Изъ копилки „курьезовъ“.


Намъ на - дняхъ доставлена интересная визитная карточка. Вотъ она:
Лицевая сторона.
БАРОНЪ
Леонидъ Евгеніевичъ
Розенъ
(съ женой).
(Изъ Родоваго дома „Ментакъ” въ гербѣ „Алой розы“). — Издатель и редакторъ своихъ изданій.
Литераторъ и сотрудникъ газетъ.
-- Дѣйствительный членъ Русскаго Театральнаго Общества въ С.-Петербургѣ.
— Имитаторъ А. Мазини.
— Опереточный артистъ Карри.
Одинъ изъ врачей прислалъ намъ слѣдующее курьезное письмо больного:
Его Высокоблагородію
Г-ну Доктору, записаніѳ Болѣзни крестьянина Курской губерніи Короченского уѣзда Купенокой волости Село Лихой Поляны
Федосѣя Иванова Носатыхъ. Ваше Высокоблагородіе Разсмотрите эту записку и определитѳ чемъ воспользоваться отъ этой Болезни, 1. я носатовъ Былъ потной и съ этого Поту мие Случи - лася Большая Жажда и я началъ Есть Снегъ 1899 году 25 фе
враля ипослѣ этого приключилъ ся Сильной Кашель но сухой харки не отъ ходили Который дралъ горло ивъ груди дубоглотъ И послѣ этого я осипъ И чрезъ несколько время ночалъ Здубоглотомъ отъ кахикавать Черныя ІІІматы Харкъ Скровыо Ипослѣ этого стало мие Трудно говорить какъ вродѳ перервало голосъ. 2 ГІрйэтомжѳ случаю вдарило меня лошадь всредину Груди Иразбило мие Грудь ипослѣ сѣго удару Невозможно стало мне лежащви повернуться невозможно руками печево поднять И опустить Атакже и что наплечи положешъ Грудь вродѣ какъ разламоваится Присѣмъ здѳлалось мие тяжело дыхать вроде какъ запалёнъ и біеніе сѣрдцо Иупадки Силы ивовсѣмъ недомоганіе Ивсѣгда харченіе вгруди изаложило мне горло Иносъ и никогдо неочистишь Ее чи
сто Иразъ слобѳлъ живот ьмягкость болить понодхрѳшками Иниже пупа и Ество неутъребляется И всѣгда вживоте бурчитъ болесть и опышка и невозможно нечево роботать отъ болѣзни грудей йотъ разслабленія живото Послѣ сѣго стало у меня дыханіе вонючіе. При сѣмъ я началъ откахикаваться А сѣчосъ же ды
ханіе посвободиело толко когда дышешь изъ середины груди дерёть Астонешъ говорить не попрежнему какъ голосъ былъ въ горлѣ Апросто горчить изгрудѳй И уноса всѣгдо больно Акогда сморкойшъ ихаркайшъ гноемъ и кровью ивсѣгдо заслоняетъ ухи и чрезвремя отслоняетъ Покорно прошу Ваше Высокоблагородіе неставте моей прозбы удовьлетворитѳ меня чемъ возможете втомъ и подъ писуюсь Федосѣй Ивановъ Носатовъ.
[*)] Я не русскій и. можегь-быть, ошибаюсь.
Вотъ вамъ рыцарь современный, Весь отвагою объятъ.
Вмѣсто свѣтлыхъ, звонкихъ латъ Носитъ онъ пиджакъ отмѣнный.
О турнирахъ не мечтаетъ Въ честь прекрасныхъ, милыхъ дамъ — Въ винтъ сраженья по ночамъ За турниры онъ считаетъ.
Не слагаетъ чувствъ галантныхъ Онъ къ ногамъ прелестныхъ фей: Замѣняетъ дульциней
Рой модисточекъ пикантныхъ.
11. любя Фифи глубоко, Обожаетъ онъ Мими.
Вотъ вамъ рыцарь, чортъ возьми! Безъ смущенья и упрека!
Гри-Гри.
— Какъ же вы осмѣлились обращаться со мною какъ съ „человѣкомъ“?!!
— Извините пожалуйста... я только теперь замѣтилъ, что вы не человѣкъ...
Кому, спрашивается, интересно, что баронъ—издатель и редакторъ только своихъ (?) изданій и литераторъ и сотрудникъ, оче
видно, несуществующихъ газетъ, такъ какъ онъ не называетъ имени ни одной изъ газетъ. Недоставало только добавленія къ этому, что г. Розенъ—„ѣздящій на имперіалахъ конки“, „курящій папиросы собственной набивки“ и т. д.
Вотъ ужъ, именно, у каждаго барана (кажется, такъ говоритъ русская пословица?) [*)] своя фантазія,
0 - 0 - 0.


Современный рыцарь.


Обратная.