Поздравления из из Кіи Китая 
Вот они перед нами, эти письма. Внешне очень не похожие друг на друга, они одинаковы в одном— в искренности выраженного ими чувства дружбы к советским людям. Авторы писем тоже очень разные. Здесь известные всей стране общественные деятели и крестьяне, только что научившиеся читать и писать, рабочие металлургических заводов и скотоводы, ткачихи и артисты, рыбаки и замечательные народные художники-резчики по дереву и кости, школьники и моряки. Они живут в разных провинциях Китая, отличаются друг от друга одеждой, говорят на разных диалектах и даже языках, у них разные обычаи и привычки. Но все они, встречая человека, приехавшего из СССР, неизменно обращаются с просьбой передать советским людям пожелание доброго здоровья, успехов. Многие посылают письма. Часто их пишут или диктуют тут же на месте.
Вы спросите: кому адресуются письма? Называют фамилии известных советских ученых, полюбившихся артистов кино, знатных рабочих-новаторов, инженеров и техников, которые помогали здесь, в Китае, строить заводы, осваивать оборудование. А иногда просто говорят: первому, кого встретите в Союзе. Г. БОРОВИК,
Часть писем, персданных нам во время пребывания в Китае, мы с разрешения авторов, публикуем.
БАЛЬТЕРМАНЦ,
Дм. специальные корреспонденты «Огонька».
Всем моим дорогим друзьям в Советском Союзе
Прежде всего я поздравляю всех вас с великим праздником тридцать седьмой годовщиной Октябрьской революции. Весь шестисотмиллионный китайский народ шлет в эти дни вам свои самые сердечные поздравления. Советских людей часто называют у нас старшими братьями. Это имя вам дал народ, который благодарен старшему брату за большую бескорыстную помощь в течение всех пяти лет существования нашей республики. Наша задача сейчас максимально использовать эту помощь, учиться у Советского Союза во всем.
В дни празднования пятой годовщины провозглашения Китайской Народной Республики, когда в Пекине находилась правительственная делегация Советского Союза и советская делега
4
ция деятелей культуры, мы особенно почувствовали, как крепка и нерушима дружба между нашими народами, в какой несокрушимый бастион превращает она лагерь мира и демократии.
Мне, как участнику движения борцов за мир, часто приходится бывать проездом или специально в Советском Союзе. Я счастлив и горд, что приобрел там много друзей.
В день великого праздника, нашего общего праздника, я хочу сказать вам, что все мы будем еще лучше работать, еще лучше учиться, осваивать учение Маркса и Ленина, чтобы в кратчайший срок построить социализм. Этого требуют интересы нашего народа.
го мо-жо
Лю Дэ-чжен у турбины No 6.
СССР,
товарищу Чернышкову
Здравствуйте, дорогой товарищ Чернышков! Все мы, работники электростанции Шицзиньшань, очень рады, что представился случай поздравить вас с праздником. Я лично уже давно собирался вам написать, но не мог узнать адреса. Все здесь очень часто о вас вспоминают, но, у кого ни спросишь, никто не знает вашего полного имени. Мы же всегда по фамилии вас называли... А помните ли вы меня? Я Лю Дэ-чжен, тот самый рабочий, что спрашивал вас: какая вам выгода отдавать свои силы и здоровье ради чужой страны? Это было в октябре сорок девятого. У нас тогда диверсанты вывели из строя турбину No 6. Наши старые инженеры сказали, что отремонтировать ее невозможно, надо заказывать новую. Они ссылались на какие-то американские нормы. Но тут приехали вы, посмотрели и сказали: можно отремонтировать своими силами,
Вы, может быть, и не догадывались, как важно было для нас тогда, чтобы старые, кадровые рабочие, привыкшие преклоняться перед американской техникой, поверили русскому инженеру. Поверят в Советский Союз, значит, поверят в социализм. Ответственность за это лежала на всех нас, членах партии.
Вы хорошо, наверно, помните, какие у нас на каждом шагу были трудности: не хватало деталей, инструментов, приборов. Иногда часа в два—три ночи мы уговаривали вас пойти отдохнуть, вы только отмахивались... Вот тогда-то я и задал вам свой вопрос: «Как это вы, человек, находящийся не в своей стране, без всякой для себя выгоды отдаете все силы, здоровье на восстановление турбины, которую, может быть, потом никогда больше и не увидите?»
У меня и сейчас еще краснеют уши, когда я вспоминаю, как вы тогда улыбнулись. Каждое слово вашего ответа я запомнил на всю жизнь.
— Без выгоды?—сказали вы.—Еще с какой выгодой! С самой что ни на есть личной. Мне, как и каждому советскому человеку, очень выгодно, чтобы Китай как можно скорее превратился в мощную индустриальную державу; мне выгодно, чтобы Китай был независимым во всех отношениях государством; в моих интересах, чтобы китайский народ жил счастливо и свободно, и в моих интересах, чтобы в Китае был в кратчайший срок построен социализм. Вот почему я так работаю здесь. А вы говорите, невыгодно...
Только теперь, когда отремонтированная турбина уже пятый год работает без перебоев, мы можем в полной мере оценить, как много дала нам ваша помощь, помощь советского инженера. Дело не только в турбине. Мне кажется, что вы, товарищ Чернышков, и не догадываетесь, сколько замечательных рабочих воспитали вы у нас на электростанции. Сам я за пять лет из простого рабочего стал начальником цеха.
Вот обо всем этом мне и хотелось напомнить вам, товарищ Чернышков. И еще хочу сказать, что, может быть, мы скоро увидимся. В будущем году меня хотят послать учиться в СССР. А пока еще раз сердечно поздравляю вас с великим праздником Октября!
ЛЮ ДЭ-ЧЖЕН