ffFPHPOAA & JP A HY.
	«ЗасвЪжЖЪло».
	№ 14 — 1915
	>
	БУРЯ НА СЪВЕРНОМЪ МОРЪ.— Фотографии автора.
	«ВЪтеръ крзпчаетъ»
	остановится, точно что-то соображаетъ, . перейдетъ
на корму, а черезъ н$сколько минутъ ожесточенно
бьетъ влЪво. Наконецъ, послЪ долгихъ колебанйй и
сомнфн, остановился на Мога’Ъ, и рЪзко, безъ вся­кихъ шкваловъ, началъ быстро усиливаться. Минутъ
черезь 12—15 стало ясно, что штормъ будетъ съ
сЪвера т. е. сзади.

— Воть вамъ и зюдъ-вестъ!--улыбается капитанъ.

— Быть можетъ, это еще только прелюд!я къ нему?
ВЪтеръ все еще не можетъ установиться...

— Н»Ъть, больше уже никуда не перейдетъ отъ
норда; значитъ, и штормъ будетъ попутный. Какъ
бы съ кормы не снесло чего,—опасливо замЪчаетъ
капитанъ.—Посмотрите, волна-то, волна... Уже теперь!

Дъйствительно, усиливаясь съ невЪроятной, бЪше­ной быстротой и яростью, вЪтеръ приблизительно че­резъ часъ достигъ такой силы, что не только ходить
по пароходу, а даже стоять на мостикЪ, не ухватив­шись крфпко за что.либо, было невозможно.

Все пространство океана вокругъ мгновенно сдЪ­лалось молочно-бЪлымъ отъ разсыпающихся по водЪ
гигантскихъ гребней; такого количества пЪны на всемъ
видимомъ пространствЪ я не видалъ ни въ одномъ морЪ.
	Обыкновенно при словЪ$ «буря«,« штормъ», у всБхъ
въ воображени, какъ и
	 

Bo».

у меня до тои’ поры, ри­суется картина огромныхъ
безчисленныхЪъ волнъ, ны­ряющЙ среди нихъ, весь
заливаемый каскадами во­ды пароходъ, сильно на­кренившийся на одинъ изъ
бортовъ, вихремъ несущя­ся надъ головою облака.
Почти всего этого теперь

‘He было. Волны были на­столько громадны и не­объятны для глаза, что не
только ихъ нельзя было
видЪть въ какомъ бы то
ни было порядкЪ, но не
видно было даже той вол­ны, на которой непосред­ственно находился въ дан­ный моментъ пароходъ;

чувствовалась лишь огромная ложбина между двумя
горами, по дну которой двигался пароходъ; видна была
лишь часть вала, достигнувъ котораго, пароходъ па­далъ внизъ. Внизу ‘ложбины было сравнительно спо­койно и безвЪтренно; чувствовалось лишь, какъ это
пно подымается вмЪстЪ съ пароходомъ. Выше, выше...
	Кажется, словно весь океанъ подымается въ гору. 10
	мЪрЪ приближешя кверху, вЪтеръ, ничфмъ болЪе
не задерживаемый, становится все сильнЪе. и на верху
достигаеть отчаянной силы, становясь невыносимымъ.
Приходится прижиматься подъ защиту тента, присЗ­дать на корточки и держаться за что-нибуль; каза­лось, что вотъ онъ подниметъ тебя сейчасъ на воздухъ
и съ остервензнемъ выброситъ за бортъ.
«Кильдинъ» идетъ все время словно въ молокъ,
брызжущемъ во всЪ стороны, кипящемъ. Лишь м®стами
въ разорвавшейся пЪнЪ мелькали темныя пятна воды.
Почти ничего не видно изъ-за несущихся, сплошнымъ
оълымъ туманомъ съ рЪзкимъ свистомъ и жужжащемъ,
брызгъ, срываемыхъ вихремъ съ громадныхъ гребней.
Водяная пыль больно ударяетъ по лицу и насквозь
промачиваетъ одежду. Передъ глазами-=кипящая кру­ный, теперь стихъ; одна мертвая зыбь не хочетъ успо­коиться и предупредительно подталкиваетъ пароходъ.
— Ну, теперь скоро.
Развернетъ же здЪсь буря
волну... Вонъ какъ тем­HBeTb - то, посмотрите,
справа что дФлается, те­мень - то какая свинцо­вая!-—говоритъ капитанъ,
указывая рукою по лфвую
сторону борта, и пригла­шаетъ заблаговременно,
пока тихо, пообЪдать.
Но случилось то, чего
никто и не ожидалъ, и что
не бывавшему въ океанЪ
покажется нев$роятнымъ.

 
		Часу въ четвертомъ дня
потянуло слегка, совсЪмъ
слегка; сзади, съ сЪверо­«Bact
востока. Подувъ такъ съ
полчаса, вЪтеръ сталъ метаться въ разныя стороны.

 
	ДУЛЪ онъ какъ-то странно, порывами: задуетъ справа.
	Будетъ буря>.
	«Туча подошла.