Ne 12 — 1915
	fi PH POW? A uw JI FO A YU.
	caveresessestase WOOO) IOC CIOCH JOGCG) cececesccenecsas
	—==  РАНЖИЛЬВАНЯ и ТРАНСИЛЬВАНИЫ ===
	АНФОИЛОВ
	Остатокъ древне-римской башни въ Трансильван!и.
	IK! РАНСИЛЬВАНЯ, эта небольшая область Австро­VA\. Венгрм, весьма слабо интересовала не только

насъ, русскихъ, но и многихъ европейцевъ. Даже
и въ шестидесятыхъ годахъ прошлаго столЪтя нЪ­которые путешественники называли ее Тегга шсоэп ог,
т. е. страною, болфе чЪмъ неизвЪстною. Однако, за
послЪдн!е годы, она все чаще и чаще входитъ въ сферу
европейской политики, а въ настоящее время дЪлается
предметомъ горячихъ обсужден! въ газетахт, и раз­говорахъ.

И, дъйствительно, Трансильваня въ текущей войнЪ
играетъ не малую роль. Она споконъ вЪка служитъ
для Румынш вождел$нною приманкою, и если бы
русскя войска нашли нужнымъ занять нЪкоторую
часть Трансильвани, то, къ общему количеству Еою­ющихъ державъ непремЪнно примкнула бы и Румыния,
Балканскй полуостровъ вновь закипЪлъ бы политиче­скими страстями.

Трансильван!я—это лишь одно имя изъ четырехъ,
которыя носитъ интересующая насъ страна. Имя! это
латинское, употреблямое почти всЪми европейцами и
главнымъ, по количеству, контингентомъ ея жителей—
румынами; означаеть оно «страну по ту сторону
лЪсовъ». Другое имя, означающее то же самое— вен­герское—Эрдели; третье, употребляемое ея саксонскими
переселенцами — Зибенбюргенъ (семь крЪЗпостей), и
наконецъ, четвертое, какое употребляется славянами--
Семиградье.

Само географическое по­=
ложен!е Трансильван!и дЪ­лаетъ эту маленькую гори­стую область весьма важ­нымъ стратегическимъ
пунктомъ. Если бы Венгря
была самостоятельнымъ го­сударствомъ, — вся ея бу­дущность находилась бы въ
зависимости =OOTb того,
станетъ ли ей принадле­жать, эта природная цита­дель. НЪкоторые политики
увЪряютъ, что если Се­миградье попадетъ ` подъ
власть Росси или даже Ру­Остатокъ древне-римско
мынш, то и Венгр1я неми­нуемо подпадетъ подъ управлеше того или другого
государства.
По своему м»%стоположеню ‘Трансильваня очень
	на ея западъ,
руппы горъ и
	напоминаетъь Швейцар!ю, . особенно на ©
Весь край представляетъ. сплошныя группы
	долинъ, въ которыхъ берутъ истоки р$Ъки, орошающия
низменности Молдавии, Валахи и Восточной Венгри.
Подобно Швейцарии, ея населене дфлится на три на­цюнальности, говорящ1!я тремя различными языками,
а именно: мадьяровъ, саксонцевъ и румынъ. Румыны-—
коренные жители страны—происходятъ отъ древнихъ
даковъ, принявшихъ римско-католическую вЪру послЪ
покореня ихъ Траяномъ. Мадьяры покорили Трансиль­ваню въ [Х вЪкЪ. Собственно, пограничная полоса
съ Венгрею была уже и до этого заселена такъ
называемыми секлерами, т. е. такими же венграми,
но р%зко отличавшимися отъ нихъ въ своемъ поли­тическомъ и общественномъ устройствЪ. Саксонцы—
это потомки германскихъ колонистовъ съ береговъ
Рейна, поселившихся еще въ средше вЪка.

Когда-то Трансильванйя имЪла своихъ владЪтелей,
носившихъ титулъ: «князь Трансильван!и, владЪтель
части Венгр!и и графъ секлеровъ».

Господствующей (буквально) нашей всегда остава­лись венгры, а за ними—саксы; румыны же постоянно
находились въ положени побЪжденныхъ, хотя дворяне
ихъ и возсфдали въ сеймахъ наравнЪ съ венграми.

Австр!йскому правительству никогда не нравилась
близость Трансильвании къ Венгр!и, и оно горячо со­противлялось ихъ смяню, постоянно ставя между
ними всякя политическя препятствя; но тЪмъ не
MeHEE, венгры всегда тяготЪли къ секлерамъ, а т5—
къ венгерцамъ; съ румын­скими же симпатями не
считались. Секлеры по ха­рактеру всегда были лучше,
мягче, интеллигентнЪе и дЪ­ловитЪе венгровъ. Они от­личаются удивительною про­CTOTOIO, воздержанностью,
доходящею до скаредности,
и въ то же время, обла­даютъ хитростью, которую
трудно превзойти.

— Почему секлеры госте­примнзе и добрЪе мадья­ровъ? — спросили какъ то
_ _ секлеровъ.
башни въ Трансильван!и. — О, мадьяры были бы

еще добрЪе и гостепримнЪе,
но они не знаютъ, какъ это дЪлается!—оправдывали
тЪ своихъ компатрютовъ.

Секлеры говорятъ, что разница между секлеромъ_
‘и мадьяромъ такая же, какъ между сыномъ и внукомъ
одного и того же человЪка. Конечно, они хотятъ

 
		самъ царь звЪрей, встр$чая спокойный, мужественный
взглядъ пары человЪческихъ глазъ? ПривыкшИй на­падать лишь на жертву, робко озирающуюся одни мъ
глазомъ, могучй хищникъ, вЪроятно, не р$шается
броситься на. противника съ такою же парою глазъ,
какъ и у его сородичей, львовъ.

«Двуглазымъ» зр5немъ обладаютъ не одни хищники.
У обезьянъ мы также встрЪчаемъ пару глазъ, пом®-
щенныхъ впереди головы и совмЪстно участвующихъ
въ актЪ зрзня. И мы поймемъ цфлесообразность
	этого, если вспомнимъ, какой точный глазомЪръ надо
имЪть, чтобы, совершая огромный прыжокъ, безоши­бочно ухватиться за висящую въ воздухЪ вЪтку.
Такая точная оцЪнка разстоян!я возможна лишь при
одновременномъ смотрЪни двумя глазами. Правда,
могутъ возраъить, что и лошадь очень часто совер­шаетъ длинные прыжки,—но здЪсь ошибка въ одинъ
вершокъ не существенна, между тЪмъ какъ для обезь­яны подобная же ошибка при прыжкЪ могла бы ока­заться роковой.