ПРИРОДА илюЮюдИиИ
	Гуцулы изъ Соколвки.
			Да, хитрые бываютъ люди на св5тЪ. Правда, такя
штучки преслЗдуются закономъ, но пока еще это
дойдетъ до закона, пока низш я инстанщи перестанутъ
удовлетворяться подарками въ видЪ той же самой
обуви—времячко то идетъ, и фирма наживается. А
когда почувствуетъ приближене карающей Немезиды,
сумЪетъ исчезнуть съ лица земли, оставивъ огромный
контингентъ лицъ безъ обуви, хотя и съ оплачен­ными тремя-четырьмя квитанщЯями.

Но вотъ и Косовъ. «Столица» Гуцульщины. Въ ка­кой-то старой книжкЪ я прочелъ, какъ одинъ изъ
	графовъ Потоцкихъ возилъ за собой по всему свЪту ©
	гуцула-конюха—вЪдь гуцулъ половину жизни прово­дить на конЪ. Такимъ об­разомъ гуцулъ побывалъь и  -

въ ПарижЪ, и въ Венещи, и \

въ ЛондонЪ. Но когда его спро­-

силъ Потоцкй, какой городъ © &. Bory
больше всъхъ ему понравился «oS. LY и:
гуцулъ отвзтилъ:

— Kociss...

Но если бы вы видЪли этотъ
самый Косвъ! Господи Боже
moiil..

Вообразите себЪ городъ, со­стоящй изъ одной всего ули­цы: по одну сторону рЪка, по
другую отвЪсная скала; распро­страниться некуда. Улица эта
сплошь изъ еврейскихъ мел­кихъ лавокъ, лавочекъ, лав­ченокъ; все это грязное, от­кровенное, шумливое, крича­_ щее. Тутъ лошади, («ф!ри») по­возки; тутъ жестянникъ коло­титъ деревяннымъ молоткомъ
по ведру; корчмарь зазываетъ
въ свою корчму; факторы
всЪхъ возрастовъ хватаютъ
васъ за полы, тащутъ куда­то, что-то предлагаютъ.

Рынокъ. Небольшая квад­ратная площадь. Сзади —от­вЪсная скала. По-предан!ю Дов­бушъ, этотъ герой Гуцульщи­‘ны, когда приходилъ къ Ко­сову, то становился надъ обрывомъ и бросалъ свой
топоръ («бартку») на средину рынка. И купцы уже
знали этотъ знакъ, собирали посильную дань и несли
знаменитому опришку.

На рынкЪ и биржа извощичья и всякая иная биржа.
Трижды вы счастливы, если вамъ не нужно искать
3nbcb себЪ экипажа: измотаютъ всЪ нервы, приведутъ
Bb бЪшенство, когда человЪку уже никого и ничего
не нужно—лишь бы его оставили въ покоф.

Но вы съ почтой, трижды будь она благословенна!
Правда, иногда почтовый чиновникъ, владЪлецъ почты,
закапризничаетъ и скажетъ, что сегодня пассажирскаго
движеня онъ ‘не допускаетъ. Но вы не ат
возница вамъ шепнетъ:

— Вы идите немного впередъ по дорогЪ, а я васъ
догоню, и вы тогда сядете.

Идешь этой знаменитой единственной косовской
улицей. Красные куски ‘кумача болтаются—это значитъ
галантерейная торговля. Содержатель постоялаго двора
перебБгаетъ дорогу и предлагаетъ самый свЪж! супъ
изъ самой свЪжей курицы. Но не пробуйте заходить:

   

 
	возьметъ съ васъ за эту курицу, «як за рану маму».
И все будетъ сваливать на доктора Т*.

— РазвЪ за нимъ можно что-нибудь купить!-—жа­луется еврейка.—Когда приходитълЪто —ничего нельзя
докупиться: все бабы несутъ туда.

Это лечебное заведен!е доктора одного. Тоже, вЪр­но, человЪкъ не безъ хитринки: у него пищевой. ре­жимъ во-первыхъ оригинальный—салатный, а во-вто­рыхъ исчисленъ на дътсюЙ организмъ. Но такъ какъ
кЛенты доктора все народъ взрослый и по большей
части не совсфмъ и больной, то разногласица между
аппетитомъ и возможностью его удовлетворить по­лучается весьма значительная.

Въ виду же того, что док­торъ абсолютно больше ни­чего не даетъ, пащенты вы­нуждены какъ-нибудь сами
себЪ помогать. Вотъ при по­мощи служителей организует­ся якобы подпольная доставка
провиз]и, больные ЗдятЪ «по
чемъ здря»—а докторъ дЪла­етъ видъ, будто ничего этого
не замфчаетъ и къобЪду по­даетъ все тотъ же салатъ.

Идете вы дальше. До сихъ
поръ гуцуловъ вы не: вид$ли,
но. здЪсь, въ КосовЪ ихъ уже
много, Вотъ они въ ярко-кра­сныхъЪ своихъ одфяняхъ, въ
оригинальныхъ «кштарахъ»
(кожушокъ безъ рукавовъ),
на головЪ «кресаня», укра­шенная перьями, побрякушка­ми. Въ рукахъ неизм$нная
«бартка» (топоръ), съ которой
гуцулъ, вЪроятно, и Ha CBBTh
бож!й появляется.

Ходятъ, дБлаютъ как!я-то
закупки, говорятъ на своемъ
интересномъ язык$. Не назой­ливые, спокойные и влекутъ
къ себЪ чЪмъ-то ваше. вни­ман!е.

Соколвки. Но пора Ъхать. Почтарь уже
2 васъ догоняетъ. вскакиваете
въ таратайку, Ъдете по направлен!ю «до Соколвки».

Сразу же за Косовомъ характеръ мЪстности м$-
няется. Дорога, вначалЪ очень хорошая, вьется неспо­койной лентой между какими-то горбами. Немного
дальше-—горы, покрытыя «смерековымъ» (порода хвой­ныхЪъ) лЪсомъ. ПереЪзжаете черезъ мостъ—вода гдЪ-то
внизу, далеко-далеко подъ вами; каке-то кони пьютъ
воду, гремя камешками на берегу. И предчувствие
чего-то большого, какихъ-то новыхъ, неизвЪданныхъ
впечатлЪн@ ‘охватываетъ васъ.

Смотришь’ на эти горы—и думаешь: он% красивы
но вфдь, вЗроятно, будутъ еще красивЪе. Смотришь
на разорванную щель, затЪненную нависшими деревьями
и думаешь—а тЗнь еще будетъ чернЪе, потокъ, сбЪга­ющ внизъ, еще ярче, еще шумливЖе. Скатывасшься
возомъ внизъ и чувствуешь: будетъ спускъ еще круче,
поворотъ еще острЪе.

Душа раскрывается, сердце начинаетъ тихо зами­рать, готовясь принять новое счастье общеня съ
Матерью Природой,

 

 
	(До слтд. №-ра.).