АТТЕСТАТЪ
Данъ сей аттестатъ Ивану Гвоздикову начальствомъ высшей свѣтской школы въ томъ, что означенный Гвоздиковъ прошелъ въ нашей школѣ полный курсъ свѣтскихъ знаній, почему и удостоенъ званія свѣтскаго молодого человѣка.
Вышеозначенный Гвоздиковъ, обучаясь въ школѣ, оказалъ успѣхи:
въ наукѣ притворства
и лжи......................... въ наукѣ волокитства .....................
отлично хорошіе
(5);
въ искусствѣ занимать и не отдавать — отличные (5);
искусство картежной игры вообще и въ частности игры въ винтъ — очень хорошіе (4);
высшій анализъ женской красоты — очень хорошіе (4);
статистическія свѣдѣнія о ресторанахъ — (5) отличные;
генеалогія скаковыхъ лошадей и „этихъ дамъ“ — отличные;
убѣжденій и принциповъ Гвоздиковъ не имѣетъ; направленія — „куда подуетъ вѣтеръˮ.
Начальникъ школы, содержатель ресторана
„Вавилончикъ“ — Спафаріевъ. Инспекторъ — содержатель танцкласса
Мокревичъ. Преподаватель коммерческихъ наукъ,
содержатель ссудной кассы Блюмбембахъ. Бобикъ.
РОМАНСИКЪ. Ты молода, ты хороша,
Меня твои плѣняютъ очи, Тобой полна моя душа,
Живешь ты въ ней и дни и ночи!..
Но все-жъ разстаться, мой дружокъ, Съ тобою нужно мнѣ, конечно:
Сталъ дорогъ сахарный песокъ,
А ты пьешь чай пресладкій вѣчно!
Лохматый господинъ.
Въ ЦАРСТВЪ ДУХОВЪ.
Около окна парфюмернаго мамагазина двѣ дамы.
— Чего же ты стоишь у окна... Войдемъ скорѣе въ магазинъ..
— Погоди... Вотъ сейчасъ одна приказчица освободится, а то теперь стоитъ свободнымъ только приказчикъ, а у мужчины румянъ спрашивать неловко..
Барышня и приказчикъ.
— У васъ есть оранжевые духи?
— Нѣтъ-съ... Такихъ нѣтъ-съ... Флеръ-д’оранжевыхъ не угодно-ли?..
Дама и приказчикъ. — Что прикажете?
— Духовъ — „китайскій букетъ“... — Извольте-съ...
— Настоящіе ли это китайскіе? Можетъ быть, капорскіе?
Гулливеръ.
БЛАГОДѢТЕЛЬ. (Романсъ).
Съ жизнью темной боряся и споря,
Рѣки цѣлыя пролилъ я слезъ, Много видѣлъ печали и горя
И разбитыхъ измѣнами грезъ.
Часто — рокъ вамъ въ томъ будетъ свидѣтель —
Дѣлалъ въ жизни мнѣ зло человѣкъ; Лишь нашелся одинъ благодѣтель — Осчастливилъ меня онъ на вѣкъ.
И твержу ему вѣчно спасибо,
Много теплыхъ моленій вознесъ За него я, читатели, ибо —
Онъ жену у бѣдняги увезъ!!!
МЕЛОЧИ. Доказательство.
— Итакъ, вы желаете застраховать свою жизнь?
— Да
— Надо знать, обрѣтаетесь ли въ полномъ здоровьи? Кстати, вы женаты?
— Да, я женатъ въ третій разъ.
— О, тогда нечего разговаривать: у васъ, значитъ, желѣзное здоровье.
Причина.
— Иванъ Ивановичъ, скажите, почему вы собственно не женитесь? Развѣ вы не можете прокормить жену?
— Ахъ, милая барышня, прокормитьто я въ состояніи трехъ, но одѣть — ни одной.
ДОКАЗАТЕЛЬСТВО.
Съ несомнѣнной страсти силой Говоритъ ему она:
„Я клянусь, что до могилы Буду я тебѣ, мой милый, И послушна, и вѣрна.
О, Ѳома! Тебѣ не стыдно Улыбаться такъ обидно,
Довѣрять словамъ моимъ, Очевидно, не желая?
Но, послушай, вѣдь, была я До тебя вѣрна... троимъˮ...
Случ. поэтъ.
ВЕРХИ
Верхъ скромности — если барышня краснѣетъ при видѣ голой скалы,
Верхъ скупости — носить жену на рукахъ, чтобы она поменьше истоптала башмаковъ.
Верхъ терпѣнія — щекотать газовый рожокъ, пока директоръ газоваго общества не засмѣется.
Др. Гор.
ДВѢ свиньи.
Весьма разжирѣвшій кулакъ,
Подъ сѣнь заглянувши трактирную, Вспотѣлъ за ѣдою (бѣднякъ! ), — Свининку все кушалъ онъ жирную.
И дума печальна моя, —
Вещь странная мнѣ представляется: Одна торжествуетъ свинья,
Другая свинья поѣдается. Атта-Троль.
На ДОРОГѢ.
— Эй, братъ, обожди маненичко!.. объѣхать надоть!..
— Какой я тебѣ братъ?.. много васъ!..
— Да, обожди, дядюшка, дай объѣхать...
— Ишь какой племянникъ выискался!.. эй, ты!.. пошевеливай!..
— Обожди, говорятъ тебѣ, чортова кукла!.. дай объѣхать!.. а не то по шеѣ накладу...
— Такъ бы и говорилъ спервоначалу... тпрр...
ВЗДОХЪ «КОНЦА ВѢКА».
Жить въ этомъ мірѣ нѣтъ желанья,
Спасенья нѣтъ отъ горькихъ думъ: Обращено теперь вниманья
На брюки больше, чѣмъ на умъ!
Почтовый ящикъ.
В. О. — Статей безъ подписи не читаемъ. М. Ц-ву. — Плохо. Ѳ. Г. Макар. — Еще разъ и самымъ убѣдительнѣйшимъ образомъ просимъ оставить насъ въ покоѣ. И. М. Пург. — Нѣтъ. В. Мор. — Если въ статьяхъ вашихъ была соль, она пропала въ дорогѣ. Мы ея не нашли. Кошкѣ. — Довольно скверно. Крючку. — Присланное непригодно, а кар
точка давно отослана. Наведемъ справку. Кіевъ, Ъ. — Когда къ чужому остроумію прибавляется собственная вода, результаты выходятъ въ достаточной мѣрѣ плачевные. Ergo. — Нѣтъ; дались вамъ эти велосипеды. Полипу. — № 2 и „Ошибку МОЛОДОСТИˮ ВЗЯЛИ. Бобику. — Взяли 7 и 8; присылайте меньше, но оригинальнѣе. А. III. — „Осеньюˮ (1) и конецъ „Зевсаˮ беремъ. Посылать, не наведя справки, вы не имѣли рѣшительно никакою права. Это нашъ взглядъ, который и примите къ свѣдѣнію. Бонмотисту. — Оба присыла не подошли. Аз. — Беремъ 63, 67, 68 и 71. Si non e vеrо. — Скучновато.
ОБЪЯВЛЕНІЯ.
ФАБРИКА
ЗЕМЛЕДѢЛЬЧЕСКИХЪ ОРУДІЙ И МАШИНЪ
ЭМИЛЬ ЛИПГАРТЪ и К°.
Предлагаютъ ГГ. Сельскимъ Хозяевамъ, какъ спеціальности производства; ПЛУГИ одно и многолемешные наилучшихъ системъ.
Молотилки и приводы конные, премированные на всѣхъ выставкахъ; всякаго рода земледѣльческія машины и орудія; усовершенствованные, привилегированные Сѣнные Прессы Дедерикса. На складахъ кромѣ того имѣются: Локомобили и Паровыя Молотилки завода Клэйтона и Шутлеворта. Сѣнокосилка, Жнеи и Сноповязалки Американскаго завода МАКЪ-КОРМИКА. Тарелочныя Бороны „Ранделяˮ Конныя Грабли „Тигрѣˮ Америк. завода Стадардта. Запасныя части ко всѣмъ машинамъ
и орудіямъ высылаются немедленно по полученіи заказовъ.
Иллюстрированные Каталоги, безплатно.
Фабрика и Главная Контора въ Москвѣ. Мясницкая, соб. д. — бывш. Братьевъ Бутенопъ.
Отдѣленіе въ Харьковѣ, Рыбная улица, д. Иванова.
Данъ сей аттестатъ Ивану Гвоздикову начальствомъ высшей свѣтской школы въ томъ, что означенный Гвоздиковъ прошелъ въ нашей школѣ полный курсъ свѣтскихъ знаній, почему и удостоенъ званія свѣтскаго молодого человѣка.
Вышеозначенный Гвоздиковъ, обучаясь въ школѣ, оказалъ успѣхи:
въ наукѣ притворства
и лжи......................... въ наукѣ волокитства .....................
отлично хорошіе
(5);
въ искусствѣ занимать и не отдавать — отличные (5);
искусство картежной игры вообще и въ частности игры въ винтъ — очень хорошіе (4);
высшій анализъ женской красоты — очень хорошіе (4);
статистическія свѣдѣнія о ресторанахъ — (5) отличные;
генеалогія скаковыхъ лошадей и „этихъ дамъ“ — отличные;
убѣжденій и принциповъ Гвоздиковъ не имѣетъ; направленія — „куда подуетъ вѣтеръˮ.
Начальникъ школы, содержатель ресторана
„Вавилончикъ“ — Спафаріевъ. Инспекторъ — содержатель танцкласса
Мокревичъ. Преподаватель коммерческихъ наукъ,
содержатель ссудной кассы Блюмбембахъ. Бобикъ.
РОМАНСИКЪ. Ты молода, ты хороша,
Меня твои плѣняютъ очи, Тобой полна моя душа,
Живешь ты въ ней и дни и ночи!..
Но все-жъ разстаться, мой дружокъ, Съ тобою нужно мнѣ, конечно:
Сталъ дорогъ сахарный песокъ,
А ты пьешь чай пресладкій вѣчно!
Лохматый господинъ.
Въ ЦАРСТВЪ ДУХОВЪ.
Около окна парфюмернаго мамагазина двѣ дамы.
— Чего же ты стоишь у окна... Войдемъ скорѣе въ магазинъ..
— Погоди... Вотъ сейчасъ одна приказчица освободится, а то теперь стоитъ свободнымъ только приказчикъ, а у мужчины румянъ спрашивать неловко..
Барышня и приказчикъ.
— У васъ есть оранжевые духи?
— Нѣтъ-съ... Такихъ нѣтъ-съ... Флеръ-д’оранжевыхъ не угодно-ли?..
Дама и приказчикъ. — Что прикажете?
— Духовъ — „китайскій букетъ“... — Извольте-съ...
— Настоящіе ли это китайскіе? Можетъ быть, капорскіе?
Гулливеръ.
БЛАГОДѢТЕЛЬ. (Романсъ).
Съ жизнью темной боряся и споря,
Рѣки цѣлыя пролилъ я слезъ, Много видѣлъ печали и горя
И разбитыхъ измѣнами грезъ.
Часто — рокъ вамъ въ томъ будетъ свидѣтель —
Дѣлалъ въ жизни мнѣ зло человѣкъ; Лишь нашелся одинъ благодѣтель — Осчастливилъ меня онъ на вѣкъ.
И твержу ему вѣчно спасибо,
Много теплыхъ моленій вознесъ За него я, читатели, ибо —
Онъ жену у бѣдняги увезъ!!!
МЕЛОЧИ. Доказательство.
— Итакъ, вы желаете застраховать свою жизнь?
— Да
— Надо знать, обрѣтаетесь ли въ полномъ здоровьи? Кстати, вы женаты?
— Да, я женатъ въ третій разъ.
— О, тогда нечего разговаривать: у васъ, значитъ, желѣзное здоровье.
Причина.
— Иванъ Ивановичъ, скажите, почему вы собственно не женитесь? Развѣ вы не можете прокормить жену?
— Ахъ, милая барышня, прокормитьто я въ состояніи трехъ, но одѣть — ни одной.
ДОКАЗАТЕЛЬСТВО.
Съ несомнѣнной страсти силой Говоритъ ему она:
„Я клянусь, что до могилы Буду я тебѣ, мой милый, И послушна, и вѣрна.
О, Ѳома! Тебѣ не стыдно Улыбаться такъ обидно,
Довѣрять словамъ моимъ, Очевидно, не желая?
Но, послушай, вѣдь, была я До тебя вѣрна... троимъˮ...
Случ. поэтъ.
ВЕРХИ
Верхъ скромности — если барышня краснѣетъ при видѣ голой скалы,
Верхъ скупости — носить жену на рукахъ, чтобы она поменьше истоптала башмаковъ.
Верхъ терпѣнія — щекотать газовый рожокъ, пока директоръ газоваго общества не засмѣется.
Др. Гор.
ДВѢ свиньи.
Весьма разжирѣвшій кулакъ,
Подъ сѣнь заглянувши трактирную, Вспотѣлъ за ѣдою (бѣднякъ! ), — Свининку все кушалъ онъ жирную.
И дума печальна моя, —
Вещь странная мнѣ представляется: Одна торжествуетъ свинья,
Другая свинья поѣдается. Атта-Троль.
На ДОРОГѢ.
— Эй, братъ, обожди маненичко!.. объѣхать надоть!..
— Какой я тебѣ братъ?.. много васъ!..
— Да, обожди, дядюшка, дай объѣхать...
— Ишь какой племянникъ выискался!.. эй, ты!.. пошевеливай!..
— Обожди, говорятъ тебѣ, чортова кукла!.. дай объѣхать!.. а не то по шеѣ накладу...
— Такъ бы и говорилъ спервоначалу... тпрр...
ВЗДОХЪ «КОНЦА ВѢКА».
Жить въ этомъ мірѣ нѣтъ желанья,
Спасенья нѣтъ отъ горькихъ думъ: Обращено теперь вниманья
На брюки больше, чѣмъ на умъ!
Почтовый ящикъ.
В. О. — Статей безъ подписи не читаемъ. М. Ц-ву. — Плохо. Ѳ. Г. Макар. — Еще разъ и самымъ убѣдительнѣйшимъ образомъ просимъ оставить насъ въ покоѣ. И. М. Пург. — Нѣтъ. В. Мор. — Если въ статьяхъ вашихъ была соль, она пропала въ дорогѣ. Мы ея не нашли. Кошкѣ. — Довольно скверно. Крючку. — Присланное непригодно, а кар
точка давно отослана. Наведемъ справку. Кіевъ, Ъ. — Когда къ чужому остроумію прибавляется собственная вода, результаты выходятъ въ достаточной мѣрѣ плачевные. Ergo. — Нѣтъ; дались вамъ эти велосипеды. Полипу. — № 2 и „Ошибку МОЛОДОСТИˮ ВЗЯЛИ. Бобику. — Взяли 7 и 8; присылайте меньше, но оригинальнѣе. А. III. — „Осеньюˮ (1) и конецъ „Зевсаˮ беремъ. Посылать, не наведя справки, вы не имѣли рѣшительно никакою права. Это нашъ взглядъ, который и примите къ свѣдѣнію. Бонмотисту. — Оба присыла не подошли. Аз. — Беремъ 63, 67, 68 и 71. Si non e vеrо. — Скучновато.
ОБЪЯВЛЕНІЯ.
ФАБРИКА
ЗЕМЛЕДѢЛЬЧЕСКИХЪ ОРУДІЙ И МАШИНЪ
ЭМИЛЬ ЛИПГАРТЪ и К°.
Предлагаютъ ГГ. Сельскимъ Хозяевамъ, какъ спеціальности производства; ПЛУГИ одно и многолемешные наилучшихъ системъ.
Молотилки и приводы конные, премированные на всѣхъ выставкахъ; всякаго рода земледѣльческія машины и орудія; усовершенствованные, привилегированные Сѣнные Прессы Дедерикса. На складахъ кромѣ того имѣются: Локомобили и Паровыя Молотилки завода Клэйтона и Шутлеворта. Сѣнокосилка, Жнеи и Сноповязалки Американскаго завода МАКЪ-КОРМИКА. Тарелочныя Бороны „Ранделяˮ Конныя Грабли „Тигрѣˮ Америк. завода Стадардта. Запасныя части ко всѣмъ машинамъ
и орудіямъ высылаются немедленно по полученіи заказовъ.
Иллюстрированные Каталоги, безплатно.
Фабрика и Главная Контора въ Москвѣ. Мясницкая, соб. д. — бывш. Братьевъ Бутенопъ.
Отдѣленіе въ Харьковѣ, Рыбная улица, д. Иванова.