ПРОИЗВЕДЕНИЯ МОИ
Странное впечатление производит последний номер (4 5) „Xудожника и Зрителя .
T. Ромашев, усматривая основные факторы теакризиса в репертуарной ску
дости, материальной бедности и мещанстве зрителя, дает такой идеалистический рецепт:
„о результате единственным выходом из создавшегося тупика является полное приобщение театра к социалистической современности. Резкое осознание своей художественно-обществен
ной роли, не отодвигание на задний план..., а выдвижение и больших и малых тем века,... пробуждение в себе социального инстинкта,... постепенное переустройство своего быта..., при
слушивание к запросам и чаяниям революционного авангарда без боязни пришибить свою аполитическую лойяльность“...
Благими желаниями, как известно, вымощен ад. Не скажет ли т. Ромашев, как эго театральное „сознание“ реализуется при наличии театрального „бытия“ в виде хозрасчетной экономики и мещанской публики?
***
Некий трагический тупик констатирует т. Штернберг в области т, н. изобразительных искусств. Основной вопрос, который „мог привести в отчаяние любого художника прежнего времени“, это — „какой язык доступен для масс? Каким образом
совместить остроту с обыденной понятной формой“?
ЗА СВОЮ ЖИЗНЬ
Moи драмы и мои переводы драм не
раз ставились в театрах.
ские Ведомости“. В тот же период я сделался членом почти всех литературных обществ Москвы и во многих был председателем или членом правления.
вызвали интерес за границей. Очень
многие были переведены на большинство
европейских языков (едва ли не на все) и на некоторые вне-европейские. Оба мои романа и сборники рассказов имеются в отдельных изданиях по-немецки.
Отдельные издания моих сочинений, в том числе стихов, имеются по-немецки, по-французски, по-латышски, по-польски и т. д.; отдельные произведения еще — по английски, по-итальянски, по-шведски, поголландски, на разных славянских языках,
по-армянски, по-японски и т. д. Многие мои стихи были положены на музыку разными композиторами.
я несколкко раз совершил поезки по Зап.
Европе и по России. Бывал неоднократно во Франции, в Бельгии, в Италии, в Гер
мании, в Австрии, также в Швеции, в, Голландии, в Испании. Кроме того — на Волге, в Крыму, на Кавказе (в годы войны: проезжал до Эчмиадзина).
ВСТРѢЧАЛСЯ Я
с большинством выдающихся людей моего вре
мени и из числа с особой любовью вспоминаю дружбу, которой меня удостаивал Верхарн.
ПОСЛЕ ОКТЯБРЬ- СКОЙ РЕВОЛЮЦИИ
я; еще в конце 1917г. предложил свои силы
Советскому Правительству и с тех пор работаю в разных Отдела Наркомпроса.
( Зр )
Автор не делает никаких попыток этот вопрос разрешить, а ограничивается общими рассуждениями такого порядка:
„Для скорейшего изживания этой полосы застоя, так же как для усиления и укрепления нашего роста, нам необходимо обратить серьез
ное внимание на исследовательскую работу в об
ласти искусств. Только на строгом научном
фундаменте может вырасти такая работа, и на помощь художникам должны притти наши марксисты-социологи“.
Топорков в Анна Кристи