ИМЕНИ РУСТАВЕЛИ


И. РУБАНОВСКИЙ
Окруженный соратниками, одинаково верными в поражениях и победах, смертельно раненый предателем, пытается подняться Арсен и снова падает на траву, обагренную его кровью. Но перед тем как навсегда закрыть глаза, прощаясь со своими товарищами, с горячо любимым им народом, за который он отдал свою жизнь, Арсен читает стихи Шота Руставели:
«Смерти узкая тропинка —не задержка, не заминка. Дуб пред ней или былинка, слабый, сильный, скрутит
нить.
Перед ней никто неправый. Юный, старый скосит траву.
Лучше смерть, но смерть со славой, чем в постыдной жизни жить...»
И Гейджа, бывший шут князя Заала, ушедший за Арсеном драться против князей за дело трудового
народа, в эти последние минуты етрэшного прощания поет ему напутственную простую, но такую трогательную песенку:
«Был он добрым человеком Здесь в стране земной;
Пусть над ним и там сияет Ореол святой».
С именем Руставели на устах умирает Арсен, герой одноименной пьесы Сандро Шаншиашвили. Умирает, чТобы много раз возродиться в истории и искусстве
в других образах вождей грузинского, украинского, казахского крестьянства, в их борьбе против своих помещиков, царских чиновников и сатрапов, против
угнетателей. Он умирает, чтобы затем на сцене театра имени Руставели предстать Анзором и ему подобны
ми, доведшими под руководством большевистской партии свою борьбу до решительной победы.
Под знаменем^ Руставели творит свое замечательное искусство и театр, названный именем этого грузин
ского барда, одного из великих эпических поэтов ми: ровой литературы.
Руставели жил и творил в эпоху Ренессанса грузинской культуры, в эпоху «золотого века» Грузии. Его
гениальная поэма показывает глубокое знакомство его с античной философией; «Витязь в тигровой шкуреперекликается с «Илиадой» и «Одиссеей». Шота Ру
ставели, говорят его исследователи, стоял на вершине знаний своей эпохи, был образованнейшим человеком своего времени. Культура Востока и Запада, ираноарабская и греко-византийская, нашли в нем блестящего выразителя. Недаром, как отмечают исследователи, «поэма Руставели представляет продукт взаимодействия двух культур, своеобразный синтез их». За
мечательно и то, что «грузинская поэма, созданная на прекрасном грузинском языке, созданная знаменитым грузинским поэтом, не носит, однако, национального грузинского характера». Это двойственнее—определение
интересно тем, что Руставели — одновременно признанный классик грузинской и корифей мировой литературы. Вместе с тем он сын своей страны, своего народа, своей культуры».
Судьба гениального произведения величайшего грузинского поэта находится в тесной связи со всей историей грузинской культуры и грузинского театра. Осо
бенно поучительна характеристика творческого пути театра имени Руставели в свете отмеченного выше спора о характере величайшего творения самого Руставели.
Национал-демократическая критика утверждала, что только она может быть истолковательницей творчества Руставели, и пыталась объяснить содержание поэмы только особенностями грузинской национальности, теорией «самобытности».
«Нельзя не отметить ложность и ошибочность позиции некоторых исследователей, стремящихся замк
нуть значение содержания поэмы в рамки грузинской национальности. Такая узко-национальная оценка и такое произвольное толкование поэмы свидетельствует о полнейшем непонимании ее. Руставели рвет национальную замкнутость, он поднимается на высоты об
щечеловеческих проблем, разбивает цепи религиознохристианской идеологии и средневекового мышления. Духом космополитизма пропитаны его творения и его
географический горизонт охватывает полмира — от Китая и Индии до Атлантики и от Африки до средне
азиатского Турана. Его персонажи—представители разных народов и стран. Его философско-религиозное мировоззрение лишено специфических черт национального духа и мышления и направлено против идеи мусульманства и христианства, против позитивных религий и обрядовой религиозности» 1.
Подобные попытки националистического сужения исторической роли и значения любого произведения искусства, когда оно. попадает в руки буржуазно-националистических интерпретаторов и «теоретиков», ха
рактерно не только для литературного наследства Шота Руставели, но и для определенного этапа раз
вития театра имени Руставели, ныне по праву стоя
щего в передовых рядах европейского и советского театра.
Так было и с грузинским театром, имеющим содержательную многовековую историю и почти всегда находившимся на аванпостах культурного развития гру
зинского народа. Преодолевая ложно-классические тенденции придворных театров, грузинская театральная культура проявляла себя издавна в народных увеселениях и карнавалах, создав ряд замечательных театральных масок, доныне сохранивших свою популярность в народе. «Грузинский театр- в прошлом, — рас
сказывает товарищ С. П. Горделадзе,— вписал немало славных страниц в историю грузинской общественной
1 Шота Руставеяи «Витязь в тпгровской шкуре», «Aca
demia», стр. XI,