образцовъ, въ томъ числѣ изумительный садъ Elvaston Castle (сн. 13) и создано такъ много новыхъ (напр. Hoar Cross), что это искусство можетъ считаться вполнѣ возрожденнымъ. У насъ еще сохраняется старый предразсудокъ объ искусственности подстрижки. Простыя формы ея, особенно пройденныя временемъ, какъ Wrest park (см. выше) и у насъ въ Кусковѣ, являются не только естественными, но ничто не можетъ придать саду такого уюта, какъ подстриженная зелень. Англичане этимъ широко пользуются и подъ Лондономъ нерѣдко можно видѣть небольшіе палисадники, сплошь охваченные зеленою стѣною. Архитекторъ Mallows (сн. 14) сдѣлалъ особенно много для развитія этихъ пріемовъ садоваго зодчества и нѣкоторые сады строитъ цѣликомъ изъ газона и стриженыхъ стѣнъ зелени. Отмѣтимъ, что иногда широко примѣняются и трельяжи, хотя англичане обыкновенно предпочитаютъ перголы изъ довольно толстыхъ столбовъ и рѣдкихъ перекладинъ. Впрочемъ, архитекторъ J. White построилъ прекрасный розарій изъ сплошного трельяжа въ видѣ нѣсколькихъ легкихъ храмиковъ.
Вода имѣетъ колоссальное значеніе для англійскихъ садовъ, какъ можно было замѣтить изъ предыдущаго и, если съ одной стороны дѣлаются почти игрушечные прудики, углубленные въ плиты, которыми выложена терраса, то съ другой стороны весь садъ превращается какъ бы въ водяной садъ, какъ
видимъ это въ Marsh Court, устроенномъ Luytens (сн. 15). Иногда дѣлаютъ фигурные бассейны, обрамленные дерномъ, но чаще обрамляютъ ихъ плитами. Въ стремленіи имѣть хотя бы маленькіе бассейны, выдалбливаютъ ихъ въ плитахъ террасъ. (Сн. 16).
Ограды садовъ устраиваются почти всегда изъ сплошной каменной кладки, изрѣдка изъ узорной. Такимъ образомъ садъ почти отрѣзанъ отъ улицы или дороги, только ворота и дверцы дѣлаются кованными и обыкновенно прозрачными. Ступени же передъ ними обыкновенно расходятся полукругомъ. Ихъ приходится дѣлать потому, что садъ почти всегда поднятъ надъ дорогою, что еще больше отдѣляетъ его.
Бесѣдки въ новыхъ садахъ очень скромны, выполнены въ самыхъ простыхъ, но не грубыхъ формахъ. Особенно хороши бесѣдки Luytens’a въ родѣ той, что представлена на поэтичной картинѣ Leslie «Во время войны» или находится въ саду Millmead.
Сн. 11. Планъ сада «Highmount».
Bowlinggreen — лугъ для игры въ шары.
Longgreen walk — длинная аллея, покрытая газономъ. Low Shrubs — низкіе кустарники. High » — высокіе кустарники.
Lily Tank — водоемъ для ненюфаръ. Grass — трава.
Coveredway — перголы.
Сн. 12. Сады Хайгмоунтъ (Highmounth) видъ съ точки А на
круглый водоемъ и лѣстницы.
Сн. 13. Фигурная подстрижка въ паркѣ Elvaston Castle.
Вода имѣетъ колоссальное значеніе для англійскихъ садовъ, какъ можно было замѣтить изъ предыдущаго и, если съ одной стороны дѣлаются почти игрушечные прудики, углубленные въ плиты, которыми выложена терраса, то съ другой стороны весь садъ превращается какъ бы въ водяной садъ, какъ
видимъ это въ Marsh Court, устроенномъ Luytens (сн. 15). Иногда дѣлаютъ фигурные бассейны, обрамленные дерномъ, но чаще обрамляютъ ихъ плитами. Въ стремленіи имѣть хотя бы маленькіе бассейны, выдалбливаютъ ихъ въ плитахъ террасъ. (Сн. 16).
Ограды садовъ устраиваются почти всегда изъ сплошной каменной кладки, изрѣдка изъ узорной. Такимъ образомъ садъ почти отрѣзанъ отъ улицы или дороги, только ворота и дверцы дѣлаются кованными и обыкновенно прозрачными. Ступени же передъ ними обыкновенно расходятся полукругомъ. Ихъ приходится дѣлать потому, что садъ почти всегда поднятъ надъ дорогою, что еще больше отдѣляетъ его.
Бесѣдки въ новыхъ садахъ очень скромны, выполнены въ самыхъ простыхъ, но не грубыхъ формахъ. Особенно хороши бесѣдки Luytens’a въ родѣ той, что представлена на поэтичной картинѣ Leslie «Во время войны» или находится въ саду Millmead.
Сн. 11. Планъ сада «Highmount».
Bowlinggreen — лугъ для игры въ шары.
Longgreen walk — длинная аллея, покрытая газономъ. Low Shrubs — низкіе кустарники. High » — высокіе кустарники.
Lily Tank — водоемъ для ненюфаръ. Grass — трава.
Coveredway — перголы.
Сн. 12. Сады Хайгмоунтъ (Highmounth) видъ съ точки А на
круглый водоемъ и лѣстницы.
Сн. 13. Фигурная подстрижка въ паркѣ Elvaston Castle.