Рис. M. Ивашинцевой.
Дѣвица одна любовнику своему амурнаго содержанія письмо отправляя однажды, тако воскликнула: „Теперь смекаю, почему графъ вчера на посидѣлкѣ мнѣ шепнулъ: съ твоей любовію жизнь для меня полная чашаі“ Цидульками ейными, читатель, урна сія доверху набита оказалась.
Провѣряя счетъ, ахали, качали головами и нерѣшительно выражали сомнѣніе:
— Неужели, все такъ вздорожало?
— Не можетъ быть! Просто хозяинъ деретъ. Безъ причины деретъ.
Но когда дошли до икры, всѣ возмутились и закричали: — Это грабежъ. Икра теперь должна быть дешевле, чѣмъ въ прошломъ году.
— Конечно, дешевле! Вывоза нѣтъ!
— Сами торговцы объявили въ газетахъ, что около ста тысячъ пудовъ икры осталось въ Россіи.
— Позвать управляющаго!
Явился управляющій рестораномъ. На него сразу накинулись: — Это возмутительно! — Это ... измѣна!
Управляющій выслушалъ гостей и спокойно сообщилъ:
—* Дѣйствительно, икра вздорожала, но что же дѣлать? Мало ея у насъ осталось...
— Какъ мало? Вѣдь сто тысячъ пудовъ было ...
— Было, а теперь нѣтъ ... Икра уѣхала въ Швецію ...
— Въ Швецію?!.
— Въ Швецію, въ Швецію ... За послѣдніе мѣсяцы шведы страшно полюбили икру ... Шведъ считаетъ тотъ день по
теряннымъ, въ который онъ съѣлъ меньше фунта икры ... Б.езъ икры прямо жить не могутъ.
Вздыхая, уплатили по счету.
За обѣдомъ дѣти ворчали:
— Опять котлеты! Изъ горла лѣзутъ эти котлеты. — Прежде три раза въ недѣлю птица была. Теперь... Десятилѣтняя Валя надула губы и сердито сказала: — Ты бы, мама, когда-нибудь гуся купила.
— Гуся? Нѣтъ теперь, Валя, гусей. Въ Швецію уѣхали гуси.
—- Такъ купи утку. — И утокъ нѣтъ. Въ Швецію уѣхали утки. — Хотя бы курицу зажарили.
— И куръ немного осталось. Въ Швецію куры уѣхали. Послѣ обѣда маленькій Шура подошелъ къ мамѣ и таин
ственно прошепталъ ей на ухо:
Дѣвица одна любовнику своему амурнаго содержанія письмо отправляя однажды, тако воскликнула: „Теперь смекаю, почему графъ вчера на посидѣлкѣ мнѣ шепнулъ: съ твоей любовію жизнь для меня полная чашаі“ Цидульками ейными, читатель, урна сія доверху набита оказалась.
УѢХАЛИ ВЪ ШВЕЦІЮ.
Провѣряя счетъ, ахали, качали головами и нерѣшительно выражали сомнѣніе:
— Неужели, все такъ вздорожало?
— Не можетъ быть! Просто хозяинъ деретъ. Безъ причины деретъ.
Но когда дошли до икры, всѣ возмутились и закричали: — Это грабежъ. Икра теперь должна быть дешевле, чѣмъ въ прошломъ году.
— Конечно, дешевле! Вывоза нѣтъ!
— Сами торговцы объявили въ газетахъ, что около ста тысячъ пудовъ икры осталось въ Россіи.
— Позвать управляющаго!
Явился управляющій рестораномъ. На него сразу накинулись: — Это возмутительно! — Это ... измѣна!
Управляющій выслушалъ гостей и спокойно сообщилъ:
—* Дѣйствительно, икра вздорожала, но что же дѣлать? Мало ея у насъ осталось...
— Какъ мало? Вѣдь сто тысячъ пудовъ было ...
— Было, а теперь нѣтъ ... Икра уѣхала въ Швецію ...
— Въ Швецію?!.
— Въ Швецію, въ Швецію ... За послѣдніе мѣсяцы шведы страшно полюбили икру ... Шведъ считаетъ тотъ день по
теряннымъ, въ который онъ съѣлъ меньше фунта икры ... Б.езъ икры прямо жить не могутъ.
Вздыхая, уплатили по счету.
За обѣдомъ дѣти ворчали:
— Опять котлеты! Изъ горла лѣзутъ эти котлеты. — Прежде три раза въ недѣлю птица была. Теперь... Десятилѣтняя Валя надула губы и сердито сказала: — Ты бы, мама, когда-нибудь гуся купила.
— Гуся? Нѣтъ теперь, Валя, гусей. Въ Швецію уѣхали гуси.
—- Такъ купи утку. — И утокъ нѣтъ. Въ Швецію уѣхали утки. — Хотя бы курицу зажарили.
— И куръ немного осталось. Въ Швецію куры уѣхали. Послѣ обѣда маленькій Шура подошелъ къ мамѣ и таин
ственно прошепталъ ей на ухо: