обвиняемыхъ и свидѣтелей атмосферу суда. Оффиціальный представитель Россіи, онъ принужденъ выслушать брошенныя ему прямо въ лицо обвиненія въ искаженіи печатнаго текста, послѣдствіемъ чего явились обыски, аресты и судъ. Но возразить ему на это нечего.
Г. Выводцевъ заявляетъ, что вообще онъ раньше совсѣмъ не былъ знакомъ съ русской революціонной литературой. Но въ октябрѣ 1903 г. полиція принесла ему 25 изданій съ просьбой ихъ просмотрѣть. Отъ перевода онъ отказался и вообще смотрѣлъ на все это, какъ на случайную услугу прусской администраціи, Въ одной изъ книжекъ онъ нашелъ подозрительныя мѣста и указалъ на нихъ, остальное вернулъ непрочитаннымъ. Защитникъ Либкнехтъ проситъ указать, гдѣ находится приведенная консуломъ фраза: „Мы, союзъ революціонеровъ-соціалдемократовъ, хотимъ произвести террористическій переворотъ и осуждаемъ на смерть тѣхъ, кто намъ въ этомъ препятствуетъ.
Выводцевъ не можетъ найти этой фразы. Либкнехтъ: „Во всей брошюрѣ объ этомъ нѣтъ ни слова. А гдѣ найти вашу фразу: „Ничто не спасетъ тронъ Николая II отъ судьбы Александра II, отъ кровавой расплаты. Экспертъ, профессоръ Ростъ, тутъ же объясняетъ, что въ книгѣ дѣло идетъ совсѣмъ не о самомъ Николаѣ II, а о престолѣ русскаго самодержавія вообще. Либкнехтъ, обращаясь къ консулу: „Это удивительно, что вы, въ торопяхъ дѣлая переводъ, не только не пропустили ни одного рѣзкаго мѣста, по еще и прибавили отягчающіе факты и кровожадныя выраженія. А между тѣмъ этотъ искаженный переводъ далъ имперскому канцлеру, министру юстиціи и статсъ-секретарю иностранныхъ дѣлъ поводъ къ самымъ тяжелымъ обвиненіямъ противъ соціалдемократіи. Имъ пользовались и въ парламентѣ, и въ печати. Предсѣдатель очень предупредительно объясняетъ ошибку консула торопливостью и тѣмъ, что онъ не собирался давать полный обзоръ конфискованныхъ произведеній печати.
Но самое компрометирующее, окончательно возмутившее нѣмецкое общественное мнѣніе, разоблаченіе защита дѣлаетъ на пятый день. Встаетъ Гаазе: „Защита, полагаясь на полноту перевода русскаго уложенія о наказаніяхъ, сдѣланнаго въ русскомъ посольствѣ въ Берлинѣ, отказалась отъ его провѣрки. Теперь намъ сообщили, что переводъ въ главнѣйшихъ пунктахъ невѣренъ. Кромѣ того, посольство не сообщило намъ другихъ статей, имѣющихъ для насъ громадное значеніе, потому что именно въ нихъ говорится объ оскорбленіи величества. Крайне важно установить, что въ переводѣ ст. 260 пропущено самое важное мѣсто, а именно, что „взаимность должна быть подтверждена трактатомъ или особымъ узаконеніемъ . 1 Судъ поручаетъ профессорамъ Росту и Баллоду свѣрить русскій текстъ и нѣмецкій переводъ; эксперты подтверждаютъ лживость посольскаго перевода. Самая важная фраза въ немъ пропущена. Русскій законъ обезпечиваетъ взаимность только при наличности особаго трактата или узаконенія; а такъ какъ въ Германіи преслѣдованіе нѣмецкихъ подданныхъ за оскорбленіе чужого монарха или государственное преступленіе, направленное противъ чужого государства, обусловлено обезпеченіемъ взаимности, то возникаетъ сомнѣніе въ юридической обоснованности всего процесса. Кромѣ того, оскорбленіе величества предусмотрѣно не 241, а другой статьей, относительно которой взаимность совсѣмъ не установлена.
Судъ постановляетъ сдѣлать черезъ посредство министра юстиціи формальный запросъ министерству иностранныхъ дѣлъ, существуетъ ли этотъ таинственный трактатъ или обнародованное въ Россіи особое узаконеніе.
На слѣдующей день получается отвѣтъ имперскаго канцлера, гласящій, что устанавливающаго взаимность трактата, о которомъ упоминается въ ст. 260 русск. угол. улож., не существуетъ. Соотвѣтственное русское узаконеніе министерству иностранныхъ дѣлъ также неизвѣстно. Существуетъ ли таковое, слѣдуетъ узнать въ Россіи. Судъ постановляетъ навести справку черезъ германскаго посла въ Петербургѣ. Но отвѣтъ уже никого не интересуетъ. И для суда и для присутствующихъ наглая ложь русскаго оффиціальнаго перевода слишкомъ очевидна. За эти дни, пока посылались въ министерство телеграммы, показанія свидѣтелей и экспертовъ съ такой рѣзкой отчетливостью обрисовали передъ слушателями правы русской политической жизни, что защитникъ Либкнехтъ имѣлъ полное основаніе сказать: „Государственная измѣна есть преступленіе противъ законной власти. Но понятія о законности настолько различны въ Германіи и въ Россіи, что никакая взаимность между ними невозможна.
Наибольшее впечатлѣніе произвели сдержанныя, но крайне опредѣленныя показанія М. Рейснера, бывшаго профессора государственнаго права въ Томскѣ. Защитникъ Либкнехтъ задавалъ ему вопросы, какъ бы провѣряя фактическую основательность
1 Ст. 260: „Въ случаѣ учиненія одного изъ означенныхъ выше въ ст. ст. 241, 242, 242, 249, 250, 252 преступленій противъ иностраннаго государства, съ которымъ на основаніи трактатовъ, или обнародованныхъ о томъ узаконеній, постановлена надлежащая въ семъ отношеніи обоюдная взаимность или же противъ верховной власти того государства и т. д. Въ посольскомъ переводѣ подчеркнутая фраза отсутствуетъ.
тѣхъ обвиненій противъ русскаго правительства, которыми полны предъявленныя суду нелегальныя произведенія. Правда ли, что самостоятельность царя скована чиновничествомъ? Каковы русскіе основные законы? Положеніе прессы, инородцевъ и т. д.? Въ отвѣтъ на это проф. Рейснеръ сказалъ слѣдующее:
„Въ Россіи царь совершенно безсиленъ, а власть чиновниковъ безгранична. Одинъ извѣстный спеціалистъ государственнаго права въ Россіи, говоритъ: Вверху царитъ оффиціальная ложь, внизу безграничный произволъ. Онъ называетъ низшихъ чиновниковъ пашами. Даже самые консервативные историки признаютъ это, усматривая въ этомъ послѣдствіе министерской системы. Но кромѣ того въ Россіи есть особыя причины безсилія царя и всемогущества бюрократіи. Прежде всего — отсутствіе правового обезпеченія въ положеніи чиновниковъ. Они могутъ быть уволены по подозрѣнію въ неблагонадежности, согласно знаменитому третьему пункту 788 ст. И въ то же время чиновники не несутъ никакой уголовной отвѣтственности, если ближайшее начальство этого не пожелаетъ.
„Въ Россіи нѣтъ свободы вѣроисповѣданія. Запрещено переходить изъ православія въ другія церкви; даже для перехода отъ одной терпимой религіи къ другой, напр., отъ протестантизма въ католицизмъ, требуется согласіе министра внутреннихъ дѣлъ. Переходъ въ нѣмецкія секты, напр. въ штундизмъ, карается лишеніемъ правъ и ссылкой въ Сибирь. Выходъ изъ правовславія карается умаленіемъ гражданскихъ правъ, въ томъ числѣ права на воспитаніе дѣтей. Кромѣ того есть еще цѣлый рядъ административныхъ мѣръ. Духовныя власти могутъ каждаго заподозрѣннаго ими заточить на всю жизнь въ монастырь или въ тюрьму, пли, съ помощью свѣтской власти, сослать въ Сибирь.
„Евреи связаны у насъ чертой осѣдлости. Они не имѣютъ права жить по всей имперіи, не свободны въ выборѣ занятій, доступъ въ учебныя заведенія имъ почти закрытъ и т. д.
„Пресса въ полной зависимости отъ министра внутреннихъ дѣлъ. Онъ всегда имѣетъ право запретить газетѣ розничную продажу и печатанье объявленій, а также обсужденіе какихъ угодно вопросовъ. Министры народнаго просвѣщенія, внутреннихъ дѣлъ и юстиціи вмѣстѣ съ прокуроромъ Святѣйшаго Синода могутъ въ каждый моментъ закрыть газету. Кромѣ того существуетъ дворцовая цензура, церковная цензура, военная цензура, особая цензура для библіотекъ и т. д.
„Свобода собраній находится въ полной зависимости отъ полиціи, которая ихъ разрѣшаетъ или запрещаетъ.
„Всякій приговоръ можетъ быть всегда отмѣненъ или измѣненъ въ административномъ порядкѣ; такъ, напр., человѣкъ, приговоренный къ ссылкѣ въ Сибирь, можетъ быть на всю жизнь посаженъ въ Шлиссельбургъ. Формально существуетъ несмѣняемость судей, но фактически судебныя функціи выполняются „исправляющими должность судей, и такія лица смѣняемы.
„Стачки и демонстраціи, хотя бы и мирныя, строго запрещены въ Россіи.
Прокуроръ Шютце: Я слышалъ, что за послѣднее время мирныя стачки, стремящіяся только къ улучшенію положенія рабочихъ, были разрѣшены.
Рейсперъ: Видный чиновникъ министерства, нѣкто Зубатовъ, пытался, съ тайнаго разрѣшенія правительства, устроить среди рабочихъ Москвы и нѣкоторыхъ другихъ мѣстъ тайныя организаціи. Но когда въ Одессѣ вспыхнула стачка, принявшая неожиданные размѣры, Зубатовъ былъ удаленъ, и союзы самымъ строгимъ образомъ подавлены.
Либкнехтъ: А какъ поставлено въ Россіи образованіе? — Предс, Да вѣдь извѣстно, что въ Россіи грамотныхъ сравнительно мало. — Рейснеръ: Безъ разрѣшенія министерства учить грамотѣ запрещается, подъ страхомъ строгаго наказанія. Правительство боится, что обученіемъ возпользуются для противоправительственныхъ цѣлей. Слѣдствіе по политическимъ процессамъ производится жандармскими офицерами подъ наблюденіемъ прокуратуры. Потомъ дѣло направляется въ высшую инстанцію, и министръ юстиціи рѣшаетъ, пойдетъ ли оно судебнымъ или административнымъ порядкомъ. Для государственныхъ преступленій составляется особое присутствіе изъ судей, предводителей дворянства, городского головы и волостного старшины. Для каждаго отдѣльнаго случая министръ юстиціи можетъ установить особую форму производства.
„Въ заключеніе я долженъ сказать, что уже болѣе 10 лѣтъ почти вся Россія находится на положеніи усиленной охраны. Вслѣдствіи этого министръ Внутреннихъ Дѣлъ и генералъ-губернаторы могутъ за каждый проступокъ отдавать подъ военный судъ.
„Сѣченіе въ большихъ размѣрахъ было примѣнено при крестьянскихъ безпорядкахъ въ Харьковской губ. Нѣкоторые думали, что это чистый произволъ, но потомъ было установлено, что существуетъ тайное распоряженіе Комитета Министровъ, состоявшееся при Александрѣ III.
Г. Выводцевъ заявляетъ, что вообще онъ раньше совсѣмъ не былъ знакомъ съ русской революціонной литературой. Но въ октябрѣ 1903 г. полиція принесла ему 25 изданій съ просьбой ихъ просмотрѣть. Отъ перевода онъ отказался и вообще смотрѣлъ на все это, какъ на случайную услугу прусской администраціи, Въ одной изъ книжекъ онъ нашелъ подозрительныя мѣста и указалъ на нихъ, остальное вернулъ непрочитаннымъ. Защитникъ Либкнехтъ проситъ указать, гдѣ находится приведенная консуломъ фраза: „Мы, союзъ революціонеровъ-соціалдемократовъ, хотимъ произвести террористическій переворотъ и осуждаемъ на смерть тѣхъ, кто намъ въ этомъ препятствуетъ.
Выводцевъ не можетъ найти этой фразы. Либкнехтъ: „Во всей брошюрѣ объ этомъ нѣтъ ни слова. А гдѣ найти вашу фразу: „Ничто не спасетъ тронъ Николая II отъ судьбы Александра II, отъ кровавой расплаты. Экспертъ, профессоръ Ростъ, тутъ же объясняетъ, что въ книгѣ дѣло идетъ совсѣмъ не о самомъ Николаѣ II, а о престолѣ русскаго самодержавія вообще. Либкнехтъ, обращаясь къ консулу: „Это удивительно, что вы, въ торопяхъ дѣлая переводъ, не только не пропустили ни одного рѣзкаго мѣста, по еще и прибавили отягчающіе факты и кровожадныя выраженія. А между тѣмъ этотъ искаженный переводъ далъ имперскому канцлеру, министру юстиціи и статсъ-секретарю иностранныхъ дѣлъ поводъ къ самымъ тяжелымъ обвиненіямъ противъ соціалдемократіи. Имъ пользовались и въ парламентѣ, и въ печати. Предсѣдатель очень предупредительно объясняетъ ошибку консула торопливостью и тѣмъ, что онъ не собирался давать полный обзоръ конфискованныхъ произведеній печати.
Но самое компрометирующее, окончательно возмутившее нѣмецкое общественное мнѣніе, разоблаченіе защита дѣлаетъ на пятый день. Встаетъ Гаазе: „Защита, полагаясь на полноту перевода русскаго уложенія о наказаніяхъ, сдѣланнаго въ русскомъ посольствѣ въ Берлинѣ, отказалась отъ его провѣрки. Теперь намъ сообщили, что переводъ въ главнѣйшихъ пунктахъ невѣренъ. Кромѣ того, посольство не сообщило намъ другихъ статей, имѣющихъ для насъ громадное значеніе, потому что именно въ нихъ говорится объ оскорбленіи величества. Крайне важно установить, что въ переводѣ ст. 260 пропущено самое важное мѣсто, а именно, что „взаимность должна быть подтверждена трактатомъ или особымъ узаконеніемъ . 1 Судъ поручаетъ профессорамъ Росту и Баллоду свѣрить русскій текстъ и нѣмецкій переводъ; эксперты подтверждаютъ лживость посольскаго перевода. Самая важная фраза въ немъ пропущена. Русскій законъ обезпечиваетъ взаимность только при наличности особаго трактата или узаконенія; а такъ какъ въ Германіи преслѣдованіе нѣмецкихъ подданныхъ за оскорбленіе чужого монарха или государственное преступленіе, направленное противъ чужого государства, обусловлено обезпеченіемъ взаимности, то возникаетъ сомнѣніе въ юридической обоснованности всего процесса. Кромѣ того, оскорбленіе величества предусмотрѣно не 241, а другой статьей, относительно которой взаимность совсѣмъ не установлена.
Судъ постановляетъ сдѣлать черезъ посредство министра юстиціи формальный запросъ министерству иностранныхъ дѣлъ, существуетъ ли этотъ таинственный трактатъ или обнародованное въ Россіи особое узаконеніе.
На слѣдующей день получается отвѣтъ имперскаго канцлера, гласящій, что устанавливающаго взаимность трактата, о которомъ упоминается въ ст. 260 русск. угол. улож., не существуетъ. Соотвѣтственное русское узаконеніе министерству иностранныхъ дѣлъ также неизвѣстно. Существуетъ ли таковое, слѣдуетъ узнать въ Россіи. Судъ постановляетъ навести справку черезъ германскаго посла въ Петербургѣ. Но отвѣтъ уже никого не интересуетъ. И для суда и для присутствующихъ наглая ложь русскаго оффиціальнаго перевода слишкомъ очевидна. За эти дни, пока посылались въ министерство телеграммы, показанія свидѣтелей и экспертовъ съ такой рѣзкой отчетливостью обрисовали передъ слушателями правы русской политической жизни, что защитникъ Либкнехтъ имѣлъ полное основаніе сказать: „Государственная измѣна есть преступленіе противъ законной власти. Но понятія о законности настолько различны въ Германіи и въ Россіи, что никакая взаимность между ними невозможна.
Наибольшее впечатлѣніе произвели сдержанныя, но крайне опредѣленныя показанія М. Рейснера, бывшаго профессора государственнаго права въ Томскѣ. Защитникъ Либкнехтъ задавалъ ему вопросы, какъ бы провѣряя фактическую основательность
1 Ст. 260: „Въ случаѣ учиненія одного изъ означенныхъ выше въ ст. ст. 241, 242, 242, 249, 250, 252 преступленій противъ иностраннаго государства, съ которымъ на основаніи трактатовъ, или обнародованныхъ о томъ узаконеній, постановлена надлежащая въ семъ отношеніи обоюдная взаимность или же противъ верховной власти того государства и т. д. Въ посольскомъ переводѣ подчеркнутая фраза отсутствуетъ.
тѣхъ обвиненій противъ русскаго правительства, которыми полны предъявленныя суду нелегальныя произведенія. Правда ли, что самостоятельность царя скована чиновничествомъ? Каковы русскіе основные законы? Положеніе прессы, инородцевъ и т. д.? Въ отвѣтъ на это проф. Рейснеръ сказалъ слѣдующее:
„Въ Россіи царь совершенно безсиленъ, а власть чиновниковъ безгранична. Одинъ извѣстный спеціалистъ государственнаго права въ Россіи, говоритъ: Вверху царитъ оффиціальная ложь, внизу безграничный произволъ. Онъ называетъ низшихъ чиновниковъ пашами. Даже самые консервативные историки признаютъ это, усматривая въ этомъ послѣдствіе министерской системы. Но кромѣ того въ Россіи есть особыя причины безсилія царя и всемогущества бюрократіи. Прежде всего — отсутствіе правового обезпеченія въ положеніи чиновниковъ. Они могутъ быть уволены по подозрѣнію въ неблагонадежности, согласно знаменитому третьему пункту 788 ст. И въ то же время чиновники не несутъ никакой уголовной отвѣтственности, если ближайшее начальство этого не пожелаетъ.
„Въ Россіи нѣтъ свободы вѣроисповѣданія. Запрещено переходить изъ православія въ другія церкви; даже для перехода отъ одной терпимой религіи къ другой, напр., отъ протестантизма въ католицизмъ, требуется согласіе министра внутреннихъ дѣлъ. Переходъ въ нѣмецкія секты, напр. въ штундизмъ, карается лишеніемъ правъ и ссылкой въ Сибирь. Выходъ изъ правовславія карается умаленіемъ гражданскихъ правъ, въ томъ числѣ права на воспитаніе дѣтей. Кромѣ того есть еще цѣлый рядъ административныхъ мѣръ. Духовныя власти могутъ каждаго заподозрѣннаго ими заточить на всю жизнь въ монастырь или въ тюрьму, пли, съ помощью свѣтской власти, сослать въ Сибирь.
„Евреи связаны у насъ чертой осѣдлости. Они не имѣютъ права жить по всей имперіи, не свободны въ выборѣ занятій, доступъ въ учебныя заведенія имъ почти закрытъ и т. д.
„Пресса въ полной зависимости отъ министра внутреннихъ дѣлъ. Онъ всегда имѣетъ право запретить газетѣ розничную продажу и печатанье объявленій, а также обсужденіе какихъ угодно вопросовъ. Министры народнаго просвѣщенія, внутреннихъ дѣлъ и юстиціи вмѣстѣ съ прокуроромъ Святѣйшаго Синода могутъ въ каждый моментъ закрыть газету. Кромѣ того существуетъ дворцовая цензура, церковная цензура, военная цензура, особая цензура для библіотекъ и т. д.
„Свобода собраній находится въ полной зависимости отъ полиціи, которая ихъ разрѣшаетъ или запрещаетъ.
„Всякій приговоръ можетъ быть всегда отмѣненъ или измѣненъ въ административномъ порядкѣ; такъ, напр., человѣкъ, приговоренный къ ссылкѣ въ Сибирь, можетъ быть на всю жизнь посаженъ въ Шлиссельбургъ. Формально существуетъ несмѣняемость судей, но фактически судебныя функціи выполняются „исправляющими должность судей, и такія лица смѣняемы.
„Стачки и демонстраціи, хотя бы и мирныя, строго запрещены въ Россіи.
Прокуроръ Шютце: Я слышалъ, что за послѣднее время мирныя стачки, стремящіяся только къ улучшенію положенія рабочихъ, были разрѣшены.
Рейсперъ: Видный чиновникъ министерства, нѣкто Зубатовъ, пытался, съ тайнаго разрѣшенія правительства, устроить среди рабочихъ Москвы и нѣкоторыхъ другихъ мѣстъ тайныя организаціи. Но когда въ Одессѣ вспыхнула стачка, принявшая неожиданные размѣры, Зубатовъ былъ удаленъ, и союзы самымъ строгимъ образомъ подавлены.
Либкнехтъ: А какъ поставлено въ Россіи образованіе? — Предс, Да вѣдь извѣстно, что въ Россіи грамотныхъ сравнительно мало. — Рейснеръ: Безъ разрѣшенія министерства учить грамотѣ запрещается, подъ страхомъ строгаго наказанія. Правительство боится, что обученіемъ возпользуются для противоправительственныхъ цѣлей. Слѣдствіе по политическимъ процессамъ производится жандармскими офицерами подъ наблюденіемъ прокуратуры. Потомъ дѣло направляется въ высшую инстанцію, и министръ юстиціи рѣшаетъ, пойдетъ ли оно судебнымъ или административнымъ порядкомъ. Для государственныхъ преступленій составляется особое присутствіе изъ судей, предводителей дворянства, городского головы и волостного старшины. Для каждаго отдѣльнаго случая министръ юстиціи можетъ установить особую форму производства.
„Въ заключеніе я долженъ сказать, что уже болѣе 10 лѣтъ почти вся Россія находится на положеніи усиленной охраны. Вслѣдствіи этого министръ Внутреннихъ Дѣлъ и генералъ-губернаторы могутъ за каждый проступокъ отдавать подъ военный судъ.
„Сѣченіе въ большихъ размѣрахъ было примѣнено при крестьянскихъ безпорядкахъ въ Харьковской губ. Нѣкоторые думали, что это чистый произволъ, но потомъ было установлено, что существуетъ тайное распоряженіе Комитета Министровъ, состоявшееся при Александрѣ III.