СЛУХИ и ВѢСТИ.
— Французскія женщины считались отсталыми въ смыслѣ эмансипаціи. И вотъ выходитъ совсѣмъ «наоборотъ». Нѣкая г-жа Аппарути вздумала доказать противное, проведя равноправіе женщины на поприщѣ... грандіознѣйшаго мошенничества. Она не понимала другого призванія женщины, кромѣ занятія «дѣлами». Вступивъ въ борьбу съ «тиранами»-мужчинами, предпріимчивая барыня поочередно издавала журналъ, торговала, жуировала, переписывала векселя, комиссіонерствовала, улетучивалась и выплывала. И соотвѣтственно отуманивала подписчиковъ, надувала купцовъ, дурачила публику и раззоряла кредиторовъ. Когда всѣ «кліенты» были обойдены, она перебралась въ Лондонъ, чтобы утилизировать спеціальное занятіе «выходить замужъ»... Тамъ она умудрилась чуть ли не въ одну недѣлю выйти замужъ... пять разъ. Она доказала, какъ эти жалкіе мужчины глупы въ присутствіи юбки. Въ числей мужей ея оказались: докторъ, заводчикъ, офицеръ, адвокатъ, еще адвокатъ и мужчина безъ опредѣленныхъ занятій. Она, впрочемъ, не дѣлала между ними различія и всѣхъ сравняла, одинаково обобравъ мужей до нитки. Теперь идутъ розыски неуловимой особы: за нее сватается прокуроръ, а она, говорятъ, скрылась въ Россію. Въ общемъ, мужей и кліентовъ, «поборница» нагрѣла на 3 милліона франковъ. Кушъ солидный, даже для профессіональнаго афериста изъ мужчинъ.
— Сердобольные англичане избрали предметомъ попеченій всѣми осмѣяннаго осла. По нынѣшнимъ временамъ, въ Англіи и оселъ является «особой». Тамъ торжественно устраивается «выставка ословъ» черезъ каждые три года, точно недостаточно ословъ безъ выставки ежедневно выставляется на Божій свѣтъ!
А—онъ.
ПРОВИНЦІАЛЬНЫЯ ЭКСКУРСІИ.
ПРОВИНЦІАЛЬНОЕ ГАДАНЬЕ.
(Картинка изъ засѣданія Тихоомутской думы).
ГОРОДСКОЙ ГОЛОВа (кг одному изъ думцевъ). — Ты вотъ, Прохоръ Петровичъ, въ прежніе года на картахъ ворожить гораздъ былъ. Погадай-ка намъ теперича насчетъ незванной гостьи. Готовится намъ къ ней, али нѣтъ?
Прохоръ Петровичъ. — О-охъ! давно ужъ я евтимъ грѣхомъ не занимался. Да, такъ и быть, для тебя, Федоръ Андреичъ, изволь. (Беретъ поданныя головой карты). На кого гадать будемъ?
Одинъ изъ думцевъ. — Гадай ва управу. Дѣла-то, чай, ей вести придется.
Прохоръ Петровичъ. — На какого-же короля ей раскладывать?
Городской голова. — Коли на нашу управу гадать, причемъ тутъ король? Клади червоннаго валета.
Голосъ изъ средины. — По моему, господа, бубновый туи будетъ вѣрнѣе...
Прохоръ Петровичъ (раскладывая карты). — Ну, братцы, съ самаго перваго раза ударъ, да при томъ еще на порогѣ. Значитъ гостья-то на носу (Всматриваясь въ карты). Впрочемъ, въ концѣ концовъ большой интересъ предстоитъ.
Городской голова. —Это, надо полагать, отъ заготовки бѣлья и кроватей.
Торговецъ полотнами (головѣ). — Ты ужъ, Федоръ Андреичъ, подрядъ-то на бѣлье мнѣ постарайся!
Городской голова. — Господа! И по картамъ, да и по совѣсти выходитъ, что дѣло вести надо будетъ не подряднымъ, а хозяйственнымъ способомъ, чтобы, такимъ манеромъ, всѣмъ безобидно было.
Всѣ. — Хозяйственнымъ! Хозяйственнымъ! Скликай скорѣй экстренное-то, Федоръ Андреичъ!
(Занавѣсъ).
Ник. Блудоровъ.
ѲЕОДОСІЯ.
Городъ будущимъ живетъ, Настоящее уныло;
Лѣтъ десятокъ промелькнетъ, Будетъ выглядѣть онъ мило.
Утѣшаясь, мы твердимъ: Подождемъ — какого чорта! И у моря все сидимъ,
Ждемъ обѣщаннаго порта...
Полишинель.
КІЕВСКІЕ ЗВѢЗДОЧЕТЫ.
По примѣру бакинцевъ, наблюдавшихъ въ телескопъ ассенизаціонный обозъ, здѣсь тоже, вѣроятно, отъ нечего дѣлать, занимаются астрономическими наблюденіями. Досужій газетчикъ, за отсутствіемъ матеріала подъ ногами, поднялъ очи горѣ и открылъ движущуюся въ небѣ звѣзду. Онъ приставилъ перстъ ко лбу, созвалъ обывателей и всѣ задрали кверху головы. Оказалось: смутилъ доморощенныхъ наблюдателей „Марсъ“, который, подобно своимъ земнымъ собратамъ, таки любитъ разгуливать по ночамъ и наводить тѣнь. А газетные астрономы переполошились. — Вотъ, что значитъ хватать звѣзды и попадать пальцемъ въ небо!
ХАРАКТЕРИСТИКИ ГОРОДОВЪ. (Изъ альбома туриста).
Кіевъ.
Тутъ чудеса, тутъ конка ходитъ, Газъ, электричество горитъ!.. И дума даже рѣчь заводитъ
О томъ... гдѣ бъ взять еще въ кредитъ!
Баронъ Ноль. ПО ДЕБРЯМЪ ПРОВИНЦІИ.
Узунъ-Ада.
— Скажите, что это здѣсь подвергается дезинфекціи?
— А это-съ подвергаются дезинфекціи дезинфекціонныя средства, выписанныя для дезинфекціи...
— А, а!..
Вильна.
— Что это за толпа? Не пожаръ-ли тутъ, храни Богъ?!
— Нѣтъ-съ, это не пожаръ. На фабрикѣ Э. по даровой папироскѣ сегодня выдать пообѣщали, такъ чуть не весь городъ за папироской прибѣжалъ.
— Много-же охотниковъ получить папироску въ копѣйку.
— Да; потерявъ время на рубль.
Саратовъ.
— Какъ вы смѣете убивать скотину въ домѣ? Для этого бойня есть.
— Стоитъ-ли, господинъ санитаръ, бойню изъ-за какого-нибудь одного быка безпокоить! Я не посмѣлъ...
ТЕЛЕФОНЪ
«БУДИЛЬНИКА».
Оренбургская желѣзная дорога. Одному начальнику станціи. — Правда-ли, что недавно вы подняли тревогу: велѣли звонить въ колоколъ, какъ дѣлается во время пожара, а оказалось все это только шуткой? — Правда. — Какъ же это такъ? — Очень просто: развѣ ужъ и пошутить нельзя?
АМЕРИКАНСКІЯ НОВОСТИ.
(Самыя послѣднія).
Самая большая газета въ мірѣ, какъ оказывается, издается въ Балтиморѣ. Она имѣетъ „собственную проволокуˮ, которой сброшюровываются отдѣльные экземпляры. Каждая статья занимаетъ шесть часовъ времени у читателей. Въ фельетонѣ „перепечатываетсяˮ больше, чѣмъ всѣ европейскія газеты, вмѣстѣ взятыя, успѣваютъ напечатать! Издатель имѣетъ собственную оружейную фабрику для снабженія револьверами своихъ редакторовъ и сотрудниковъ.
Самая маленькая газета существуетъ въ Тринидадѣ. Она содержитъ въ себѣ только собственное названіе и состояніе погоды за вчерашній день. Издатель ея гордится тѣмъ, что его газета еще ни разу не имѣла „опроверженійˮ.
Газета печатается на папиросной бумагѣ формата petit Canon (маленькая пушка) и употребляется абонентами для „крученкиˮ.
Самый большой театръ находится въ Цинцинати. Задній фасадъ сцены соединяется съ рампой узкоколейной желѣзной дорогой. Оперная примадонна получаетъ тамъ, кромѣ жалованья, еще „безплатный билетъ для проѣздаˮ по сценѣ. Суфлеръ оретъ, какъ восемь быковъ черезъ одну громадную слуховую трубу.
Самый малый театръ въ Торонто. Когда г-жа Литвинъ тамъ гастролировала, пришлось приподнять крышу. Зрительный залъ вмѣщаетъ въ себѣ два стула, которые каждый вечеръ бываютъ заняты: одинъ — рецензентомъ, а другой — приставомъ.
ИЗЪ ДНЕВНИКА
ЧЛЕНА СТРАНСТВУЮЩАГО СОСЬЕТЕ.
Поѣхали... Ура! Товарищество полное и на вѣрѣ: живемъ вѣрой въ театральное дѣло.
Пріѣхали. Мѣстный трактирщикъ насъ принялъ любезно Еще-бы! Размѣстилъ, устроилъ, накормилъ.
Пообчистились. Осмотрѣлись. Обывателя не видать. Говорятъ, залѣзъ съ головой въ болото.
Отвели сарай. Устроили репетицію и зажарили. Ломаемъ „Гамлетаˮ. Офелія спѣла „Пару гнѣдыхъˮ. А обывателя не видать.
Три спектакля и ничего. Публики ни души. Урядникъ да два стражника нанятыхъ. И тѣ даже расплакались.
Поставили Эсмеральду. Раздобыли у мѣстнаго аптекаря фейерверкъ, посадили молоденькую инженю за кассу. А—а! Сдѣлали 1½ рубля сбору.
Трактирщикъ отказалъ въ кредитѣ. Требуетъ, чтобы очистили номера. Волками завыли.
Грандамъ пошла въ экономки къ купцу. Трагикъ остался у трактирщика за прилавкомъ. Остальные разошлись по шпаламъ...
Другъ Гораціо.
Почтовый ящикъ.
Avis. — Беремъ „изъ Пензыˮ и 40. Изъ второго — №№ 43, 44, 45 и 46. Полипу. — 1 и 2 да. Куда то ZZ. — № 10 да. Нужно острить и разнообразить. Объ Острогѣ старо. В. Л. Кол-ву. — Ничего пригоднаго. — Москва, В. И. — Непригодно А. А. Соб. — Нѣтъ. А. И. Матюш. — Развѣ можно писать объ этомъ? А. М. Кузьм. — Не для насъ. Длинно.
Бобику. — Нѣтъ. Не подошло. Н. Н. Бл. — „Доблестныхъ мужейˮ попробуемъ взять. Остальное опять-таки неудобно. В. Мат-ву. — Рисунки взяты. Просимое получите своевременно. Маркизу П. — Кромѣ телефона и Эрмитажа беремъ. А. Ш. —„Грибыˮ беремъ. Тамбовъ, М. Ром. — Нѣтъ.