Всеобщая исторія литературы, составленная по источникамъ и новѣйшимъ изслѣдованіямъ, при участіи русскихъ ученыіъ и литераторовъ. 4 тома. Спб.
1880—92. Ц. 30 р.— Зотовъ, В. Р. Исторія всемірной литературы въ общихъ очеркахъ, біографіяхъ, характеристикахъ и образдахъ (простая компи
ляція). Спб. 1876. 4 тома. Д. 20 р.—Каррьеръ, М. Искусство въ связи съ общимъ развитіемъ культуры и идеалы человѣчества. Перев. В. Корша. 5 томовъ. М. 1870—75 г. Д. 16 р.—Штернъ. Всеобщая исторія литера
туры. Перев. съ нѣм. Спб. 1885. Д. 2 р. 2) Ср. Btittner, Anthologie der Suaheliliteratur (Gedichte und Geschichten der S.), gesammelt und fibers, топ
С. G. В., Berlin, Felder, 1894. Образцы пѣсенъюжно-венгерскихъ и семиградскихъ цыганъ даетъ Wizlocki въ Magaz. f. d. L. d. Auslandes, 1889, стр. 11. 3) Ср. Bastian, Die alten Kulturvolker т. Amerika, 1878. Подробныя описанія,
основанныя, впрочемъ, на не всегда критическомъ и цѣнномъ матеріалѣ, даетъ Прескоттъ въ своихъ знаменитыхъ историческихъ трудахъ: History of the Conquest of Mexico и History of the Conquest of Peru. Обѣ книги Прескотта есть въ русскомъ переводѣ. 4) Oil ant a. Ein altperuan. Drama. Uebers. und kommentiert топ J. J. т. Tschudi. 1875. Русское изданіе: Олланта. Древне-перуанская драма изъ временъ Инковъ, въ трехъ актахъ. Переводъ Ѳ. Б. Миллера. М. 1877. 5) Сборникъ Die Polyglotte der orientalischen Poesie,
in metrischen Uebersetzungen deut. Dichter. Mit Einleit. und Anmerk. топ H. Jolowicz. 1853. Составленъ съ болынимъ знаніемъ и вкусомъ.—6) Та-хіо (Возвышенная мудрость), нѣмед. перев. R. т. Planckner, 1875.—7) Нѣм. перев. R. т. Planckner. 1870.—Лао-цзы. Тао-те-кингъ, перев. Д. Конисси. М. 93. Д. 40 к. 8) Y-king, ex interpretat. Regis ed. J. Mo hi, 1834. Chou-king, trad, par Gaubil, гети par de Guignes, 1770. Chi-king, ex lat. P. Lacharme interpret, ed, J. Mo hi, 1830. Объ исторіи литературы китайцевъ сравнить: Schott, Die Werke d. chines. Weisen Kong-fu-tse u. s. Schuler, a. d. Ursprache ubers.; DaTy, On the poetry of the Chinese; R ё m u s a t, Melanges asiatiques и NouTeaux melanges asiatiques. Конфуцій. Средина и постоянство. Д. Конисси. «Вопросы философіи и психологіи», 95 г., кн. 4. и отд. изд. «Переводы изъ Шикинга», см. «Китай и Японія въ ихъ поэзіи». Спб. 1896. Д. 30 к. 9) Объ этихъ двухъ поэтахъ обстоятельно говорить d’H е г т е y-S a i n t-D е п у s въ своей книгѣ Роёвіев de 1 ’epoque des Thang, 1862. Стихотворенія Ли-таи-пе въ прекрасномъ нѣмецкомъ переводѣ A. Forke въ изд. Bliiten chin. Dicht. a. d.
Han-und Sechsdynastie, 1899. Два стихотворенія Ту-фу и Ли-тай-пе, см. «Китай и Японія въ ихъ поэзіи». Спб. 1896. Д. 30 к. Пай-Хіангъ-Тсіенъ. Лиза, китайская куртизанка. «Вѣстн. Иностр. Литер.», 1894, № 11. 10) На англійскомъ языкѣ: Dawies, The fortunate Union, 1829. 11) и 12) Переводы
уже указаны въ текстѣ (Die beiden Basen, «Magaz. f. Liter.»). 13) Сравн. Lays, The Chinese as they are, гдѣ подробно разсказывается о современныхъ драматическихъ представленіяхъ у китайцевъ; затѣмъ Klaproths Asiatisch. Magazin,
Bd. 1, 66—68 и 91—97; Bazin, Le sifecle des Youen; Edelstane Du Meril, Histoire de la com
литературы, Корша, т. I, ч. I, стр. 426—588). 15) Ph. F. т. Siebold, Nippon, АгсЫт z. Beschr. т. Jap. 1897. F. т. Hellwald, Die Erde u. ihre Volker; К1 e m m, Kulturgeschichte der Menschheit; F. т. H u b n e r, Ein Spaziergang um d. Erde, III; A. B. Mit ford, Tales of Old Japan; De Rosny,
/
1880—92. Ц. 30 р.— Зотовъ, В. Р. Исторія всемірной литературы въ общихъ очеркахъ, біографіяхъ, характеристикахъ и образдахъ (простая компи
ляція). Спб. 1876. 4 тома. Д. 20 р.—Каррьеръ, М. Искусство въ связи съ общимъ развитіемъ культуры и идеалы человѣчества. Перев. В. Корша. 5 томовъ. М. 1870—75 г. Д. 16 р.—Штернъ. Всеобщая исторія литера
туры. Перев. съ нѣм. Спб. 1885. Д. 2 р. 2) Ср. Btittner, Anthologie der Suaheliliteratur (Gedichte und Geschichten der S.), gesammelt und fibers, топ
С. G. В., Berlin, Felder, 1894. Образцы пѣсенъюжно-венгерскихъ и семиградскихъ цыганъ даетъ Wizlocki въ Magaz. f. d. L. d. Auslandes, 1889, стр. 11. 3) Ср. Bastian, Die alten Kulturvolker т. Amerika, 1878. Подробныя описанія,
основанныя, впрочемъ, на не всегда критическомъ и цѣнномъ матеріалѣ, даетъ Прескоттъ въ своихъ знаменитыхъ историческихъ трудахъ: History of the Conquest of Mexico и History of the Conquest of Peru. Обѣ книги Прескотта есть въ русскомъ переводѣ. 4) Oil ant a. Ein altperuan. Drama. Uebers. und kommentiert топ J. J. т. Tschudi. 1875. Русское изданіе: Олланта. Древне-перуанская драма изъ временъ Инковъ, въ трехъ актахъ. Переводъ Ѳ. Б. Миллера. М. 1877. 5) Сборникъ Die Polyglotte der orientalischen Poesie,
in metrischen Uebersetzungen deut. Dichter. Mit Einleit. und Anmerk. топ H. Jolowicz. 1853. Составленъ съ болынимъ знаніемъ и вкусомъ.—6) Та-хіо (Возвышенная мудрость), нѣмед. перев. R. т. Planckner, 1875.—7) Нѣм. перев. R. т. Planckner. 1870.—Лао-цзы. Тао-те-кингъ, перев. Д. Конисси. М. 93. Д. 40 к. 8) Y-king, ex interpretat. Regis ed. J. Mo hi, 1834. Chou-king, trad, par Gaubil, гети par de Guignes, 1770. Chi-king, ex lat. P. Lacharme interpret, ed, J. Mo hi, 1830. Объ исторіи литературы китайцевъ сравнить: Schott, Die Werke d. chines. Weisen Kong-fu-tse u. s. Schuler, a. d. Ursprache ubers.; DaTy, On the poetry of the Chinese; R ё m u s a t, Melanges asiatiques и NouTeaux melanges asiatiques. Конфуцій. Средина и постоянство. Д. Конисси. «Вопросы философіи и психологіи», 95 г., кн. 4. и отд. изд. «Переводы изъ Шикинга», см. «Китай и Японія въ ихъ поэзіи». Спб. 1896. Д. 30 к. 9) Объ этихъ двухъ поэтахъ обстоятельно говорить d’H е г т е y-S a i n t-D е п у s въ своей книгѣ Роёвіев de 1 ’epoque des Thang, 1862. Стихотворенія Ли-таи-пе въ прекрасномъ нѣмецкомъ переводѣ A. Forke въ изд. Bliiten chin. Dicht. a. d.
Han-und Sechsdynastie, 1899. Два стихотворенія Ту-фу и Ли-тай-пе, см. «Китай и Японія въ ихъ поэзіи». Спб. 1896. Д. 30 к. Пай-Хіангъ-Тсіенъ. Лиза, китайская куртизанка. «Вѣстн. Иностр. Литер.», 1894, № 11. 10) На англійскомъ языкѣ: Dawies, The fortunate Union, 1829. 11) и 12) Переводы
уже указаны въ текстѣ (Die beiden Basen, «Magaz. f. Liter.»). 13) Сравн. Lays, The Chinese as they are, гдѣ подробно разсказывается о современныхъ драматическихъ представленіяхъ у китайцевъ; затѣмъ Klaproths Asiatisch. Magazin,
Bd. 1, 66—68 и 91—97; Bazin, Le sifecle des Youen; Edelstane Du Meril, Histoire de la com
/