ДРАМА ВОЛИ.
(Къ психологіи польской драмы). Переводъ съ рукописи.
Да, у поляковъ есть теперь свой, польскій театръ.
Что же такое этотъ театръ, чѣмъ не похожъ онъ на другіе, на театръ Софокла и Шекспира, Кальдерона и мистерій?
Люди живутъ, живутъ народы и человѣчество, если вообще человѣчество представляетъ нѣчто цѣлое. А объ этой жизни говорятъ намъ, ее подтверждаютъ — дѣянія. Родникъ же дѣянія — греза, тоска по немъ въ духѣ человѣка, въ его мысли, въ немъ самомъ.
Драма — это картина человѣческихъ дѣяній.
Человѣкъ, общество, нація, человѣчество, вотъ они стоятъ передъ жизнью, собираютъ мощь своего Духа, «какъ зарядъ для разрушительнаго орудія», которое прогремитъ противъ всей природы, противъ жизни. Вѣдь борьба съ жизнью — сущность всякаго дѣйствія. А противъ него — жизнь. Греческій Фатумъ, Ананке, неумолимыя враждебныя силы, братъ-человѣкъ со злобной и мрачной душою, со своими цѣлями и своими дѣйствіями,
(Къ психологіи польской драмы). Переводъ съ рукописи.
Да, у поляковъ есть теперь свой, польскій театръ.
Что же такое этотъ театръ, чѣмъ не похожъ онъ на другіе, на театръ Софокла и Шекспира, Кальдерона и мистерій?
Люди живутъ, живутъ народы и человѣчество, если вообще человѣчество представляетъ нѣчто цѣлое. А объ этой жизни говорятъ намъ, ее подтверждаютъ — дѣянія. Родникъ же дѣянія — греза, тоска по немъ въ духѣ человѣка, въ его мысли, въ немъ самомъ.
Драма — это картина человѣческихъ дѣяній.
Человѣкъ, общество, нація, человѣчество, вотъ они стоятъ передъ жизнью, собираютъ мощь своего Духа, «какъ зарядъ для разрушительнаго орудія», которое прогремитъ противъ всей природы, противъ жизни. Вѣдь борьба съ жизнью — сущность всякаго дѣйствія. А противъ него — жизнь. Греческій Фатумъ, Ананке, неумолимыя враждебныя силы, братъ-человѣкъ со злобной и мрачной душою, со своими цѣлями и своими дѣйствіями,