ДЕКЛАРАЦИЯ
	СОВМЕСТНАЯ
	За нашу Советскую Родину!
	BOM OCI  .

=
		Союза Советских Сопиалистических
	И Японии
	Республик
	Торговли и взаимном предоставлении режима наиболее благоприятствуемой нации
	фа 1 не будут ограничивать право каждой
Договаривающейся Стороны применять лю­бого рода запрещения или ‘ограничения,
направленные на защиту насущных инте­ресов ее безопасности.

Настоящий Протокол подлежит ратифи­кации. Он вступит в силу в день обмена
ратификационными грамотами. Обмен ра­тификационными грамотами должен быть
произведен в возможно более короткий срок
в Токио.

В удостоверение вышеизложенного ни­женодписавшиеся Уполномоченные  под­писали настоящий Протокол.

Составлен в двух экземплярах, каждый
на русском и японском языках, причем
оба текста имеют одинаковую силу.
	По уполномочию
Правительства Японии
ХАТОЯМА Ициро
КОНО Ициро
МАЦУМОТО Сюници
	Москва, 19 октября 1956 года.
	Правительства Союза Советских Социа­листических Республик и Японии в связи
‹ постановлением параграфа 7 Совместной
Декларации Союза Советских Социалисти­ческих Республик и Японии, подписанной
в Москве 19 октября 1956 года, согласи­лись о нижеследующем: р

1. До заключения . договоров или согла­шений, предусмотренных в параграфе 7
упомянутой ’Совместной Декларации, До­говаривающиеся Стороны предпримут все­возможные усилия с целью развития тор­говли между обоими государствами, для
чего каждая из Договаривающихся Сторон
предоставит другой  Договаривающейся
Стороне слелующий режим:
	19 октября в 17 часов 45 минут по
московскому времени в Большом Кремлев­ском Дворце были подписаны Совместная
Декларация Союза Советских Социалисти­ческих Республик и Японии и Протокол
между Союзом Советских Социалистиче­ских Республик и Японией о развитии тор­товли и взаимном предоставлении режима
наиболее благоприятствуемой нации.

Советско-японские документы подписали
Председатель Совета Министров CCCP
Е. А. Булганин, Министр Иностранных Дел
СССР Д. Т. Шепилов и Премьер-Министр
Японии г-н Ициро Хатояма, Министр земле­делия и лесоводства Ициро Коно, депутат
Палаты представителей парламента Сюни­ци Мацумото.
	19 октября в Большом Кремлевском
Дворце продолжало работу Всесоюзное со­вещание рационализаторов, изобретателей
и новаторов производства. Как и накануне,
участники совещания ‹ большой актив­ностью обсуждали доклад председателя Ко­митета по делам изобретений и открытий
при Совете Министров СССР тов. А. Ф. Гар­машева о мерах по дальнейшему улучше­нию рационализаторской и изобретатель­ской работы в связи с решениями ХХ с’ез­да КПСС.

Вчера в работе совещания приняли уча­стие товарищи Н. А. Булганин, М. Г. Пер­вухин, М. 3. Сабуров, М. А. Суслов,
Г. К. Жуков, Л. И. Брежнев, Д. Т. Шепи­ли, Е. А. Фурцева, Н. М. Швернин,
А. Б. Аристов, П. Н. Поспелов.

Выступая в прениях, директор Киров­ского завода в Ленинграде тов. И. С. Иса­ев рассказал, что производительность тру­внедрению
	 

а) режим Наиболее блатоприятетвуемой
нации в отношении всех видов таможен­ных пошлин, сборов, таможенных формаль­ностей и других правил, связанных с им­портом товаров другой Договаривающейся
Стороны и с экспортом своих товаров в
другую Договаривающуюся Сторону;

0) режим наиболее благоприятствуемой
нации в отношении судов другой Догова­ривающейся Стороны в портах, причем
указанный режим применяется в отноше­нии входа, выхода и стоянок судов, в от­ношении всех налогов и сборов, а также
в отношении погрузки и выгрузки грузов,
снабжения топливом, водой и продоволь­ствием.

2. Постановления предыдущего парагра­По уполномочию
	Президиума Верховного
Совета Союза Советских.
Социалистических Республик
	п. БУЛГАНИН
Д. ШЕПИЛОВ
	С 13 по 19 октября 1956 гола в Москве состоялись перегово­ры между ОДелегациями Союза Советских . Социалистических
Республик и Японии.

Со стороны Союза Советских Социалистических Республик
в переговорах приняли Участие: .

Председатель Совета Министров СССР Н. А. Булганин,

Член Президиума Верховного Савета СССР Н. С. Хрущев,

Первый Заместитель Председателя Совета Министров СССР
А. И. Микоян,

Первый Заместитель Министра Иностранных ‹ Дел СССР
А. А. Громыко и

Заместитель Министра Иностранных Дел СССР Н. Т. Федо­ренко. -
Co стороны Японии в переговорах участвовали:
Премьер-Министр Хатояма Ициро,

Министр Земледелия и Лесоводства Коно Ициро и °

Депутат Палаты Представителей Мацумото Сюници.

‚ В ходе переговоров, проходивших в обстановке взаимопони­мания и сотрудничества, состоялся широкий и откровекный
обмен мнениями по вопросам взаимоотношений между Союзом
Советских Социалистических Республик и Японией. Союз Совет­ских Социалистических Республик и Япония полностью согла­сились, что восстановление дипломатических отношений между
ними будет служить развитию взаимопонимания и сотрудни­чества между обоими государствами в интересах мира и безо­пасности на Дальнем Востоке.

В результате этих переговоров между Делегациями Союза
Советских Социалистических Республик и Японии было достит­нуто соглашение о нижеследующем:

1. Состояние войны между Союзом Советских Социалистиче­ских Республик и Японией прекращается со дня вступления
в силу настоящей Декларации, и между ними восстанавливают­ся мир и добрососедекие дружестренные отношения.

2. Между Союзом Советских Социалистических Республик и
Японией восстанавливаются дипломатические и консульские от­ношения. При этом имеется в виду, что оба государства неза­медлительНо обменяются дипломатическими представителями в
ранге Посла, а вопрос об учреждении консульств соответствен­но на территории СОСР и Японии будет разрешен в дипломати­ческом порядке. : :

8. Союз Советских Социалистических Республик и Япония
подтверждают, что они в своих отношениях будут руководетво­ваться принципами Устава Организации 0б’единенных Наций, в
частности, нижеследующими принципами, изложенными в
статье 2 этого Устава:

а) разрешать свои международные споры мирными кредества­ми таким образом, чтобы не подвергать утрозе международный
мир и безопасность и справедливость:

6) воздерживаться в их международных отношениях от уг­розы силой или ее применения как против территориальной
неприкосновенности или политической независимости любого
государства, так и каким-либо другим образом, несовместимым
с целями Организации 0б’единенных Наций.

CCCP и Япония подтверждают, что, в соответетвии со
статьей 51 Устава Организации Об’единенных Наций, каждое из
государств имеет неот’емлемое право на индивидуальную или
коллективную самооборону.

СССР и Япония взаимно обязуются не вмешиваться прямо
или косвенно во внутренние дела друг друта по любым моти­По уполномочию
	Президиума Верховного
Совета Союза Советских
Социалистических Республик
	Н. БУЛГАНИН
Д. ШЕПИЛОВ
	между Союзом Совете
	вам экономического, политического или идеологического ха­ражтера.

A. Союз Советских Социалистических Республик поддержит
просьбу Японии 0 принятии ее в члены Ортанизации 0б’еди­ненных Наций.  

5. Все осужденные в Союзе Советских Социалистических
Республик японские граждане со вступлением в силу настоя­щей Совместной Декларации будут освобождены и репатрииро­ваны в Японию.

‚ Что же касается тех японцев, судьба которых неизвестна,
то СССР, по просьбе Японии, будет продолжать выяснять их
судьбу.

6. Союз Советских Социалистических Республик отказы­вается от всех репарационных претензий к Японии.

СССР и Япония взаимно отказываются от всех претензий
соответственно со стороны своего государства, его организаций
	К: ЕВ 54 ая

и граждан К другому государству, ero организациям И тражла­Нам, возникигих в результате войны с 9 августа 1945 года.

7. Союз Советских Социалистических Республик и Япония
соглашаются в возможно короткий срок вступить в переговоры
о заключении договоров или соглашений для того, чтобы по­ставить на прочную и дружественную основу их отношения в
области торговли, торгового мореплавания и другие коммерче­ские взаимоотношения.

8. Конвенция о рыболовстве в открытом море в северо-ва­падной части Тихого океана между Союзом Советских Сопиали­стических Республик и Японией и Соглашение между Союзом
	Советских Социалистических Республик и Японией. о сотрудки­честве при спасании людей, терпящих бедствие на море, под­писанные в Москве 14 мая 1956 года, вступят в силу олно­временно со вступлением в силу настоящей Совместной Дек­ларации. . : г

Учитывая заинтересованность как СССР, так и Японии в ©0-
хранении и рациональном использовании природных ‘ресурсов
рыбы и других морских биологических ресурсов, СССР и Япо­ния будут в духе сотрудничества принимать меры в целях сохра­нения и развития рыболовных ресурсов, а также регулирования
и ограничения ловли рыбы в открытом море.

9. Союз Советских Социалистических Республик и Япония
согласились на продолжение после восстановления нормальных
дипломатических отношений между Союзом Советских Социа­листических Республик и Японией переговоров о заключении
Мирного Дюговора.

При этом Союз Советских Социалистических Республик, идя
навстречу пожеланиям Японии и учитывая интересы япон­ского государства, соглашается на передачу Японии островов
Хабомаи и острова Сикотан с тем, однако, что фактическая пе­редача. этих островов Японии будет произведена после заклю­чения Мирного Договора между Союзом Советских Социалисти­ческих Республик и Японией.

10. Настоящая Совместная Декларация подлежит ратифи­кации. Она вступит в силу в день обмена ратификационными
грамотами. Обмен  ратификационными грамотами должен быть
произведен в возможно более короткий срок в Токио.

В удостоверение вышеизложенного  нижеподписавииеея
Уполномоченные подписали настоящую Совместную Декла­рацию.

`Составлена в двух экземплярах, каждый на русском и
японском языках, причем оба, текста имеют одинаковую силу.
	По уполномочию
	Правительства Японии
XATOAMA Hunpo
	ОНО Ициро
МАЦУМОТО Сюници
	Москва, 19 октября 1956 года.
		_ 20 октября 1956 года, суббота
		ЗАЛОГ УСПЕШНОЙ УЧЕБЫ
	Бсе меныше остается времени - 70
начала зимней учебы... Во связи
с этим перед воинами нашего ок­руга стоят большие задачи. Одна из
них заключается в том, чтобы пол­ностью подготовить учебную. мате­риальную базу к зиме. От этого бу­дет во многом зависеть качество бо­евой и политической подготовки, в
частности, наглядность занятий, по­могающая прививать личному соста­ву те знания и навыки, которые по­требуются в борьбе с воздушным
противником. Следует уже сейчас
тщательно проверить и привести в
должное состояние материальную ба­зу с тем, чтобы впоследствии, в ходе
учебы, не пришлось испытывать
недостатка в нужных пособиях.
	В этом отношении уже достигну­ты заметные результаты. В распоря­жении зенитчиков, например, нахо­дится великолепное классное обо­рудование. Но нельзя довольство­ваться тем, что уже имеется. Частий.
	подразделения располагают возмож­ностями и самостоятельно совершен­ствовать учебную материальную
базу. .

В прошлые годы наши авиаторы,
зенитчики, радиолокаторщики, свя­зисты, автомобилисты и воины дру­гих специальностей много сделали
для материального обеспечения бо­ввой и политической подготовки. Бы=
	ли созданы образцовые классы, за­тренажеры, отлично
	деиствующие макеты и другие moco­бия для занятий. Их необходимо не
только сохранить, сберечь, но и 0б­HOBUTb, пополнить, привести в полное
‘оответствие с нынешними требова­ниями, вытекающими из учебных
программ. Дело за воинами, за их
Полезной инициативой в этом направ­лении.

О хорошем начинании сообщает в
редакцию военкор младший сержант
Рытов. В подразделении, где он слу­жит, не только отремонтированы ра­нее созданные наглядные пособия,
но также изготовлено несколько но­вых. Рядовые Рябышев и Норягин
под руководством младшего сержанта
Телеганова сделали макет для отра­ботки команд при стрельбе по назем­ным целям и миниатюр-полигон для
тренировки расчетов в стрельбе по
воздушным целям. Младший сержант
Доколин и рядовой Мирющенко соз­дали ряд макетов по электротехнике.
	Ценный почин отмечен также в
письме другого военкора — рядово­го Чебану. Вот о чем он рассказывает
в своей заметке. По прибытии моло­цых солдат оказалось, что в радио­классе слишком тесно. Тогда коман­дир подразделения решил оборудо­вать новый радиокласс. Выбрали
подходящее помещение и отремонти­ровали его. Затем рядовой Стояно­вич, свободно разбирающийся в ра­диотехнике, по поручению офицера
занялся оборудованием класса. Тру­долюбивый и умелый воин вовремя
закончил монтаж наглядных пособий.
На стенах появились схемы прием­ника и передатчика, различных ра­диоламп, приборов. Установлены
трансмиттер и зуммер. Оборудованы
рабочие места. Командир высоко
оценил работу рядового Стояновича.

Частям и подразделениям даны оп­ределенные сроки для подготовки
к зиме казарм, строевых плацев,
учебных классов и т. д. Уложиться в
эти сжатые сроки можно, лишь разум­но используя время. Только чет­кая организация дела, твердое ру­ководство CO стороны командира,
обеспечат своевременное завершение
всех мероприятий по подготовке ма­териальной базы к зимней учебе.

Следует подчеркнуть, что эта ра­бота. пойдет. тем успеньнбе, чем луч­ше участвующие в ней воины снаб­жены. нужными ‘материалами. В
прошлом в-отдельных подразделе­ниях из-за отсутствия бумаги, кра­‘сок, деталей тормозилось изготовле­‚ние макетов, схем и чертежей. Надо
избежать этого в текущем году. @ле­дует заблаговременно обеспечить ис­полнителей всем необходимым.

Качество учебной материальной
базы, ее соответствие тепереш­ним запросам, сегодняшнему уров­ню развития военного дела во
многом зависят от того, насколько
квалифицированны военнослужа­щие, которым доверено ее подготав­ливать и совершенствовать. Возглав­ляя эту работу, командир должен по­добрать из среды подчиненных та­ких исполнителей своих замыслов,
которые глубоко знают те или иные
дисциплины, детально представляют
изучаемые вопросы. Именно они,
люди творческие, умеющие ‘мыслить
предметно, способны изготовить для
сослуживцев наиболее доходчивые
пособия к занятиям.

Когда в одном из наших подразде­лений понадобилось изготовить дей­ствующий макет электрической цепи,
командир’ прежде всего подумал
о рядовом Слепынине. На этого сол­дата, ранее удачно смонтировавшего
на щитах лампы‘ и электронно-луче­вые трубки радиолокатора, можно бы­ло смело положиться: И солдат, при­ступив к созданию очередного на­глядного пособия, целиком оправды­вает оказанное ему доверие. Недолго
размышлял офицер и над тем, на ко­го возложить подготовку монтажной
схемы «Принципы действия и зако­ны постоянного тока». Выбор его
пал на сержанта Чуева, награжден­ного нагрудным знаком «Отличник
ПБО», показавшего прежде усердие
и смекалку при изготовлении дейст­вующих макетов «Иринципы работы.
	ламп триод и диод».

Такие воины, как Чуев и Слепы­нин — знающие, опытные специали­сты, найдутся в каждой части. Вот
их-то и нужно максимально использо­вать при подготовке учебной мате­риальной базы к зиме. Надо также
тире привлечь к. этой ответственной
работе . наших рационализаторов и
изобретателей. Люди пытливого ума,
они в прошлом внесли много нов­шеств, помогающих улучшить учеб­ный процесс, сделать занятия более
наглядными, облегчить уход за бое­вой техникой. Нет сомнения, что и
впредь воины-новаторы нашего ок­руга окажут помощь частям и под­разделениям в укреплении учебной
материальной базы.
	В решении любых задач наши
командиры-единоначальники всегда
находили верных помощников в ли­це коммунистов и комсомольцев. Ко­нечно, и в подготовке к зиме, в ча­стности в оборудовании классов,
спортивных залов, изготовлении тре­нажеров, макетов и прочих нагляд­ных пособий, партийным и комсо­мольским организациям предоставле­но широкое поле деятельности.` Ком­мунисты и комсомольцы призваны
показать сослуживцам пример усер­дия и творческого отношения к делу.

Прочная материальная база —
залог успешного решения задач бое­вой подготовки. Не пожалейте сил,
товарищи воины, для приведения ее
в образцовый порядок, для дальней­шего ее совершенствования. Созда­дим все условия для нормальной уче­бы в зимних условиях.
	Казахская ССР. На строительстве
Карагандинского металлургического
завода ‘высоких показателей добился
экскаваторщик Сагдулла  Хайбуллин.
Разрабатывая котлован под здание
электромеханического цеха, он выни­мает за смену 900 кубометров земли
вместо 315 кубометров по норме.

На снимке: производитель работ Ва­лентина Шубина, недавно окончившая
политехнический институт, принимает

работу, выполненную Сагдуллой Хай­буллиным.
	Фото П. Федорова.
(Фотохроника ТАСС).
	рязанскому обкому НИС
И облисполкому
	Центральный Комитет КПСС и Совет
Министров СССР с удовлетворением отме­чают, что колхозники и колхозницы, ра­бочие и работницы МТС’ и совхозов, спе­циалисты сельского хозяйства, павтийные
	и помсомольсние организации, советские
и сельскохозяйственные органы Рязансной
области проделали большую работу по уве:
личению производства молока’ и других
продуктов сельского хозяйства. В 1955—
1956 хозяйственном году нолхозы области
получили в среднем от норовы по 2656 ки­` лограммов молока и совхозы по 3310 ни­лограммов. Удои молона за год возросли в
колхозах на 699 килограммов и совхозах
Министерства совхозов Ha 367 килограм­мов. За три года после сентябрьского Пле­нума ЦК НПСС удои молака в колхозах об­ласти увеличились на 1622 килограмма.
Значительных результатов добились кол­хозы области в увеличении производства
мяса, а также нартофеля и овощей, успеш­но выполнен план хлебозаготовок.
	Центральный Комитет НИСС и Совет
Министров Союза ССР поздравлРют нол­хозников и нолхозниц, рабочих и работниц
совхозов и МТС, специалистов сельского
хозяйства, партийных, советских и KOMCO­мольских работников Рязанской области с
достигнутыми успехами и выражают уве­ренность, что сни еше болэе напряженно
будут работать’ над выполнением решений
ХХ с’езда Коммунистической партии Совет­ского Союза по увеличению производства
молока, мяса, картофеля, овощей и других
сельскохозяйственных продуктов,
	ЦЕНТРАЛЬНЫЙ СОВЕТ
КОМИТЕТ МИНИСТРОВ
КПСС СОЮЗА ССР _
	Калининграденому
обкому КПСС и облисполкому
	Центральный Комитет ИПСС и Совет
Министров Союза ССР с удовлетворением
отмечают, что колхозники и колхозницы,
рабочие и работницы совхозов и МТС, спе­циалисты. сельского. хозяйства, партийные
и комсомольские организации, советские и
сельскохозяйственные органы. Налинин­градской области проделали большую ра­боту по увеличению прсизводства Monova
и рпругих продунтов сельсиого хозяйства.
В 1955—1956 хозяйственном году колхо­зы области получили в среднем от коровы
по 2507 килограммов молока и совхозы—
по 3057 килограммов и обеспечили произ­водство молока на 100 гентаров сельсно­хозяйственных угодий в колхозах 184
центнера и в совхозах 216 центнеров. Пос­ла сентябрьского Пленума ЦК КПСС про­изводство молока в нолхозах области уд­BOKUNOCh.
	Центральный Номитет НПСС и Совет
Министров СССР поздравляют колхозников
и колхозниц, рабочих и работниц совхо­зов и МТС, специалистов сельского хозяй­ства, партийных, советских и комсомель­ских работников Налининградсной области
с достигнутыми успехами и выражают уве­ренность, что они с еще большей настой­чивостью будут работать над выполнением
решений ХХ с’езда Коммунистической пар­тии Советсного Союза по увеличению про­изводства молока, мяса и других сельско­хозяйственных продуктов.
	ЦЕНТРАЛЬНЫЙ СОВЕТ
КОМИТЕТ МИНИСТРОВ
КПСС СОЮЗА CCP
	NPOTOHOS
ких Социалистических Республик и Японией о развитии
	 
			Подписание советско-японских документов
	с. Премьер-Министром: Масами Такацудзи,
Кацухико Фудзияма, Котаро Вакамия, Ми­цутоси Такахаси, Синсаку Хоген, Кин’я
Ниидзеки, Сидзуо Сайто, Макото Сайто,
Хадзимо Нагай, Акира Сигемицу, Тамоцу
Хироока, Иосио Ногучи, Сигетами Сунада,
Иосио Исибаси.

При подписании присутствовали много­численные представители советской и ино­странной прессы, радио и кинохроники.

По подписании документов Премьер-Ми­нистр Японии г-н Ициро Хатояма и Пред­седатель Совета Министров СССР Н. А.
Булганин обменялись дружескими рукопо­жатиями. Рукопожатиями обменялись так­же и другие члены Советской и Японской
	Правительственных делегаций. (ТАСС).
		При подписании документов с советской
стороны присутствовали товарищи Г. М.
Маленков, М. Г. Первухин, М. 3. Сабуров,
М. А. Суслов, Г. Е. Жуков, Л. И. Брежнев,
Е. А. Фурцева, Н. М. Шверник, А. Б. Ари­стов, министры СССР А. А. Ишков, И. Г.
Кабанов, Н. А. Михайлов, заместители
Министра Иностранных Дел СССР А. А. Гро­мыко, Н. Т. Федоренко, член коллегии МИД
СССР Л. Ф. Ильичев, заведующие  отделя­ми Министерства Иностранных Дел СССР
И. Ф. Курдюков, Ф. Ф. Молочков, советник
Н. Б. Адырхаев.
	С японской стороны при подписании
присутствовали заместитель начальника
Кабинета министров Такидзо Мацумото и
	другие лица, прибывшие в Москву вместе
	Всесоюзное совещание рационализашоров,
изобрешашелей и новашоров произволсшва
	да на этом прелприятии возросла по сразв­нению с прошлым годом на 14 процентов.
Внедрение предложений рационализаторов
позволяет экономить металл, электроэнер­гию, совершенствовать технику и техноло­гию. В целях улучшения рационализатор­ской работы на заводе, в порядке опыта,
предоставили руководителям цехов и отде­лов большую самостоятельность в рассмот­рении, принятии и внедрении предложе­НИЙ.

На совещании выступили также замес­титель министра угольной промышлен­ности СОСР А. М. Лалаянц, директор Мин­ского тракторного завода А. М. Тарасов,
машинист листоформовочной машины Бро­ценского комбината Латвийской ССР ros.
Al. Ж. Скарис, технолог Ташкентского
завода текстильного. машиностроения тов.
П. Г. Строганов, директор, института по
	передовых методов работ и
	Встреча Н. А. Булганина и Д. Т. Шепилова
с Сардаром Мухаммедом Даудом и Сардаром Али Мухаммедом
	19 октября в Кремле состоялаеь встреча
Председателя Совета Министров СССР Н. А.
	Булганина и Министра Иностранных Дел
СССР Д. Т. Шепилова с Премьер-Минист­ром Афганистана Его Высочеством Сарда­ром Мухаммедом Даулом и Первым Заме­стителем Премьер-Министр Афганистана
Саюдатом Али Мухаммедом.
	Во время встречи, протекавшей в друже­ственной и сердечной обстановке, состоял­ся обмен мнениями по вопросам, связан­ным с советско-афганскими отношениями.
	труда в строительстве ‘при Министерстве
строительства предприятий металлургиче­ской и химической промышленности
Ф. И. Мальцев;

Участники совещания единогласно при­нимают обращение ко всем рабочим и ра­ботницам, инженерно-техническим работ­никам и служащим, деятелям науки и тах­ники Советского Союза.

Закрывая совещание, — председатель
ВЦСПС тов. В. В. Гришин по поручению
Центрального Комитета Коммунистической
партии Советского Союза и Совета Мини­стров СССР пожелал участникам. совеща­НИЯ, а также всем рационализаторам, изо­бретателям и новаторам нашей страяы
больших успехов в их творческой работе нё
благо великой Родины.

Всесоюзное совещание рационализато­ров, изобретателей и новаторов производ­ства 00 является закрытым. — (ТАСС).
	содержать самолеты в постоянной боевой готовности. — вот главная
а авиационных специалистов. Всегда качественно и своевременно гото­техник-лейтенанты ` Агарцев
часть не знает отказов в
	вят истребители к полетам мастера своего дела
и Широбеков. Обслуживаемая ими материальная
	воздухе.
	На снимке: техник-лейтенанты М. Агарцев и Н. Широбоков за подготов­Фото В. Колесникова.
	кой самолета.