326
1915
НИВА
Похороны офицеровъ, убитыхъ на бронированныхъ автомобиляхъ.
...
1915
No 17.
- Пулеметъ, ваше благородіе, нѣмцы пулеметъ устанавливаютъ! торопливо вскричалъ одинъ изъ пулеметчиковъ, обращаясь къ Онацкому.
-- Безъ моего приказанія не открывать огня!- твердымъ и властнымъ голосомъ приказалъ Онацкій.
Нѣмцы, успокоенные нашимъ молчаніемъ, торопились установить смертоносное изобрѣтеніе инженера Максима.
Огонь! отрывисто и почему-то хрипло приказалъ Онацкій, и кучка нѣмецкихъ храбрецовъ, посмѣвшихъ высунуться, была сметена, какъ ураганомъ.
Не подпускать къ этому пулемету никого! было отдано слѣдующее приказаніе.
Было уже около 11 часовъ дня, и нужно было подумать о спасеніи машины.
Надо дать знать, ваше благородіе, Н.-Б... полку,-предложилъ одинъ изъ пулеметчиковъ:-тѣ насъ выручатъ.
Окопы этого полка были ближайшіе. Онацкій недоумѣвалъ. почему Іогансонъ, о смерти котораго онъ не зналъ, не ѣдетъ на Сильномъ его выручать. У нѣмцевъ видимо начался обѣдъ, такъ какъ стрѣльба почти прекратилась, и одинъ изъ пулеметчиковъ увѣрялъ, что слышитъ запахъ борща.
Ишь проклятые, жрать собираются, досадливо проворчалъ онъ.
Всть дѣйствительно хотѣлось здорово, но этому нельзя было помочь, такъ какъ никто не взялъ съ собою ничего съѣстного. Прошло еще часа три, нѣмцы видимо ожидали наступленія темноты, чтобы взять машину съ небольшой потерей людей. Онацкій этого и боялся. Въ это время одинъ изъ пулеметчиковъ былъ раненъ въ ногу и сильно страдалъ отъ боли. Онацкій приказалъ открыть пулеметный огонь, самъ ставъ за пулеметъ, и подъ прикрытіемъ огня раненый былъ вытащенъ помощникомъ шофера и потащенъ къ нашимъ окопамъ. По дорогѣ онъ былъ вторично раненъ въ ногу. Командиръ Н.-Б... полка былъ уже поставленъ въ извѣстность объ опасномъ положеніи машины, и было вызвано 40 человѣкъ охотниковъ, которые, пользуясь темнотой, поползли къ автомобилю. Онацкій рѣшилъ ждать до утра, въ случаѣ же ночного нападенія взорвать автомобиль и пробить себѣ дорогу маузерами . Когда появились со стороны окоповъ цѣпью ползущія темныя фигуры и нѣмцы открыли убійственный огонь, Онацкій догадался, что идетъ помощь, и со своей стороны открылъ пулеметный огонь. Наши пулеметы, выпускающіе 600 пуль въ минуту, однимъ своимъ звукомъ навели паническій ужасъ на непріятеля. 20 нижнихъ чиновъ были разсыпаны впереди машины и открыли частый огонь по окопамъ, а остальные 20, соблюдая возможную тишину, потихоньку двинули машину назадъ. Неясный гулъ, обратившійся въ громовое раскатистое ура , разнесся вдоль нашихъ окоповъ,-то С... и Н.-Б... полки пошли въ атаку, и деревня М. была нами занята. Черезъ два дня съ воинскими почестями были погребены герои-офицеры. Миръ праху вашему, боевые товарищи!
выдумать, чтобъ спасти машину и людей. Нѣмцы боялись выйти изъ окоповъ, и попаданій поэтому было сравнительно немного. Онацкій велѣлъ совсѣмъ прекратить стрѣльбу и ждать, что предприметъ непріятель. Черезъ полчаса въ окопахъ было замѣчено какое-то движеніе, кучка человѣкъ въ пятнадцать начала что-то вытаскивать изъ блиндажа и устанавливать.
I.
Въ засадѣ.
Разсказъ Н. Симбирскаго.
Когда гусары спѣшились и коноводы поспѣшно стали отводить вороныхъ коней 3-го эскадрона за ближайшій перелѣсокъ, штабъротмистръ Сутугинъ, коренастый брюнетъ съ темно-краснымъ лицомъ и черными взъерошенными усами, негромко скомандовалъ:
- Первый взводъ въ пикетъ... Пѣшимъ строемъ!
Впереди разстилалась сѣроватая равнина, вся изрытая какими-то перешейками. Кое-гдѣ маячили одинокія деревья, печальныя, съ оголенными вѣтвями; издали казалось, что деревья эти машутъ голыми черными руками, точно сигнализируютъ кому-то...
Глухимъ, прерывистымъ рокотомъ доносились выстрѣлы, гдѣ-то совсѣмъ невдалекѣ за перелѣскомъ сухой трелью трещали пулеметы; изъ-за пригорка то и дѣло вылетали свѣтло-сѣрые дымки, которые рвались въ воздухѣ и разлетались, словно таяли въ сухомъ морозномъ воздухѣ.
Сутугинъ съ спокойной угрюмостью наблюдалъ эту картину, къ которой онъ и его эскадронъ, командиромъ котораго онъ недавно, неожиданно для себя очутился, послѣ смерти командира Пылецкаго-давно привыкли.
Не было и тѣни страха, были усталость и досада, что пришлось неожиданно выполнить маневръ, замѣняя пѣхоту до ея прибытія. Нужно было удержать эту позицію до вечера, пока не подойдутъ двѣ роты пѣхотнаго полка, назначенныя на эту вышку.
Всѣ распоряженія были отданы заранѣе, и гусары занимали окопы, охапками таскали солому, другіе усердно уминали ее ногами. Доносился отрывистый голосъ вахмистра, распоряжавшагося работами.
Нѣсколько гусаръ побѣжали къ перелѣску съ котлами, увидѣвъ издали дымокъ походныхъ кухонь. Кухни не выѣзжали на позицію, укрываясь у перелѣска, и люди должны были ходить за пищей саженей за триста отъ окоповъ.
Корнетъ Завьяловъ, молодой статный блондинъ, забрался на
верхушку дерева и оттуда наблюдалъ изъ бинокля, переводя трубку съ одного мѣста на другое, и время отъ времени кричалъ сверху:
- Ничего не видать!..
Сутугинъ, стоя у края окопа, также вглядывался вдаль и ничего не видѣлъ, кромѣ мутно-сѣраго горизонта да привычныхъ дымковъ изъ-за пригорка, которые теперь участились, окрашиваясь въ свѣтло-розовый тонъ отъ лучей заходящаго солнца.
Становилось скучновато, и Сутугинъ задумалъ пройти къ коновязямъ, гдѣ остался легкій кавалерійскій обозъ эскадрона, какъ вдругъ Завьяловъ замахалъ рукой и закричалъ:
- Василій Васильевичъ! Нѣмцы выходятъ изъ-за бугра!
Эти слова передались въ окопы, куда только- что принесли два котла горячихъ щей и каши. Все здѣсь разомъ ожило и зашевелилось по-другому.
Сутугинъ спокойно сказалъ:
-- По мѣстамъ, ребята! Пулеметы...
Но и говорить этого не нужно было- всѣ заранѣе знали, что кому нужно дѣлать. Выровнялись въ окопахъ, защелкали затворы ружей. Два пулемета, устроившіеся у самаго перелѣска среди кустовъ, словно замерли, вытянувъ изъ-за прутьевъ валежника свои острыя морды. Стороной, лѣвымъ изваломъ, ползли дозорные, только одинъ ефрейторъ сигнализировалъ части условный звакъ:
- Показался врагъ!
II.
Теперь окопы почти сравнялись съ землей. Если посмотрѣть на нихъ издали-никого здѣсь нѣтъ...
Штабъ-ротмистръ засѣлъ ближе къ дереву въ окопъ и оттуда переговаривался съ корнетомъ Завьяловымъ, который наблюдалъ съ своей вышки.
- Василій Васильевичъ!
-- Что?