ЧТО НОВАГО?
(Отголоски).
— Изъ-за двухгодичнаго срока военной службы въ Берлинѣ многіе мужья пришли въ волненіе... — Что-же имъ нужно?
— Какъ-же, состоя на службѣ у женъ, они то-же требуютъ сокращенія сроковъ: эта служба не хуже солдатской.
— Въ Германіи опять требуютъ военныхъ кредитовъ въ милліонъ марокъ, — изъ какихъ, подумаешь, доходовъ?
— А предвидится большая экономія; именно, по случаю реформы обмундированія, сбереженіе милліона пуговицъ...
— Американцы-то, но случаю предстоящихъ выборовъ, за четыре года впервые вспомнили про своего президента.
— Да, неудивительно, что это рѣдкое воспоминаніе имъ обходится не дешево. —онъ.
На ОКРАИНАХЪ.
Охъ, за каждою заставою,
Путникъ, какъ ни побредешь — Стороною лѣвой, правою —
Всюду ту-же грязь найдешь.
Стонутъ, въ мукахъ, обыватели:
Вязнемъ, вязнемъ! какъ тутъ быть?.. Согласитеся, — не кстати-ли
Было-бъ мѣстность замостить?!
Льются слезы, нетерпѣнія Стоны хриплые звучатъ,
Но, въ отвѣтъ на всѣ моленія, Думцы сонные молчатъ.
Неужель, чтобъ намъ вниманіе Удѣлили, вникнувъ въ суть, — Надо будетъ, въ назиданіе,
Утонуть кому-нибудь?!. ДЗЭТЪ.
ПРАВИЛА
для отправляющихся въ курорты.
Не слѣдуетъ собираться въ дорогу на-половину, но дражайшую половину лучше оставить дома.
До изобрѣтенія воздухоплаванія, приходится, конечно, перемѣщаться по желѣзной дорогѣ: это имѣетъ значеніе, какъ предварительная школа выносливости.
По пріѣздѣ приходится записаться въ послѣдователи гомеопатіи, ибо все преподносится въ гомеопатическихъ дозахъ, исключая счета, который составляется аллопатически (по-аптекарски).
Затѣмъ надо расписаться въ книгѣ, но не своей фамиліей, чтобы не навязать себѣ неожиданныхъ знакомствъ.
Лучше всего назваться банкиромъ: у таковаго никто не станетъ просить взаймы, ибо знаютъ, что онъ самъ живетъ займами.
Номеръ лучше взять по-меньше, чтобы, по крайней мѣрѣ, для грязи было меньше мѣста; при этомъ двери и окна заколотить, во избѣжаніе назойливаго сосѣдства.
Притворяться глухонѣмымъ, чтобы избавиться отъ благотворительныхъ концертовъ и вечеровъ.
Гости пользуются табльдотомъ: это тоже изобрѣтеніе гомеопатіи. За табльдотомъ, какъ извѣстно, больше всего ѣдятъ глазами сосѣда.
Бурдановъ оселъ, который умеръ между двумя вязанками сѣна, навѣрно обѣдалъ за табльдотомъ.
Чтобы встать изъ за табльдота сытымъ, необходимо страдать отсутствіемъ аппетита, или имѣть въ перспективѣ хорошій ужинъ.
Платить за врачебные совѣты по соглашенію: разумѣется — молчаливое соглашеніе съ докторомъ.
Вмѣняется въ обязанность любить хозяина, ибо онъ заботится о томъ, чтобы никто не умеръ преждевременно, то есть, не расплатившись.
Наконецъ, самое главное, необходимо запастись большимъ бумажникомъ и большимъ терпѣніемъ.
АИДА, или МАЙОРЪ и НЕГРИТЯНКА.
(Прямо отъ Прянишникова).
Опера въ 4-хъ дѣйствіяхъ. Музыка Верди.
ДѢЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА: Фараонъ Египетскій (Бѣлой Арапіи). Амнерисъ, дочь его; старая дѣва.
Радамесъ, молодой майоръ, жаждетъ отличія. Амонасро, царь „Эфіопы, видомъ черные Аида, дочь его И, какъ угліи, глазаˮ. Рамфисъ, „главный жрецъˮ.
Кромѣ того, бѣлые арапы и эфіопы обоего пола.
Дѣйствіе I, картина 1-я.
Площадь передъ казармами; Радамесъ и Рамфисъ. Рамфисъ. Войной грозятъ намъ эфіопы,
Въ числѣ двухъ армій боевыхъ, Бездымный порохъ изъ Европы И пушки Круппа есть у нихъ.
Радамесъ Такъ что-жъ?.. У насъ не меньше сила. Мы хоть сейчасъ готовы въ бой... Страна кредитъ намъ разрѣшила На нужды арміи родной.
(Тихо). Еслибъ мнѣ начальство дали, Я бы право не дремалъ: — Утолилъ свои печали
И умножилъ капиталъ.
Затѣмъ, чтобъ устроить здоровью поправку, Я съ пенсіей выйду не медля въ отставку, На Нильскомъ прибрежьи куплю я имѣнье И сдѣлать Аидѣ могу предложенье...
Является Фараонъ со свитой, дочерью и Аидой. Фараонъ (Радамесу). Съ разрѣшенія парламента
Ты возьмешь надъ войскомъ власть. Рамфисъ (тихо). Онъ не сдержитъ темперамента
И, конечно, станетъ красть. Радамесъ (громко). Приказанье — мнѣ законъ!
(Тихо). Есть и слава и милльонъ.
Перемигивается съ Аидой. Амнерисъ пожираетъ глазами душку майора. Трубный звукъ; всѣ уходятъ.
Картина 2-я.
Капище египетскихъ идолищъ.
Фараонъ. Какъ начать... забылъ я рѣчь,
(Рамфису). Эй, дружище, подскажи.
(Рамфисъ подсказываетъ, Фараонъ, вручая Радамесу
саблю).
Вотъ тебѣ сей ржавый мечъ, Ты врага имъ накажи.
Дѣйствіе II, картина 1-я.
Будуаръ Амнерисъ. Аида въ должности камеръ-фрейлины.
Амнерисъ. Лѣтъ двадцать пять тому назадъ,
Когда была я млада,
Моимъ быть мужемъ всякъ былъ радъ. Аида (прислуживаетъ). Принцесса! вотъ номада. Амнерисъ. Теперь всему пришелъ капутъ,
Близка моя могила...
Хочу я замужъ — не берутъ... Аида. Принцесса! вотъ бѣлила.
Амнерисъ (тихо). Кажись, давно имѣетъ виды Майорикъ мой насчетъ Аиды... А какъ она — про то не знаю, Однако, тотчасъ испытаю... Аида! Радамесъ убитъ.
Аида. Ахъ, ужасти!.. душа болитъ.
Падаетъ въ обморокъ. Амнерисъ весьма довольна, что узнала истину и намѣревается просить отца заставить Радамеса силой жениться на ней.
Картина 2-я.
Парадъ но случаю возвращенія Радамеса съ войны. Фараонъ. Задаю тебѣ вопросъ:
Дѣлъ твоихъ каковъ итогъ? Радамесъ (сіяя). Въ пухъ и прахъ я все разнесъ,
Все разграбилъ я, все сжегъ!
Амнерисъ (дергаетъ отца за рукавъ). Папа! я замужъ хочу поскорѣй.
Фараонъ Цыцъ!.. постыдилась хотя бы людей.
Радамесъ. Ты плѣннымъ предъ тобой позволь теперь предстать;
Мнѣ, къ счастью, удалось въ полонъ зазабрать штукъ пять.
Вводятъ плѣнныхъ. Аида, увидя отца, хочетъ поцѣловаться съ нимъ, какъ нѣжная дочь.
Амонасро. Чего угодно ей... Она
Разсудка вѣрно лишена.
Фараонъ. Кто ты! отвѣтствуй намъ: ты выглядишь горойски.
Амонасро (нагло вретъ). Фельдфебелемъ служилъ я въ эфiоскомъ войскѣ.
Фараонъ (Радамесу). Чего желаешь ты за храбрость на войнѣ?
Амнерисъ. Ахъ, папа, дорогой, пусть женится на мнѣ.
Радамесъ (чтобы замять разговоръ). Въ награду — плѣнныхъ отпусти. Фараонъ. Эй, черти! можете идти.
Дѣйствіе III.
Ночь. Берегъ Нила. Радамесъ и Аида устроили свиданіе. За однимъ кустомъ подслушиваетъ Амонасро, за другимъ Рамфисъ и Амнерисъ, а съ ними стража. Аида (хитро). Ну, какъ твои дѣла? хотѣла-бъ знать
къ тому-жъ я, Скажи, у войскъ твоихъ теперь какіе
ружья?
Радамесъ (простодушно). Не такъ, чтобъ слиш
комъ ужъ новинка,
Кой-гдѣ Бердана, больше-жъ Крынка. Выскакиваютъ: Амонасро отъ радости, что узналъ государственную тайну; остальные возмущенные. Амонасро. Заведу въ моемъ народѣ
Я Манлихера съ Пибоди.
Амнерисъ. Ахъ, зачѣмъ онъ съ ней болталъ! Рамфисъ. И врагу секретъ сказалъ.
Радамесъ (безнадежно). Если Богъ не выдастъ —
то свинья не съѣстъ.
Рамфисъ (грозно). Отправляйся, милый, тотчасъ
подъ арестъ.
Радамеса уводятъ. Амонасро съ дочкой удираютъ.
Дѣйствіе IV, картина 1-я.
Предъ залой суда. Жрецы совѣщаются въ залѣ. Жрецы (за сценой). Виновенъ, Радамесъ,
Его попуталъ бѣсъ.
Амнерисъ Чтобъ быть оправданнымъ, ужели
(умоляетъ) Моимъ не хочешь мужемъ
стать? Радамесъ. Не стану слушать канители...
(Съ отчаяніемъ). Коли страдать, такъ
ужъ страдать! Жрецы (за сценой). Взятки бралъ... О, скандалъ! Амнерисъ. Согласье дай — я все устрою.
Радамесъ. Милѣе смерть, чѣмъ жизнь съ тобою. Жрецы (за сценой). И вотъ нашъ приговоръ ему:
На смерть въ подземную тюрьму. Радамесъ слушаетъ равнодушно. Амнерисъ плачетъ.
Картина 2-я.
На верху идолово капище. Внизу кутузка.
Радамесъ (внизу, просыпаясь). Эй, кто тамъ мнѣ
мѣшаетъ спать?
Аида (влѣзаетъ въ подземелье). Пришла сюда съ то
бой страдать. Радамесъ. Благодарю, но здѣсь темно,
Тебя мнѣ видѣть мудрено. Аида Ахъ, и во тьмѣ съ тобою рай,
Цѣлуй меня и обнимай. Радамесъ. О, наконецъ-то мы вдвоемъ...
(Съ облегченіемъ). Чтобъ кончить все, —
давай умремъ!..
(Берутъ и умираютъ, обнимаясь).
Амнерисъ (наверху). Мнѣ Радамеса жаль, О немъ въ душѣ печаль,
За то Рамфисъ на вѣки будетъ мой И, наконецъ, я сдѣлаюсь женой!
Занавѣсъ.
Лео.
Петру Полевому.
(Автору драмищи „За право и правдуˮ).
I.
За право и правду всегда, безъ сомнѣнья, Почтенное дѣло терпѣть поношенья.
Но только, скажу откровенно и прямо, Когда то не длинная, скучная драма!..
II.
Онъ въ драмѣ вовсе не гигантъ, Хотя немножко литераторъ:
Хотѣлъ онъ выказать талантъ, А сдѣлалъ это... декораторъ!..