оленина (1806 г.), К. Калайдовича (1824), Кеппена (1827), А. Востокова (1843), Ѳ. Буслаева (1855г., 7 азб.), еп. Саввы (1863 г., 21 азб.), но главнымъ образомъ представленными въ лекціяхъ Сл.-Рус. Палеографіи И. И. Срезневскаго (1885 г.), гдѣ ихъ число достигаетъ 56. Не говоря однако о томъ, что съ оконча
нія его работъ (1879 г.) и до сихъ поръ было открываемо не малое число новыхъ памятниковъ и что XIV вѣкомъ не можетъ ограничи
ваться интересъ къ почеркамъ рукописей хотя бы только русскихъ, слѣдуетъ отмѣтить что азбуки этого посмертнаго и распроданнаго изданія помѣщены среди самаго текста, почему онѣ не подвержены той строгой системѣ, которую возможно провести лишь въ спеціаль
номъ сводѣ или compendium’ѣ, и къ тому-же не иллюстрируются in loco объяснительными, хотя-бы краткими образцамн шифровъ самаго письма (для XI и XII вѣка составлены не полныя азбуки, а приведены лишь из
бранныя буквы, въ двухъ случаяхъ въ числѣ лишь 5, притомъ изъ малаго числа рукописей: для XI—изъ 5, для XII—изъ 8, и только для XIII и XIV в. имѣются полныя азбуки); кромѣ того, всѣ онѣ извлечены изъ памятниковъ исключительно русскихъ и однихъ датированныхъ, а изъ опредѣленныхъ, но непрямо датированныхъ, имѣется лишь двѣ —для XIV в.
Нынѣ предлагаемый „Сводъ —обще-славянскій, историческій и хронологическій, т. е. обнимаетъ памятники не только писанные (и от
части—рѣзанные) въ Россіи—въ ея различныхъ текстахъ и областяхъ, но и въ другихъ Славянскихъ странахъ—въ ихъ различныхъ изводахъ, притомъ черпаетъ свой матеріалъ изъ всѣхъ видоизмѣненій Славянской кириллицы: отъ строгаго унціальнаго устава черезъ полу
уставъ и поздніе ихъ виды къ скорописи. За это новшество мнѣ могутъ сдѣлать упрекъ, но мнѣ кажется, оно не можетъ вредить впечатлѣнію русскаго палеографа, какъ всл. тѣсной связи этихъ двухъ отраслей нашей науки—юго-славянской и русской съ одной стороны и преемственности почерковъ—съ другой, такъ и потому, что читатель легко мо
жетъ отдѣлить ему нужное, имѣя въ моемъ трудѣ курсивныя отмѣтки о происхожденіи каждаго приводимаго памятника не русскаго мѣсто
писанія—какъ въ заголовкахъ таблицъ, такъ и въ приложенномъ подробномъ библіографическомъ оглавленіи. На другой возможный упрекъ—я составлялъ азбуки и образцы не по подлиннымъ рукописямъ, а по снимкамъ съ нихъ—, теоретически вполнѣ справедливый, я могу лишь сказать, что при численности, полнотѣ и разнообразіи, имѣющихся только въ моемъ изданіи, едва-ли кто нибудь взялся бы осуществить подобную задачу—снять кальки и фотограммы не только въ различныхъ городахъ Россіи, но и въ Балканскихъ государствахъ, во Франціи, Италіи и др., ввиду не только потребнаго времени, но главнымъ обра
зомъ ввиду трудной доступности большинства рукописей для такихъ операцій. Затѣмъ можно задать вопросъ: развѣ всѣ русскіе палеографы учились только по подлинникамъ и развѣ въ той-же «Пал.» Срезнев
скаго, среди азбукъ составленныхъ въ большинствѣ по таковымъ, нѣтъ также и составленныхъ по снимкамъ, еслп не изъ его же атласа 1866 г. (изъ его снимковъ датир. книгъ не попадаются въ азбукахъ лишь десять №№), то bзъ собр. снимковъ напр. еп. Саввы, отчасти и по другимъ,
которыми пользовался и я въ качествѣ первоисточниковъ? *)—съ добавленіемъ конечно многихъ другихъ, особенно болѣе позднпхъ изданій, главн. обр. изъ свѣтовыхъ изд. Ученыхъ Обществъ и частныхъ. По
этому, возможное въ Палеографіяхъ для десятковъ избранныхъ буквъ на цѣлыя столѣтія, такое требованіе, предъявляемое для многихъ тысячъ ихъ на четыре столѣтія, не можетъ пмѣть практическаго осу
ществленія, а въ виду достаточно надежныхъ источниковъ-факсимиле — и особаго значенія въ трудѣ, предназначенномъ еще слу
жить пособіемъ къ методамъ палеографическаго опредѣленія. Надо
прибавить, что еслп факсимильный матеріалъ для XI—XIV в. болѣе извѣстенъ и частью доступенъ для занятій, то таже литература для XV—XVIII в. еще болѣе разбросана и отдѣльныхъ азбукъ почти вовсе не имѣется, почему изданіе ихъ и образцовъ, въ той спстематпчности и подробностяхъ эволюціи, какъ принято въ моей работѣ, быть можетъ принесетъ свою пользу въ будущихъ археографич. пзслѣдованіяхъ.
Позволю себѣ кратко изложить нѣкоторыя ея детали. Изъ всѣхъ имѣвшихся до сихъ поръ азбукъ я воспользовался въ готовомъ видѣ лишь двумя, это моп №№: 60 (1271 г., изъ соч. Срз.) и 100 (1354 г., изъ соч. еп. Саввы: я не снималъ, пбо подлинникъ въ Москвѣ), азбука третьяго источника № 55 (1262 г. по Срз.) можетъ быть замѣщена № 64 того же документа (1283 г. по Погод.); по этому въ образцахъ остались пробѣлы противъ №№: (55), 100 п 69 (1296 г., снимка съ котораго также не было, хотя азбукъ имѣется двѣ). Всѣ остальныя азбуки мною вновь сработаны или болѣе или менѣе значительно до
полнены — въ зависимости отъ числа пмѣемыхъ изданій оригинала.
Такпмъ обр. уже въ I выпускѣ у меня помѣщается пзъ 140 азбукъ— 9 2 никѣмъ раньше не составлявшихся, остальныя, кромѣ двухъ, заново переработаны. Изъ числа ихъ съ очень многихъ мнѣ пришлось са
мому снимать кальки какъ для азбукъ, такъ и для образцовъ; обладая опытностью въ черченіи и рисованіи и твердостью въ рукѣ, смѣю раз
считывать, что моп кальки достигаютъ желаемой точности—если не почти фотографической, то во всякомъ случаѣ большей, чѣмъ если бы я от
далъ эту работу художнику или литографу, ибо старался не о красотѣ линій, а о пунктуальной передачѣ своеобразія каждой буквы—это мо
гутъ разсмотрѣть спеціалисты и могущіе найтись охотники опроверженія мопхъ словъ. Скажу кстати что я прпшелъ къ нѣсколько необыч
ному мнѣнію о достоинствѣ ручныхъ снимковъ азбукъ въ раньше изданныхъ сочиненіяхъ; такъ у Буслаева палеографическая точность азбукъ явно принесена художникомъ въ жертву правильности геометриче
скихъ очертаній (см. напр. 1220 г. по сравненію съ фотографическимъ, приведеннымъ у меня въ табл. V и на обложкѣ и взятымъ изъ его-же прекраснаго снимка), у еп. Саввы азбуки, отчасти заимствованныя у Буслаева, также не вполнѣ соотвѣтствуютъ точнымъ снимкамъ альбома, бѣдны по числу экземпляровъ буквъ и вообще нѣсколько уменьшены (явленіе не рѣдкое при калькированіи, когда перо инстинктивно дер
жится внутри контура буквы—необходимъ дальнѣйшій подрисовокъ, чтобы прослѣдить какъ размѣръ подлинника, такъ и часто ускользающія неправильности его линій и формъ). Про азбуки Срезневскаго можно сказать, что хотя онѣ придерживаются точности контуровъ оригинала, но не всѣ сдѣланы съ одинаковой технической тщательностью (ср. его стр. и напр. начиная съ моей IX табл., гдѣ много калекъ изъ тѣхъ же источниковъ, ос. еоотв. №№: 90, 96, почеркъ котораго онъ самъ же называетъ
„превосходнымъ ,грамоты: № 99,103, 108 (по Иванову), отчасти 101, ос. 112—„хорошій почеркъ ; впрочемъ и пзъ предисл. къ его,, Пал. “ видно, что самъ И. И. снималъ не всѣ азбуки, а только большую часть). Вообще въ XIV в., имѣя уже много матеріала и ввиду общеизвѣстности этого соч.
Срезневскаго, я предпочиталъ дѣлать азбуки тѣхъ памятниковъ, снимки съ которыхъ находилъ внѣ егои зданій и взялъ унего всего 5 второстепенныхъ буквъ. Азбуки архим. Амфилохія, помѣщенныя въ его альбомѣ 1869 г. и всегда останавливающіяся на русской буквѣ х, ниже всякой критики, гораздо онѣ лучше въ нѣкот. изъ его многочнсленнныхъ брошюръ.
Въ моихъ Азбукахъ многія буквы стоятъ въ нѣсколькихъ экземплярахъ, что особ. относится къ буквамъ кардинальнаго палеографическаго значенія, поэтому общее число ихъ въ отдѣльныхъ случаяхъ доходитъ до 70—78 (вмѣсто обыкн. 30—38 буквъ въ «Пал.»). Въ послѣд
ней строчкѣ,которую можно назвать отдѣломъ diversa, сверхъ примѣровъ сложныхъ буквъ, знаковъ препинанія, титлъ, муз. крючковъ, помѣщены буквы и цѣлыя слова въ качествѣ особенностей данной рукописи, могу
щихъ имѣть интересъ для орѳографіи и для слависта вообще. Тоже, въ большей степени, представлено во II отдѣлѣ этой работы, въ образцахъ,
гдѣ въ условіяхъ малаго мѣста мнѣ удалось почти всюду привести цѣлыя строчки подлиннаго размѣра (немногія исключенія отмѣчены); здѣсь также я выбиралъ преимущ. такіе отрывки, въ которыхъ болѣе рельефно сказываются не только палеограф. особенности памятника, но отчасти и фи
лологическія (съ юсами вообще, іотнрованными и съ перекладинами, слова съ з (земля) съ крючкомъ) съ замѣною буквъ русскаго правописанія
*) Для меня, изучившаго «въ лицо» каждую букву, это несомнѣнно; источникъ извлеченія ихъ проявляется также недостачею такихъ буквъ, которыя должны быть во всей рукописи, но не имѣются въ данномъ снимкѣ, напр. х и ч въ моемъ № 88 и у Срз. стр. 238: хотя онѣ имѣются въ текстѣ приписки, приведеной имъ же, но не имѣются въ снимкѣ еп. Саввы—28-6,
тоже буквы ж и ф для № 96: Срз. стр. 244: пзъ Саввы 29-г. Многія азбуки изъ актовъ взяты не изъ рукописей per se, а изъ снимковъ Н. Сахарова, отчасти у П. Иванова и др., что иногда видно изъ текста учебника,
«Когда же придетъ время, въ которое Русскіе вздумаютъ составить славянскую палеографію.., соберутъ въ хронологическомъ порядкѣ славян
скія азбуки и выгравируютъ азбучную таблицу для каждаго столѣтія особенно».
А. Шлецере. Nestors Rus. An. 1802,
рус. пер., I, § д.
Главнымъ источникомъ знанія для палеографа при изученіи и опредѣленіи имъ времени написанія рукописныхъ памятниковъ неопредѣ
леннаго времени служатъ, какъ извѣстно, рукописи опредѣленной даты или опредѣлимыя по своимъ внутреннимъ признакамъ—историческаго или филологич. содержанія. Но письмена съ теч. извѣстныхъ проме
жутковъ времени, которые условлено считать по вѣкамъ, подвергались видоизмѣненіямъ въ своемъ начертаніи, почему если для указанныхъ цѣлей, взамѣнъ мало-доступныхъ подлинныхъ рукописей или снимковъ, разбросанныхъ въ массѣ тоже не легко пріобрѣтаемыхъ изданій, можно было-бы имѣть всегда въ своемъ распоряженіи сводъ азбукъ въ хронологическомъ порядкѣ и компактномъ видѣ, то это было-бы немаловаж
нымъ подспорьемъ не только для практика палеографа и археолога, но и при изученіи и преподаваніи соотвѣтственныхъ курсовъ науки древности. Разрѣшеніе задачи облегчается, если такой сводъ алфавитовъ сопровождается сборникомъ снимковъ съ самихъ рукописей, и чѣмъ болѣе у палео
графа будетъ передъ глазами такихъ точныхъ факсимиле азбукъ и образцовъ, тѣмъ болѣе достовѣрности пріобрѣтетъ его опредѣленіе, осо
бенно, если оно можетъ получить подтвержденіе въ какихъ либо другихъ крнтеріумахъ палеографической критики (матеріалъ, на которомъ и которымъ начертанъ памятникъ, видъ заставокъ и орнамента, переплета и пр.).
До сихъ поръ для указанныхъ цѣлей пользовались нѣсколькими полными азбуками изъ древнихъ письменныхъ книгъ и документовъ кириллицы, больше характера случайныхъ приложеній, по одной или по нѣсколько въ извѣстныхъ сочин. А. Оленина (1806 г.), К. Калайдовича (1824), Кеппена (1827), А. Востокова (1843), Ѳ. Буслаева (1855г., 7 азб.), еп. Саввы (1863 г., 21 азб.), но главнымъ образомъ представленными въ лекціяхъ Сл.-Рус. Палеографіи И. И. Срезневскаго (1885 г.), гдѣ ихъ число достигаетъ 56. Не говоря однако о томъ, что съ оконча
нія его работъ (1879 г.) и до сихъ поръ было открываемо не малое число новыхъ памятниковъ и что XIV вѣкомъ не можетъ ограничи
ваться интересъ къ почеркамъ рукописей хотя бы только русскихъ, слѣдуетъ отмѣтить что азбуки этого посмертнаго и распроданнаго изданія помѣщены среди самаго текста, почему онѣ не подвержены той строгой системѣ, которую возможно провести лишь въ спеціаль
номъ сводѣ или compendium’ѣ, и къ тому-же не иллюстрируются in loco объяснительными, хотя-бы краткими образцамн шифровъ самаго письма (для XI и XII вѣка составлены не полныя азбуки, а приведены лишь из
бранныя буквы, въ двухъ случаяхъ въ числѣ лишь 5, притомъ изъ малаго числа рукописей: для XI—изъ 5, для XII—изъ 8, и только для XIII и XIV в. имѣются полныя азбуки); кромѣ того, всѣ онѣ извлечены изъ памятниковъ исключительно русскихъ и однихъ датированныхъ, а изъ опредѣленныхъ, но непрямо датированныхъ, имѣется лишь двѣ —для XIV в.
Нынѣ предлагаемый „Сводъ —обще-славянскій, историческій и хронологическій, т. е. обнимаетъ памятники не только писанные (и от
части—рѣзанные) въ Россіи—въ ея различныхъ текстахъ и областяхъ, но и въ другихъ Славянскихъ странахъ—въ ихъ различныхъ изводахъ, притомъ черпаетъ свой матеріалъ изъ всѣхъ видоизмѣненій Славянской кириллицы: отъ строгаго унціальнаго устава черезъ полу
уставъ и поздніе ихъ виды къ скорописи. За это новшество мнѣ могутъ сдѣлать упрекъ, но мнѣ кажется, оно не можетъ вредить впечатлѣнію русскаго палеографа, какъ всл. тѣсной связи этихъ двухъ отраслей нашей науки—юго-славянской и русской съ одной стороны и преемственности почерковъ—съ другой, такъ и потому, что читатель легко мо
жетъ отдѣлить ему нужное, имѣя въ моемъ трудѣ курсивныя отмѣтки о происхожденіи каждаго приводимаго памятника не русскаго мѣсто
писанія—какъ въ заголовкахъ таблицъ, такъ и въ приложенномъ подробномъ библіографическомъ оглавленіи. На другой возможный упрекъ—я составлялъ азбуки и образцы не по подлиннымъ рукописямъ, а по снимкамъ съ нихъ—, теоретически вполнѣ справедливый, я могу лишь сказать, что при численности, полнотѣ и разнообразіи, имѣющихся только въ моемъ изданіи, едва-ли кто нибудь взялся бы осуществить подобную задачу—снять кальки и фотограммы не только въ различныхъ городахъ Россіи, но и въ Балканскихъ государствахъ, во Франціи, Италіи и др., ввиду не только потребнаго времени, но главнымъ обра
зомъ ввиду трудной доступности большинства рукописей для такихъ операцій. Затѣмъ можно задать вопросъ: развѣ всѣ русскіе палеографы учились только по подлинникамъ и развѣ въ той-же «Пал.» Срезнев
скаго, среди азбукъ составленныхъ въ большинствѣ по таковымъ, нѣтъ также и составленныхъ по снимкамъ, еслп не изъ его же атласа 1866 г. (изъ его снимковъ датир. книгъ не попадаются въ азбукахъ лишь десять №№), то bзъ собр. снимковъ напр. еп. Саввы, отчасти и по другимъ,
которыми пользовался и я въ качествѣ первоисточниковъ? *)—съ добавленіемъ конечно многихъ другихъ, особенно болѣе позднпхъ изданій, главн. обр. изъ свѣтовыхъ изд. Ученыхъ Обществъ и частныхъ. По
этому, возможное въ Палеографіяхъ для десятковъ избранныхъ буквъ на цѣлыя столѣтія, такое требованіе, предъявляемое для многихъ тысячъ ихъ на четыре столѣтія, не можетъ пмѣть практическаго осу
ществленія, а въ виду достаточно надежныхъ источниковъ-факсимиле — и особаго значенія въ трудѣ, предназначенномъ еще слу
жить пособіемъ къ методамъ палеографическаго опредѣленія. Надо
прибавить, что еслп факсимильный матеріалъ для XI—XIV в. болѣе извѣстенъ и частью доступенъ для занятій, то таже литература для XV—XVIII в. еще болѣе разбросана и отдѣльныхъ азбукъ почти вовсе не имѣется, почему изданіе ихъ и образцовъ, въ той спстематпчности и подробностяхъ эволюціи, какъ принято въ моей работѣ, быть можетъ принесетъ свою пользу въ будущихъ археографич. пзслѣдованіяхъ.
Позволю себѣ кратко изложить нѣкоторыя ея детали. Изъ всѣхъ имѣвшихся до сихъ поръ азбукъ я воспользовался въ готовомъ видѣ лишь двумя, это моп №№: 60 (1271 г., изъ соч. Срз.) и 100 (1354 г., изъ соч. еп. Саввы: я не снималъ, пбо подлинникъ въ Москвѣ), азбука третьяго источника № 55 (1262 г. по Срз.) можетъ быть замѣщена № 64 того же документа (1283 г. по Погод.); по этому въ образцахъ остались пробѣлы противъ №№: (55), 100 п 69 (1296 г., снимка съ котораго также не было, хотя азбукъ имѣется двѣ). Всѣ остальныя азбуки мною вновь сработаны или болѣе или менѣе значительно до
полнены — въ зависимости отъ числа пмѣемыхъ изданій оригинала.
Такпмъ обр. уже въ I выпускѣ у меня помѣщается пзъ 140 азбукъ— 9 2 никѣмъ раньше не составлявшихся, остальныя, кромѣ двухъ, заново переработаны. Изъ числа ихъ съ очень многихъ мнѣ пришлось са
мому снимать кальки какъ для азбукъ, такъ и для образцовъ; обладая опытностью въ черченіи и рисованіи и твердостью въ рукѣ, смѣю раз
считывать, что моп кальки достигаютъ желаемой точности—если не почти фотографической, то во всякомъ случаѣ большей, чѣмъ если бы я от
далъ эту работу художнику или литографу, ибо старался не о красотѣ линій, а о пунктуальной передачѣ своеобразія каждой буквы—это мо
гутъ разсмотрѣть спеціалисты и могущіе найтись охотники опроверженія мопхъ словъ. Скажу кстати что я прпшелъ къ нѣсколько необыч
ному мнѣнію о достоинствѣ ручныхъ снимковъ азбукъ въ раньше изданныхъ сочиненіяхъ; такъ у Буслаева палеографическая точность азбукъ явно принесена художникомъ въ жертву правильности геометриче
скихъ очертаній (см. напр. 1220 г. по сравненію съ фотографическимъ, приведеннымъ у меня въ табл. V и на обложкѣ и взятымъ изъ его-же прекраснаго снимка), у еп. Саввы азбуки, отчасти заимствованныя у Буслаева, также не вполнѣ соотвѣтствуютъ точнымъ снимкамъ альбома, бѣдны по числу экземпляровъ буквъ и вообще нѣсколько уменьшены (явленіе не рѣдкое при калькированіи, когда перо инстинктивно дер
жится внутри контура буквы—необходимъ дальнѣйшій подрисовокъ, чтобы прослѣдить какъ размѣръ подлинника, такъ и часто ускользающія неправильности его линій и формъ). Про азбуки Срезневскаго можно сказать, что хотя онѣ придерживаются точности контуровъ оригинала, но не всѣ сдѣланы съ одинаковой технической тщательностью (ср. его стр. и напр. начиная съ моей IX табл., гдѣ много калекъ изъ тѣхъ же источниковъ, ос. еоотв. №№: 90, 96, почеркъ котораго онъ самъ же называетъ
„превосходнымъ ,грамоты: № 99,103, 108 (по Иванову), отчасти 101, ос. 112—„хорошій почеркъ ; впрочемъ и пзъ предисл. къ его,, Пал. “ видно, что самъ И. И. снималъ не всѣ азбуки, а только большую часть). Вообще въ XIV в., имѣя уже много матеріала и ввиду общеизвѣстности этого соч.
Срезневскаго, я предпочиталъ дѣлать азбуки тѣхъ памятниковъ, снимки съ которыхъ находилъ внѣ егои зданій и взялъ унего всего 5 второстепенныхъ буквъ. Азбуки архим. Амфилохія, помѣщенныя въ его альбомѣ 1869 г. и всегда останавливающіяся на русской буквѣ х, ниже всякой критики, гораздо онѣ лучше въ нѣкот. изъ его многочнсленнныхъ брошюръ.
Въ моихъ Азбукахъ многія буквы стоятъ въ нѣсколькихъ экземплярахъ, что особ. относится къ буквамъ кардинальнаго палеографическаго значенія, поэтому общее число ихъ въ отдѣльныхъ случаяхъ доходитъ до 70—78 (вмѣсто обыкн. 30—38 буквъ въ «Пал.»). Въ послѣд
ней строчкѣ,которую можно назвать отдѣломъ diversa, сверхъ примѣровъ сложныхъ буквъ, знаковъ препинанія, титлъ, муз. крючковъ, помѣщены буквы и цѣлыя слова въ качествѣ особенностей данной рукописи, могу
щихъ имѣть интересъ для орѳографіи и для слависта вообще. Тоже, въ большей степени, представлено во II отдѣлѣ этой работы, въ образцахъ,
гдѣ въ условіяхъ малаго мѣста мнѣ удалось почти всюду привести цѣлыя строчки подлиннаго размѣра (немногія исключенія отмѣчены); здѣсь также я выбиралъ преимущ. такіе отрывки, въ которыхъ болѣе рельефно сказываются не только палеограф. особенности памятника, но отчасти и фи
лологическія (съ юсами вообще, іотнрованными и съ перекладинами, слова съ з (земля) съ крючкомъ) съ замѣною буквъ русскаго правописанія
*) Для меня, изучившаго «въ лицо» каждую букву, это несомнѣнно; источникъ извлеченія ихъ проявляется также недостачею такихъ буквъ, которыя должны быть во всей рукописи, но не имѣются въ данномъ снимкѣ, напр. х и ч въ моемъ № 88 и у Срз. стр. 238: хотя онѣ имѣются въ текстѣ приписки, приведеной имъ же, но не имѣются въ снимкѣ еп. Саввы—28-6,
тоже буквы ж и ф для № 96: Срз. стр. 244: пзъ Саввы 29-г. Многія азбуки изъ актовъ взяты не изъ рукописей per se, а изъ снимковъ Н. Сахарова, отчасти у П. Иванова и др., что иногда видно изъ текста учебника,