862
1915
НИВА
Батарея въ походѣ.
въ графскій замокъ изъ совершенно иной среды, она отлично разыгрываетъ роль аристократки, и графу Зигмунду не приходится краснѣть за свою пріятельницу, тѣмъ болѣе, что гости не предъявляютъ къ ней особенно строгихъ требованій. Исысканныя манеры, глубина мысли, утонченное искусство діалога не нужны тамъ, гдѣ есть хорошенькое личико и красивая фигура. Въ концѣ концовъ это самое важное.
Пани Жозефа не занимается хозяйствомъ. Кухней и погребомъ завѣдуетъ старая Марыся во главѣ многочисленнаго штата отлично выдрессированной прислуги, и госпожѣ нѣтъ надобности думать о томъ, что ея нимало не интересуетъ. Пани Жозефа, у которой очень много свободнаго времени, не находитъ нужнымъ мѣнять свой прежній образъ жизни. По обыкновенію, она встаеть не раньше полудня: это совсѣмъ не поздно, потому что послѣ веселыхъ ночей господа поручики и лейтенанты не спѣшать разставаться съ мягкими пуховиками въ своихъ спальняхъ. Какь и раньше, она проводитъ два часа до завтрака въ будуарѣ, гдѣ покорная и терпѣливая горничная ухаживаетъ за нею, какъ будто снаряжая въ костелъ невѣсту. Пани Жозефа красива, очень красива. Ея примитивная душа женщины, живущей исключительно для наслажденій, прячется въ обманчивой оболочкѣ. Эту мѣщанку природа надѣлила прелестнымъ лицомъ, дышащимъ какой-то дѣтской чистотою и свѣжестью. На мужчинъ, которые ей нравятся, она смотритъ глубокими глазами Мадонны, задумчивыми и скорбными, точно оплакивающими печаль всего міра. Ея ручки, которыми она когда-то ловко пересчитывала дневную выручку въ своей модной мастерской на Іерусалимской аллеѣ, малы и красивы, какъ у настоящей принцессы крови.
Берегъ рѣки Карсъ-Чая.
1915
No 47.
Несмотря на свой высокій ростъ и пышную фигуру, пани Жозефа изящна настолько, что во время ея пребыванія съ графомъ въ Парижѣ ею завистливо восхищались эѳирныя дочери бульваровъ, отказываясь вѣрить въ ея польское происхожденіе. Вполнѣ понятно, что туалетъ такой женщины не можетъ занимать мало времени.
Раньше, въ безлюдной молчаливой усадьбѣ, гдѣ пани Жозефа отдыхала послѣ утомительнаго варшавскаго сезона въ теченіе трехъ лѣтнихъ мѣсяцевъ, она развлекалась чтеніемъ пикантныхъ романовъ и прогулками верхомъ. Теперь у нея есть болѣе интересныя развлеченія.
Пани Жозефа, отчаянная кокетка, играетъ германскими офицерами, какъ пѣшками. Неповоротливые и грубые нѣмцы безъ ума отъ этого бѣсенка, который дразнитъ ихъ, ускользая съ сатанинской ловкостью отъ циничныхъ посягательствъ, такъ что поневолѣ приходится держаться съ нею въ границахъ приличія. Пани Жозефа—любезная хозяйка, изобрѣтательная, разговорчивая и веселая. Она охотно раздѣляетъ часы досуга своихъ гостей. но врядъ ли хотя одинъ изъ нихъ можетъ похвастать тѣмъ, что ему удалось украсть поцѣлуй съ розовыхъ губокъ полячки: это вовсе не такъ легко, какъ кажется при видѣ ея веселаго щебетанья въ кругу офицеровъ. Пани Жозефа хорошо понимаетъ, какая роль ждетъ ее, если бъ она вздумала проявить излишнюю уступчивость: эта роль ей совсѣмъ не улыбается. Она настолько привязана къ своему сожителю, чтобы не измѣнять ему хотя бы тогда, когда это невыгодно для нея самой. Съ германцами она только играетъ: завоеватели, передъ которыми трепещетъ все въ замкѣ, для нея не болѣе, какъ забава, интересная и небезопасная, но это особенно нравится пани Жозефѣ, авантюристкѣ по натурѣ, которая не прочь иногда поиграть съ огнемъ.
Ея патріотическія чувства? Ха-ха-ха! Это просто смѣшно: патріотизмъ пани Жозефы! Родина-это мой будуаръ ,-могла бы перефразировать извѣстное изреченіе подруга графа Старжинскаго, съ поклономъ растворившаго свой домъ тѣмъ, которые внесли разоренье и смерть въ самое сердце Польши. Между графомъ Зигмундомъ и его сожительницей было довольно мало общаго, но въ этомъ отношеніи они оказывались вполнѣ достойными другъ друга.
II.
Въ замкѣ кончался обѣдъ, устроенный офицерами по случаю полкового праздника.
Пани Жозефа потратила много труда, чтобы обставить это тор