ПЪСНЬ ИТАЛЬЯНЦА.
Мы въ спорахъ, Какъ порохъ, Лишь тронь,
И — вспыхнетъ во взорахъ Огонь!
Мы долго вначалѣ,
Въ глубокой печали, Терпѣли-молчали, Но вотъ
Свалилась обуза Лихого союза;
Впередъ, итальянцы! Впередъ!
Мы въ лагерѣ нашемъ Ликуемъ и пляшемъ;
Гей, лейте по чашамъ Вино.
Разорваны узы,
А братья-французы Насъ ждутъ съ нетерпѣньемъ — Давно!
Пусть братьямъ по крови, Нахмуривши брови,
«Нашъ мечъ наготовѣ!» — Споетъ
Сынъ вольнаго Рима И неудержимо
Чрезъ Альпы съ огнемъ потечетъ!
Часъ горести прожитъ! Пусть Богъ намъ поможетъ, А путь ужъ проложатъ Мечи!
Во вражьи предѣлы Пѣвучія стрѣлы Мечи, моя муза, Мечи!
Мы въ спорахъ Какъ порохъ, Лишь тронь,
И — вспыхнетъ во взорахъ Огонь!
Не патріотично это, а поневолѣ пожелаешь: „Дай Богъ, чтобы война протянулась подольше“...
*
Въ доброе старое время о людяхъ, попавшихъ подъ трамвай или искалѣченныхъ лошадью, газеты отзывались болѣе или менѣе сочувственно.
Теперь не до сантиментальностей: оптимистическая „Маленькая Газета“ весело описываетъ несчастный случай съ прохожимъ, которому лошадь сломала ногу:
„Взбѣсившійся автомобильный руль, психопатка лошадь, разбитое стекло и нога молодого человѣка, котораго „хата была съ краю“.
Катитъ по Владимірской автомобиль № 3,504 честь-честью. Вдругъ взбѣсился у него руль, и автомобиль повернулъ къ тротуару. Лошадь ломовика, какъ нервное существо, забрала хвостъ и прыгнула на тротуаръ, но поскользнулась и — вверхъ ногами. Что лошадь свалилась, это, въ сущности говоря, наплевать, но еще хуже, что она стекло въ бѣльевомъ магазинѣ Кострова разбила, а стекло полтораста цѣлковыхъ стоило. Но и это наплевать, а вотъ что плохо: молодого человѣка Аѳанасія Митеранова эта идіотская лошадь прибавила и лѣвая нога у него — кр-кр-кракъ.
*
Извѣстіе о людяхъ, упавшихъ со второго этажа и разбившихся до полусмерти, также настраиваетъ „Маленькую Газету“ на „камаринскіи ладъ.
„Вопросъ: куда это, братцы, столько старухъ по Малому везутъ. Отвѣтъ: Идіотъ, это тещъ волокутъ на второй этажъ пошлевскаго сарая, — сальто-мортале учатъ
Братцы, кто хочетъ расшибить свою тещу? Пошли ее въ домъ Кошлева на Василеостровскій Малый подъ № 15. Въ этомъ домѣ во дворѣ есть сарай двухъ-этажный, такъ наверхъ за дровами по приставной лѣстницѣ лазаютъ ... Конечно, многіе жильцы съ пріятностью внизъ со второго этажа кувыркаются.“
1
Кто-то, подтрунивъ надъ редакціей журнала „Женское Дѣло“, прислалъ запросъ: прилично ли носить кольцо на... большомъ пальцѣ?
Редакція журнала, не почувствовавъ злой насмѣшки, совершенно серьезно обсуждаетъ этотъ запросъ „со всѣхъ сторонъ“:
„Что касается приличія, то вы можете быть вполнѣ спокойны: никакой, даже самый строгій, ригористъ, не найдетъ возможнымъ шокироваться (?!) этимъ. Но тутъ навязывается совсѣмъ другой вопросъ: красиво ли это? Ибо все, что оригинально должно оправдываться, соображеніями красоты и изящества. Какая же красота въ излишнемъ искусственномъ утолщеніи и безъ того самаго громоздкаго пальца? Вѣдь, красивыми пальцами мы считаемъ узкіе, удлиненные. Кромѣ того, снабдивъ большой, самый необходимый намъ палецъ, такимъ украшеніемъ, какъ символическое кольцо, вы сильно уменьшите быстроту вашихъ движеній и придадите тяжесть и неловкость всѣмъ жестамъ руки... „и т. д..
Если бы редакцію „Женскаго Дѣла“ спросили: прилично ли носить обручальное кольцо въ носу, — она отвѣтила бы такъ:
„Что касается приличія, то вы можете быть вполнѣ спокойны: дикари тоже носили кольца въ носу. Но тутъ навязывается вопросъ: красиво ли это? Ибо все, что оригинально, должно оправдываться соображеніями красоты и изящества..,“ и т. д..
Василій Князевъ.
КАПРИЧЧІО.
ПЕРЬЯ ИЗЪ ХВОСТА.
Печатая фотографическій снимокъ какой-то улицы съ ѣдущимъ по ней всадникомъ, „Солнце Россіи“ дѣлаетъ подъ снимкомъ подпись: „Первый день въ русскомъ Перемышлѣ“.
По „Петроградскому же Листку“ тотъ же самый снимокъ изображаетъ:
Видъ города Львова послѣ занятія нашими войсками“.
Провинціальные фельетонисты въ этомъ удивительномъ случаѣ обращаются всегда къ самой компетентной инстанціи: „Мудрый Эдипъ разрѣши!“
Поможетъ ли тутъ Эдипъ? Нѣтъ. Плюнетъ и отойдетъ.
***
Классически-строгіе стихи помѣщаетъ журналъ „Смѣхъ и Сатира“.
Графъ Кинемато пишетъ:
,Все онъ нужное всегда
Сдѣлать во время успѣетъ. Мужа рѣдкостнаго, да,
Дура Птичкина имѣетъ.“ Не она ли и стихи сочиняла?
***
Въ почтовомъ ящикѣ журнала „Жизнь и Судъ* находимъ такой глубокомысленный „отвѣтъ“ стихотворцу:
„Въ вашихъ стихахъ есть качества.
По Лейкину, если у купеческаго жениха были „качества“, его боялись, какъ огня.
***
Что будетъ послѣ окончанія войны?
На этотъ вопросъ хорошо отвѣчаетъ въ „Синемъ Журналѣ“ г-жа Е. Нагродская:
„Когда моя родина-мать побѣдоносно преодолѣетъ свои страданія — я, можетъ быть, напишу хорошій „военный“ разсказъ.“
I.
Шарманка.
Гудитъ, хрипитъ шарманка У Минны подъ окномъ, И скачетъ обезьянка На палочкѣ верхомъ.
А Минну точитъ скука, Румянца нѣтъ слѣда...
«Разлука ты, разлука!
«Разлу-у-ка на-а-всегда» ...
II.
„Санта Лючія“. Яркими звѣздами Море сверкаетъ; Вѣна Тріестами
Насъ подкупаетъ;
Къ пушкамъ бѣгите всѣ Въ ночи такія .. .
«Санта Лючія .. . Санта Лючія!»
Море чуть зыблется ... Здѣсь, на просторѣ,
Много вамъ всыплется, Всыплется вскорѣ ...
Скоро покинутъ васъ Грезы шальныя .. .
«Санта Лючія .. . Санта Лючія!»
А. С. Гринъ.