542
1905
НИВА
ный мужикъ!- воскликнула она.- Дѣти хотятъ разъ въ годъ повеселиться, потому что это дѣтскій праздникъ, потому что теперь Христосъ маленькій, и лежитъ въ ясляхъ, а онъ говоритъ про какой-то порядокъ.
- Онъ въ правѣ, Кэтъ, высказать свое мнѣніе,остановилъ ее Гиббсъ.-Подите, женщина, къ вашему хозяину, и скажите, что я непремѣнно елку потушу.
Когда она ушла, онъ завелъ въ ящикѣ новую пьесу и заставилъ дѣтей скакать, трубить въ трубы и бить въ барабаны. Поднялся страшный содомъ. Онъ принесъ сковороду изъ кухни и билъ въ нее молоткомъ, въ тактъ общему гаму. Самъ онъ изрѣдка издавалъ дикіе вопли, въ родѣ воинственныхъ криковъ команчей, и въ эти минуты потрясалъ въ воздухѣ сковородой. Изъ кухни пришелъ дворникъ и сказалъ, что Ѳому Ивановича желаетъ видѣть хозяинъ.
Гиббсъ посмотрѣлъ на него холодно и сказалъ:
- Хорошо, непремѣнно, скажи, что зайду.
Они сейчасъ просятъ...
- Сей-часъ?.. Скажи, сейчасъ я извиняюсь,-очень занятъ!
И онъ ударилъ снова въ сковороду.
Минутъ черезъ десять дворникъ, съ вспотѣвшимъ лицомъ, снова явился въ кабинетъ.
- Его степенство сами къ вамъ пришли, стоятъ на парадномъ,-заявилъ онъ.-Позвольте допустить.
- Не надо мужика!-крикнула леди.
Скажи, что очень радъ,-милости прошу!-невозмутимо сказалъ мистеръ, и обратился къ дѣтямъ:
Ребятишки! во всю!
Поднялся вой, вопли, крики. Самъ Гиббсъ танцовалъ по серединѣ кружка, а леди махала кочергой, дирижируя всѣми, и очень смахивая и лицомъ, и движеніями на вѣдьму, явившуюся на шабашъ.
Почтеннаго коммерсанта сперва эти крики оглушили. Онъ сдвинулъ брови, углы рта его опустились и не предвѣщали ничего хорошаго. Онъ понялъ, что встрѣча была устроена спеціально для него.
Тише!-кричалъ Гиббсъ,-молчите, дьяволята! Развѣ вы не видите этого джентльмена?
Наконецъ, леди Кэтъ, при помощи кочерги, кое-какъ возстановила порядокъ.
- Извините,-сказалъ Гиббсъ:-мы здѣсь устроили маленькій праздникъ.-Будьте добры, мистеръ Бормоткинъ, присядьте.
- Я-съ просилъ,-все болѣе супясь, возразилъ мистеръ Бормоткинъ:-чтобы вы прекратили это...
Что-съ?
- Да вотъ это... ликованіе.
- Ликованіе? Вашъ управляющій домомъ этого не передавалъ. Онъ сказалъ, что вы просите погасить елку,и я ему обѣщалъ. И погашу ее непремѣнно, на ночь ее было бы оставлять опасно.
- Нѣтъ, ужъ вы сейчасъ... У меня постройки деревянныя, долго ли до грѣха
- А у васъ не застраховано?
-- Эта статья васъ не касается.
- Да вѣдь и та статья, что у меня елка,-тоже васъ не касается.
- И даже очень. Вотъ вы нищихъ со всего прихода собрали, а у меня на дворѣ полѣнницы сложены. Растащутъ-вы за нихъ не отвѣтите?
Отчего же. По полѣну на братапятнадцать полѣнъ. Цѣлковый получите. Дороже не стоитъ.
Цѣлковымъ вы меня не прельщайте, а Гоморру эту попросилъ бы прекратить совершенно и досканально. Это-съ дебошъ.
- А вы, почтеннѣйшій, вчера собственнаго первенца таскали за вихры,-вѣдь и это-съ дебошъ? Однако я не протестовалъ.
1905
Извините, я хозяинъ. - Извиняю. - И въ своемъ домѣ волёнъ. - Сыновей бить?
- И даже жильцовъ укрощать.
No 28.
Онъ подошелъ къ елкѣ и задулъ ближнюю свѣчку.
Гиббсъ всталъ съ мѣста.
- Если вы, мистеръ Бормоткинъ, осмѣлитесь потушить еще одну маленькую свѣчку, я возьму васъ поперекъ вашего желудка, вынесу на дворъ и положу въ снѣгъ. А если ко мнѣ подойдетъ вашъ управляющій, я и его положу сверху васъ. Если вы всѣмъ этимъ будете недовольны, то обратитесь въ мое посольство, а вашей полиціи я не подчиненъ.
- Я васъ дольше марта держать въ жильцахъ не буду,-заговорилъ, весь дрожа, Бормоткинъ.- Извольте выѣзжать вонъ. Какъ контракту конецъ, такъ и вонъ.
Гиббсъ сѣлъ въ кресло и, положивъ ногу на ногу, такъ
что онѣ пришлись выше его лица, сказалъ: - Я выѣзжаю отъ васъ пятнадцатаго февраля. Если бы вы, и жена ваша, и всѣ сыновья три дня и три ночи стояли на колѣняхъ и слезно умоляли остаться, то и тогда я бы не остался. Я получаю правительственное назначеніе въ Египетъ, и выѣзжаю туда съ своей свитой въ концѣ февраля. Поняли? А теперь можете идти. При этомъ я вамъ запрещаю кланяться со мной при встрѣчѣ. Вы должны дѣлать видъ, что меня не замѣчаете, и смотрѣть прямо передъ собой. А теперь—разговоръ конченъ.
Онъ снова вскочилъ и грянулъ въ сковороду. Кочерга леди поднялась,-и общій гамъ наполнилъ комнату. Бормоткинъ плюнулъ и хлопнулъ дверью.
- Тише, бѣсноватые!-закричалъ Гиббсъ, увѣрившись, что хозяинъ ушелъ.-Пора по домамъ. Дождетесь того, что васъ хозяинъ всѣхъ перепоретъ. Забирайте подарки.
Поднялся новый гамъ, смѣхъ и слезы. Леди утѣшала и снаряжала ребятишекъ. Гиббсъ подошелъ со свѣчкой къ окну, посмотрѣлъ на термометръ и сказалъ:
- Ого, шестнадцать мороза!
Онъ зажегъ бензиновую печурку и началъ кипятить себѣ пуншъ. Когда ушли дѣти, онъ открылъ форточку, усѣлся въ свое кресло и вопросительно посмотрѣлъ на леди.
- Что же, вѣдь надо кончать?-сказала она.
- Черезъ недѣлю будетъ кончено,-отвѣтилъ онъ.
Работы дня на три.
- Обѣщано было раньше.
- Ледъ только теперь окрѣпъ.
- Вы когда, мистеръ Томасъ, думаете ѣхать?
О!-вырвалось у нея.-Почему же въ такую ночь?
Въ такую ночь лучше.
- Сегодня.
Морозъ. Извините, я запру форточку.
Завтра утромъ хорошо можно рыбу ловить.
Онъ посмотрѣлъ на часы.
- Черезъ часъ будутъ лошади, я ужъ заказалъ.
- Какія же ваши распоряженія?-спросила она.
Вы возьмете, Кэтъ, съ собой этотъ портфель. Я возьму съ собой чертежныя принадлежности. Если бы...
Онъ перешелъ на англійскій языкъ.
- Если бы почему-нибудь здѣсь былъ обыскъ, въ чемъ я сильно сомнѣваюсь,-это было бы для нихъ рискованно,-то кромѣ старыхъ журналовъ ничего не найдутъ. Вы знаете, я всегда на чеку, и, выходя изъ воротъ, знаю, что, быть- можетъ, мнѣ не будетъ расчета сюда вернуться.
- А гдѣ я васъ могу видѣть? Тамъ же?
- Ну, да, у Гуймы, въ томъ же помѣщеніи, и лучше всего поздно вечеромъ.