„Бой бабочекъ“. Комедія въ 4 дѣйствіяхъ.


Г. Зудермана
(автора пьесъ « Честь», « Гибель Содома» и «Родина»).
Переводъ съ нѣмецкаго Ѳ. А. Куманина.
Право перевода на русскій языкъ предоставлено авторомъ исключительно Ѳ. А. Куманину.
Къ представленію дозволено 5 декабря 1894 г. № 7250.
Разрѣшеніе постановки на сценѣ зависитъ отъ мѣстнаго агента Общ. Рус. Драм. Писателей.
ДѢЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА:
Г-жа Гергентхеймъ, вдова податного инспектора.
ея дочери.
Эльза Лаура Рози
Вильгельмъ Вальдшнепъ, ея племянникъ. Винкельманъ.
Максъ, его сынъ. Рихардъ Кесслеръ, приказчикъ Винкельмана. Д-ръ Косинскій, учитель.
Артельщикъ въ конторѣ Винкельмана.
Дѣйствіе происходитъ въ Берлинѣ, въ наше время; между первымъ и вторымъ дѣйствіемъ про
ходитъ три мѣсяца.
ДѢЙСТВІЕ ПЕРВОЕ.
У Гергентхеймъ. Комната во дворъ, служащая пріемной. — Въ глубинѣ налѣво одностворчатая дверь въ парадныя комнаты, справа входная