Рис. В. Ю. Рейнке.
При входѣ публикѣ приходится слѣдовать сквозь цѣлый строй афишеровъ, хватающихъ за фалды и за икры посѣтителей.
Посѣтитель. — Ай, караулъ!.. Что вы афишамито тычете?!.. Экій вѣдь! Прямо въ носъ кулакомъ съ афишей угодилъ!! Теперь носъ, навѣрное, распухнетъ!..
Примадонна опереточной труппы А. А. Смолина, выше всѣхъ остальныхъ артистовъ цѣлой головой. Подъ ея горизонтально вытянутой рукой, какъ у великанши, свободно проходитъ «французинка» Марія Пакра, кругленькая и чрезвычайно мягкая особа, которая очень любитъ гулко шлепать себя ладонями и обожаетъ на сценѣ «брыкаться» руками и ногами, точно плаваетъ.
Г-жа Смолина рекомендуетъ въ куплетахъ свою антрепренершу: «Неметти не труситъ, — Выпьетъ, да закуситъ, Выпьетъ, да закуситъ, И скажетъ: «Ничего! »
Марія Пакра тоже не труситъ и... выступаетъ въ опереткахъ, не
имѣя И признаковъ голоса.
Балетъ Ленчевскаго — четыре тоненькихъ сардельки танцуютъ въ объятіяхъ четырехъ кавалеровъ.
Балерина asoluta Эрсилія Бини — значительно болѣе толстая итальянская колбаса. Танцуетъ съ чувствомъ... собственнаго достоинства.
А. А. Добротини, тоже примадонна, весьма дородной комплекціи. Очень хороша въ нѣмой роли прекрасной мраморной статуи «Галатеи». Дирекція предполагаетъ въ тѣ дни, когда г-жа Добротини не занята, ставить ее въ видѣ Галатеи въ саду, посреди одной изъ куртинъ.
Актеръ Готовъ-Грюнеке, Почтенный «фатеръ», сидящій за капельмейстерскимъ пюпитромъ (ново! ), самолично дирижируетъ своимъ многочисленнымъ потомствомъ, состоящимъ изъ восьми дочерей (несчастный отецъ! ) Восемь поющихъ дѣвъ отчаянно взвизгиваютъ и неистово размахиваютъ руками, напоминающими макароны.
Знаменитая (? ) исполнительница знаменитаго (? ) монолога «Lа роuрéе indiscrétе», Жанетта Житеръ. Маленькое «продолженіе» фурористой Паолы Кортезъ. Это «маленькая, да удаленькая» особа на репертуаръ «подшефе». Исполняетъ шансонетки «подвыпитаго» направленія, пошатываясь и «поклевывая» носикомъ.
Голосъ въ публикѣ. — Энтакое-то приставленіе мы и въ буфетѣ видѣть можемъ! Тамъ сколько угодно подвыпившихъ мамзелей ломается!
Сцена въ саду. (Бутафоръ тащитъ охапку ружей и касокъ, часть которыхъ роняетъ на голову гуляющаго зрителя).
— Ай, ай, ай!.. При входѣ афишеры чуть носъ не разбили, а теперь цилиндръ мнѣ сломали! Караулъ!
— А вы не подвертывайтесь! Знаете, что у насъ бутафорская въ другомъ зданіи находится, и вещи надо черезъ садъ таскать!.. Эй, берегись!..
При входѣ публикѣ приходится слѣдовать сквозь цѣлый строй афишеровъ, хватающихъ за фалды и за икры посѣтителей.
Посѣтитель. — Ай, караулъ!.. Что вы афишамито тычете?!.. Экій вѣдь! Прямо въ носъ кулакомъ съ афишей угодилъ!! Теперь носъ, навѣрное, распухнетъ!..
Примадонна опереточной труппы А. А. Смолина, выше всѣхъ остальныхъ артистовъ цѣлой головой. Подъ ея горизонтально вытянутой рукой, какъ у великанши, свободно проходитъ «французинка» Марія Пакра, кругленькая и чрезвычайно мягкая особа, которая очень любитъ гулко шлепать себя ладонями и обожаетъ на сценѣ «брыкаться» руками и ногами, точно плаваетъ.
Г-жа Смолина рекомендуетъ въ куплетахъ свою антрепренершу: «Неметти не труситъ, — Выпьетъ, да закуситъ, Выпьетъ, да закуситъ, И скажетъ: «Ничего! »
Марія Пакра тоже не труситъ и... выступаетъ въ опереткахъ, не
имѣя И признаковъ голоса.
Балетъ Ленчевскаго — четыре тоненькихъ сардельки танцуютъ въ объятіяхъ четырехъ кавалеровъ.
Балерина asoluta Эрсилія Бини — значительно болѣе толстая итальянская колбаса. Танцуетъ съ чувствомъ... собственнаго достоинства.
А. А. Добротини, тоже примадонна, весьма дородной комплекціи. Очень хороша въ нѣмой роли прекрасной мраморной статуи «Галатеи». Дирекція предполагаетъ въ тѣ дни, когда г-жа Добротини не занята, ставить ее въ видѣ Галатеи въ саду, посреди одной изъ куртинъ.
Актеръ Готовъ-Грюнеке, Почтенный «фатеръ», сидящій за капельмейстерскимъ пюпитромъ (ново! ), самолично дирижируетъ своимъ многочисленнымъ потомствомъ, состоящимъ изъ восьми дочерей (несчастный отецъ! ) Восемь поющихъ дѣвъ отчаянно взвизгиваютъ и неистово размахиваютъ руками, напоминающими макароны.
Знаменитая (? ) исполнительница знаменитаго (? ) монолога «Lа роuрéе indiscrétе», Жанетта Житеръ. Маленькое «продолженіе» фурористой Паолы Кортезъ. Это «маленькая, да удаленькая» особа на репертуаръ «подшефе». Исполняетъ шансонетки «подвыпитаго» направленія, пошатываясь и «поклевывая» носикомъ.
Голосъ въ публикѣ. — Энтакое-то приставленіе мы и въ буфетѣ видѣть можемъ! Тамъ сколько угодно подвыпившихъ мамзелей ломается!
Сцена въ саду. (Бутафоръ тащитъ охапку ружей и касокъ, часть которыхъ роняетъ на голову гуляющаго зрителя).
— Ай, ай, ай!.. При входѣ афишеры чуть носъ не разбили, а теперь цилиндръ мнѣ сломали! Караулъ!
— А вы не подвертывайтесь! Знаете, что у насъ бутафорская въ другомъ зданіи находится, и вещи надо черезъ садъ таскать!.. Эй, берегись!..