него никогда не цѣль, а средство; онѣ всегда подчинены его поэтической мысли. Но отъ этого до отрицанія въ немъ самаго чувства красокъ и тон
каго умѣнья ими пользоваться — еще далеко. Можно также сказать, что краски у Пуссена восходятъ къ образцамъ .венеціанскимъ и фламандскимъ. Однако, какъ онъ слагаетъ въ гармоничныя и чарующія цѣлостности эти заимство
ванія, какъ онъ выдвигаетъ, смотря по требованіямъ заданія, тотъ или иной тонъ, это принадлежитъ всецѣло ему. И въ краскахъ меньше всего чувствуется у Пуссена разсудочность, нерѣдко вредившая композитору-Пуссену. Здѣсь онъ освобождаетъ себя, отдается интуиціи, при чемъ, однако, мы нигдѣ не найдемъ въ его живописи легковѣсной игры красивыми колерами, столь характерной для эклектиковъ-виртуозовъ.
Да и самая техника даетъ Пуссену право на зачисленіе среди великихъ живописцевъ. Пожалуй, даже въ техническихъ пріемахъ Пуссенъ обнару
жилъ наибольшую самостоятельность. Его картину всегда отличишь отъ произведеній безчисленныхъ подражателей не только по изумительному ритму композиціи, по уравновѣшенному построенію массъ, по красивой свѣто
тѣни, но и, главнымъ образомъ, по его кисти—«пріятно-тяжелой», по «со
лидной» манерѣ, соединяющей свѣжесть съ методой. Сочностью, густотой и плотностью техники Пуссенъ выдаетъ свое происхожденіе съ сѣвера, свою зависимость отъ Фландріи, въ частности отъ наставленій своего учителя Варена58. Но французъ — характерное для француза примиреніе германскихъ и латинскихъ началъ — сказывается въ той мѣрѣ, которую и въ дан
номъ случаѣ умѣлъ хранить Пуссенъ, обуздывавшій мгновенныя прихоти, подчинявшій все разъ установленному порядку и все же не впадавшій при Этомъ ни въ сухость ни въ мертвящую расчетливость.
Популярность Пуссена выросла за послѣдніе годы чрезвычайно, но ей, намъ кажется, опредѣлено еще расти, ибо только современная острота сознанія способна разобраться въ кажущихся и въ дѣйствительныхъ противо
рѣчіяхъ, содержащихся въ его творчествѣ. Лишь при нашей изощренной гибкости удастся его вполнѣ отдѣлить и отъ болонцевъ (въ частности, отъ
C’est lui dont le pinceau sceut joindre avec
addresse
Et la correction et la délicatesse.
L’entente des couleurs, le choix des vestemens, Les airs, le paysage et les raisonnemens.
Tout charme, tout surprend; ses manières
sçavantes
Offrent aux curieux des beautez pénétrantes. L’âme se trouve peinte en ses expressions, Le sage y reconnoist l’effort des passions
Le Docte y voit l’histoire et ses traces fidèles, L’architecte sur lui peut former ses modèles
И T. Д.
58 Quentin Varin родился въ 1380 г. въ Бовэ; ученикъ Франсуа Гажэ и аміенскаго монаха Бонавентуры; въ 1611 г. онъ живетъ въ Андеди и здѣсь знакомится съ юнымъ Пуссеномъ, кото
рый поступаетъ къ нему въ ученики и слѢдуетъ за нимъ въ Парижъ, гдѣ Варену достались декоративныя работы во дворцѣ Маріи Медичи «ЛюксамбурѢ». Умеръ мастеръ въ 1645 г. См.
Ph. de Chennevières «Recherches sur la vie de quelques peintres provinciaux», Paris, 1847, т. I, и доба
вленія къ этой статьѣ въ «Nouvelles Archives de l’art français», 1887, и въ «Gazette des B. A.», 1874, X; статью Delignières въ «Réunion des So
ciétés des B. A.». 1903; G. Varenne «Essai sur la vie de Q. V.», Beauvais, 1905, и его же «Q. V. et les peintures murales de S. Nicolas des Champs» въ «Réunion de S. d. B. A.», 1905, стр. 421; Jules Bou
langer «Varin et sa famille» въ «Mémoires de la Soc. des Antiquaires de Picardie», Paris, 1885, 3-e série, t. VIII, стр. 103.