полезно освоиться съ тѣмъ инструментомъ, которымъ желаешь работать.
Далѣе, ради болѣе тѣсііой связи текста съ картами и содѣйствія болѣе глубокому ихъ пониманію, необходимо было дать хоть краткую, но возможно точную характеристику перемѣнныхъ и двойныхъ звѣздъ, туманностей и звѣздныхъ скопленій, такъ какъ въ атласѣ эти своеобразный тѣла обозначены особымъ способомъ. Благодаря такой характеристика, нѣмые знаки осмысливаются, и вся карта становится интересною и поучительною.
Можно бы указать еще на многое другое, чѣмъ этотъ трудъ отличается отъ подобныхъ ему; но отно
сительно этого я отсылаю благосклоннаго читателя къ Введенію: въ немъ изложены тѣ точки зрѣнія
которыми я руководствовался при составленіи этого атласа, и тѣ мотивы, которые побудили меня даті. ему именно такое, а не иное устройство.
Тамъ же указаны и всѣ научныя сочиненія, которыми я пользовался, чтобы придать приводимымъ фактамъ ту достовѣрность, которую читатель вправѣ требовать отъ подобнаго сочиненія.
Замѣчу еще, что сопровождающіе текстъ рисунки имѣютъ цѣлью облегчить пониманіе объясняемаго и дать болѣе правильное представленіе объ описываемыхъ предметахъ. Впрочемъ уже поверхностный просмотр ь оглавленія покажетъ читателю, чего онъ можетъ ожидать отъ этой книги.
Считаю долгомъ тутъ же выразить благодарность издателю атласа, К. Л. Риккеру, какъ за ту готов
ность, съ которой онъ принялъ на себя изданіе этого труда, такъ и за безкорыстное стараніе его придать всему изданію возможно роскошную внѣшность.
Мнѣ остается только пожелать, чтобы посильтрудъ мой содѣйствовалъ, какъ увѳличенію числа любителей астрономіи, такъ и раснространенію астрономическихъ знаній вообще, и доставилъ бы всемъ пользующимся имъ истинное наслажденіе.
М.