БИБЛИОГРАФИЯ «У К а м ы»
БУДУЩИЕ КНИГИ
-
тек, он не успел выска­зать желания, лампа ис… чезла, Он остался один. От него самого теперь
Я работаю над книгой «Фантастические расска­зы». В «Первом рассказе о лампе Алладина», ко-
Стихи Бориса Михайлова полны искрен­о победах Красной Армии на фронтах Оте… ней любви к природе, полям и лесам род­чественной войны. ного края. Всюду, где автор говорит о В стихотворениях «Комсомольский би­красоте родных мест, - богатстве Урала, лет», «Мачта», «Девочка» и др. замысел пароходе, идущем по Каме, о летнем лив­не завершен до конца, и общие места вы­не в лесу, дороге, зовущей в горы, - там тесняют (особенно в последнем стихотво­тихое, но глубокое чувство подсказывает рении) конкретные образы, подсказанные автору слова, которые не придумываются, непосредственным чувством. А между тем а возникают как бы стихийно в радостном такие строфы в «Комсомольском билете», процессе поэтического труда. как строфа о комсомольце, отдавшем свою Подрубается дерево. жизнь за счастье родины, за ее честь и Звонок свободу, запоминаются и делают это сти­хотворение наиболее заметным в сборнике. или: на морозе удар топора. Что-то ветви бормочут спросонок. Далеко отлетает кора… Круто тропка ныряет в овраг. В гущу леса, где тень и прохлада И зеленый такой полумрак. Кто-то ухнет. И любо и жутко. ностях Бориса Михайлова. Борис Михайлов, «У Камы», Стихи, товское областное издательство. 1944. Итица крикнет… и тише воды У болотца мелькнут незабудки­Голубые качнутся пветы. Таких примеров много. Некоторые них лучше, другие хуже, но все они гово­рят о способностях и поэтических возмож­Именно поэтому хотелось бы остановить­ся на недостатках молодого автора, к со­жалению, встречающихся почти в каждом стихотворении: отсутствие цельности, по­спешность в работе. Эти недостатки осо­бенно резко бросаются в глаза в стихах, где Б. Михайлов говорит о героизме со­ветского человека, его трудовых подвигах, Моло. Неподвижные руки лежат на груди, Отдышавшей ветрами сважений. Боевой самолет, пролети, прогули Над холмом без травинки и тени! То же самое можно сказать о стихотво­рении «Художник», где замысел сам по себе интересен, но не развит и не разре­ншен поэтически автором. Из текста неясно и непонятно, почему художник, живущий на Каме, не должен заниматься своим де­лом, «пока тяжело на земле» (?). Поспешность сказывается и на некото­рых словообразованиях: «И лес и берег все позолотело» (?) и пр. Плохо звучит: «Да виднеются солнца лучи» (?) или как понять: «Дорога дала… далеко» (?). Эти примеры говорят о несерьезном от­ношении молодого автора к слову. Хочется надеяться, что в своей дальней­шей работе Борис Михайлов устранит эти недостатки. Мих. ГОЛОДНЫЙ. торым открывается книга, говорится, как шестнад­цатилетнему юноше по­пала в руки, на корог­кое время, волшебная лампа Алладина. Юноша мог выбрать, по желанию, любую профессию, лю, бое местопребывание, любое время жизни. Юно­ша начал выбирать. Ему хотелось быть то полко­водцем, то учителем, то путешественником, TO боярином, то молодым итальянцем, обрабаты­вающим драгоценные ко­жи при дворе Алексея Михайловича и возвра­щающимся к себе во Флоренцию… Множество образов теснилось B юной голове! И в тот момент, ко­гда, казалось, юноша уже вы­брал себе любимое дело, срок пре­бывания у него волшебной лампы ис­ВСОЮЗе сОВЕТСКих ПиСАТЕЛЕЙ ССсР В Московском клубе писателей состоя­- лась товарищеская встреча московских хонов, Вс. ИВАНОВ. Дружеская встреча зависит - найдет ли он лампу, сделается ли он тем, кем он захотел быть, кто сможет во­плотить и показать все те мечты, которые про­носились в его юной го­лове, сможет ли он при­бавить свет своей лампы к тому яркому свету др­бра и правды, которым освещается человечест… во… короче говоря, ста­нет ли он поэтом? Последующие расска­зы в книге-из прошло­го, настоящего и буду­щего--являются иллю­страцией этих поисков волшебной лампы и веч­ной правды искусства. Всеполод uвамов Жан-Ришар Блок, - сказал Н Ти­представитель боевой литерату­писателей с Жан-Ришар Блоком. Известный французский писатель Жан­Ришар Блок, в течение последних лет на­ходившийся в Советском Союзе, в бли­жайшие дни возвращается на родину По­прощаться с Блоком пришли Н. Тихонов, И. Эренбург, Конст. Федин, Л. Соболев, ген.-лейтенант А. Игнатьев, П. Антоколь­ский и другие писатели. Обращаясь к Жан-Ришар Блоку, советские писатели го ворили о дружбе, которая связала их с мужественным французским писателем-па­триотом в трудные дни Отечественной войны. В новом сборнике стихов Н. Рыленкова есть такие строки: …Может быть, во дни торжеств народных, Где оркестров полыхает медь. О привалах, о кострах походных Будут строки не мои греметь. Но один оставшись, мой ровесник Их открост, словно свой дневник, Про себя прочтет и скажет­есть в них Дым войны, что в душу мне проник… Авторская самооценка представляется здесь правильной, но излишне скромной. H. Рыленков стал очень заметен во вре­мя войны. Читатель знает его, как автора трех вышедших в военные годы сборни­ков «Прощанье с юностью», «Синее вино» и «Отчий дом». Следует подчерк­нуть: прежние его книги, издававшиеся и в Москве и в Смоленске, проходили как-то незаметно, Поэтическое чувство в этих с трудом пробывалось сквозь шелест многих прочитанных авто­ром чужих страниц. Только теперь Рылен­ков заговорил своим голосом, и голос этот отчетливо сль слышен в хоровом многоголосье поэтов Отечественной войны. Стихи Рыленкова трогают потрясен­ностью и неподдельной взволнованностью чувства. Чувство это личное, глубоко личное и в то же вре­мя - общенародное, В самом деле, кто из бойцов, изведавших величие и силу многомиллионного братства в тяжких тру­дах и кровавых опасностях войны, кто из этих людей не узнает своих переживаний в таких, например, строчках поэта: Домашние заботы и волненья, Привычки и капризы наших жен. Все, что в землянке ночью снится, Все, чем дорога трудная легка… И если б ты сюда могла языться, Тебя узнали б все издалека… …И досконально знают все в землянке, Кого из нас какая ждет семья. Как подрастают дочери-смуглянки, В какую школу ходят сыновья. Когда и чей справляют день рожденья И чем бывает праздник завершен, Можно найти в «Отчем доме» еще бо­лее личные и, если можно так выразиться, еще более «семейные» строки. Вот, напри­мер, короткий стихотворный диалог отца и маленькой дочери, непритязательно оза­главленный «Иринка хочет домой». Эвакуированная в какой-то «восточный городок» дочка спрашивает, когда же семья поедет домой. Отец отвечает: «Мы дома и так!» Но девочка не соглашается: «Нет, нет, дом наш не здесь, а в Смо­ленске». Тогда, «удержав с трудом горест. вый вздох потери», отец говорит дочери правду: …В Смоленске германеп забрал наш дом. Поставил пушку у двери. Сидит он там лютого волка лютей. Ломает твои игрушки, И взрослых людей, и малых детей Расстреливает из пушки… Такие строки чрезвычайно характерны для «Отчего дома». Это прежде всего сти­хи о личном. Но многие из наших людей, потерявших во время войны дом, очаг, семью, - разве они не узнают тягостных своих переживаний в этом стихотворном диалоге? Так личная судьба поэта пере­кликается с судьбой общенародной. Вместе с тем общенародная тема для Рыленкова является личной темой. (Имен­товности, с которой читатель откликнулся на голос поэта.) Россия, родина, советская земля предстает перед поэтом, как отчий Николай Рылевков «Отчий дом», «Совет­ский писатель», М. 1044. зуется теперь, щим ских культурного Союза ры французского народа, которая поль­такой любовью в нашей стране, и когда уже близка победа над об­врагом, дружба советских и француз­писателей станет одним из звеньев сотрудничества Советского и Франции. степриимстве позволило Жан-Ришар Блок тепло говорил о го­советского народа, которое ему, находясь в Советском Со­юзе, боту, Франции. активно вести свою писательскую ра­служащую делу освобождения дом, кровно близкий и теплый. Это совер­шенно реальный дом, и образ его, образ отчего дома, органически перерастает в образ отечества. Когда поэт говорит о вра­ге, посягнувшем на его отчий дом, в го­лосе его клокочет ненависть. … Ударит костылем калека В тот камень, что в земле пророс, И уж не мы, а совесть века Начнет суровый свой допрос. Она светла, она в зените, И вы, кем начата война, Ответ последний свой дадите За все, что вынесла, страна, Нелегко человеку, потерявшему отчий дом. В стихах Рыленкова немало боли. Это боль об отчем доме, поруганном вра­гом, боль разлук, боль невозвратимых по­терь, сквозь которую неодолимо проби­вается вера в совесть века и предчувствие победы Поэт прославляет тех, кто жерт­вует солдатской своей жизнью за бессмер­тие нашего общего отчего дома. Назначе. ние свое Рыленков видит в том, чтобы быть «солдатским соловьем» у привала или же у партизанского лесного костра. Партизанские стихи, обединенные об­щим заглавием «Смоленские леса», - -луч шие в книге. Шумят леса смоленские. ШШумят леса дремучие. И радуя, и мучая Берлогами медвежьими Путями непроезжими, Где шли звериным следом мы В места, что нам лишь ведомы, А ты стоишь та самая, Мечта моя, краса моя!… Эти строки написаны с самозабвением. Что же касается партизанской песни «Ко­гда верхи дерев горят», то без малейшего насилия над воображеньем можно пове­рить, что реальные партизаны Смоленщины пели ее у своих лесных костров. Рыленков - лирик по преимуществу, Эпический род род поэзии ему еще недосту­пен. Так, самое крупное стихотворение о партизанах «Лесная сторожка» явно не удалось автору. Рыленков считает «Лес­ную сторожку» поэмой, но это, конечно, не поэма, а затянувшийся рассказ в стихах или даже стихотворный лубок, гдестилизо­ванный орнамент представлен столь обиль, но, что за ним невозможно уже разгля­деть сущность того явления, о котором автор. повествует Другая крупная вещь сборника «Возвла­щение» при напечатании в журнале «Ок­тябрь» называлась поэмой. Теперь автор называет ее «дневником». Но эта автор­ская пометка не избавляет поэта от упре. ков в композиционной рыхлости его лира­ческого дневника, где отдельные куски не только неравноценны, но даже и необяза­тельны. Досадны также те штампы, которые иной раз попадаются в «Отчем доме»: «грань бытия», «заветная тетрадь», «ска­занья мудрые»… Можно найти в «Отчем доме» и роман­совые рифмы («руки-разлуки»), и наконец, плохо сработанные строки, например: . Ты будешь стоять и вокруг Себя озираться, волнуясь… Все это, конечно, мелочи, но умолчать них нельзя. В народе нашем бытует выральная потоворка о большом Поэтический корабль Рыленкова проде… лал за время войны сложный и трудный путь. Еше более длинный лежит впереди. Нужно, чтобы корабль был безукоризненно Оснащен, Мих. НИКИТИН. «О т чи и д о м»

отметила 200 летие со дня рождения великого рус. (1744--1808). основоположника русского клас­дворцовый ансамбль дворец (1783-1788) и семи главных корпусов Пеллы, соединенных павильон, Павел I приказал разобрать вели. строительный материал для ностройки Михайловского сохранен, В дни блокады города­Е. Старов, Выдающийся художник книги В связи с 50-летием со дня рождения, правительство наградило Николая Ва­сильевича Ильина орденом Трудового Красного Знамени за выдающиеся заслуги в деле художественного оформления кни­ги. H. В. Ильин работает над книгой в те­чение 25 лет. За это время он оформил более 2.000 книг, в том числе произведе­ния Маркса, Энгельса, Ленина, Сталина, A. Пушкина, М. Лермонтова, Л. Толсто­го, И. Крылова, А. Толстого, К. Федина, A. Степанова, В. Шишкова, С. М. Исаковского и др. B настоящее время Н. В. Ильин рабо­тает над оформлением эпопеи Георгия Леонидзе «Сталин» в переводе Георгия Цагарели. Готовятся к печати оформленные им издания избранных сочинений Алексея Толстого, «Евгений Онегин» Пушкина. Закончено оформление «Лирики» Лермон­това. К этой книге Н. В. Ильин сделал 92 иллюстрациигравюры на дереве. За­канчивается работа над книгой избранных стихов М. Рыльского. - Паргия и правительство высоко оце­нили мою работу художника---оформителя книги сказал в беседе с нашим сотруд­ником Н. В. Ильин. - Тем самым дана оценка искусства советской книжной гра­фики, и это послужит стимулом для даль­нейшего ее развития. Оформление книги в нашей стране при­обретает все более важное значение. Массовое распространение книги налагает на нас, художников, еще большую ствет­ственность перед читателем. Художник, по существу, является помощником писа­теля. Он как бы параллельно ведет текст, акцентирует своими иллюстрациями, и т. п Мой метод работы над книгой не огра­ничивается иллюстрациями литературного материала. В дальнейшем процессе я не­посредственно участвую в подборе шриф­та, в верстке, во внешнем оформлении книги. Рождение каждой новой книги яв­ляется для меня большим праздником. Вечер лирики H. Симонова Декабрьский литературный вечер в Ко­лонном зале Дома союзов был посвящен лирике К. Симонова. Вечер открылся вступительным словом И. Эренбурга. - Ваше присутствие здесь, - сказал И. Эренбург, обращаясь к аудитории, - луншее доказательство тому, что стихи K. Симонова вам хорошо известны, Его произведения популярны, и едва ли необ­ходимо здесь давать характеристику творчества Симонова. Поговорим лучше о поэзии и лирике вообще. Существует лив годы войны поэзия? спросит недовер­чивый человек, который великолепно об­ходится без поэзии и в годы самого глубокого мира, Это все равно, что спро­сить … дышат ли люди в годы войны, цветут ли цветы? Поэзия в годы войны это не обязательно столько-то сборников стихов, изданных Гослитиздатом, Это то­мик Пушкина или Блока в солдатской сумке. Это та высокая настроенность, ко­торая еще не нашла себе выражения. Это давно известные или еще не написанные стихи. Человеческое слово на войне со­храняет всю свою силу, и люди в годы войны становятся особенно чувствительны к поэзии. В первом отделении вечера К. Симонов читал свои известные читателям лириче­ские стихи: «Дороги Смоленщины», «Дом в Вязьме», «Любовь», «Письмо в Моск­ву», главу из поэмы «Первая любовь» н др. Во втором отделении поэт познакомил собравшихся с новыми, ещене напечатан­ными произведениями, которые должны составить подготовляемую им к печати книгу. Среди прочитанных было стихотво­рение «Свеча», посвященное Югославии и написанное недавно после двухмесячного пребыванияв этой стране, и стихи «Но ты и этот год встречаешь без меня», «Сем­надцатилетним», «Круговая чаша». Современные проблемы науки ся цу 9 декабря в Московском ордена Ленина Государственном университете именк М. B. Ломоносова открылась конференция по современным проблемам науки, Конфе­ренция рассчитана на 12 дней и протекает в пленарных и секционных заседаниях. На первом заседании конференции после вступительного слова ректора университе­та проф. И. Галкина были заслушаны док­лады проф. Г. Александрова «Сто лет марксистской философии» и академика Коштоянца «Современное состояние не­которых проблем физиологии». На секции филологических наук и язы­кознания выступили акад С. Обнорский на тему «Задачи исторического изучения рус­ского языка» и проф. В. Виноградов «Основ­ные вопросы изучения народной лексики в составе русского литературнюго языка». Проф. В. Виппер выступил с докладом «Новые проблемы советского искусство­знания». Докладчик подробно остановил­на проблемах образа, синтеза искусств, народности, национальной формы искус­ства и изучения огромного вклада, внесен­ного советским искусством в сокровищни­мирового искусства. С докладом о народном театре у славян, перекрещивающихся взаимных влияниях в театре различных славянских народов выступил проф. П. Богатырев. На заключительном заседании конферен­ции 21 декабря будут заслушаны следую­щие доклады: проф. М.Иовчука «Философ­ская и общественная наука СССР в борь­бе за морально-политический разгром фа­шизма», акад. П. Капица «Свойства жидкого гелия» и акад. Д. Прянишникова «Азот в жизни растений».
Советская обществечность широко ского зодчего Ивана Егоровича Отарова сицизма в архитектуре. Лучшие его произведения Таврический мызы Пеллы (1783-1780). От прекрасных двумя галлереями, сохранился только один колепное произведение мастера на замка, Таврический двовед в героя дворец уцелел от вражеских
На снимке: одна из зал Таврического дворна, в овале И. 25-ЛЕТИЕ СОЮЗА РАБИС 11 декабря в Москве открылся пленум ЦК Союза работников искусств, посвя­щенный 25-летию союза. С отчетным докладом выступил пред­седатель ЦК союза рабис А. Покров­ский Основная часть его доклада была посвящена работе союза в дни Великой отечественной войны. Докладчик сообщил, что на фронте за это время дано 250000 /концертов с участием 40000 творческих работников свыше 350000 шефски кон­цертов было дано в госпиталях. Доклад вызвал оживленные прения. 13 декабря на вечернем заседании с докладом «Основные задачи театра» вы­ступил председатель Комитета по делам искусств при СНК СССР М. Храпченко. -Победы Красной Армии над злейшим врагом человечества,-говорит докладчик, вызвали новый подем трудового энту­зназма советских людей. В стране раз­вернулась работа по восстановлению дея­тельности учреждений культуры в осво­божденных районах. Почти во всех городах. где побывали гитлеровцы, театры уничтожались, Для их восстановления государство ассигновало 45 миллионов рублей в 1944 г., а в бу­дущем году предпслагается выделить 54 миллиона. В 1945 г. в большинстве обла­стей и республик количество театров достигнет довоенного уровня. Но речь идет не только о количественном восста­новлении, главная задача--восстаповить театры и по качественным признакам. Сейчас, как никогда, мы должны быть особенно взыскательны к своему творче­ству. Большинство театров за время войны создало высокохудожественные спектакли: «Кремлевские куранты», «Глубокая раз­ведкаРусские дот МХАТ.СССР ведка»и «Русские люди»-в МХАТ СССР, «Пигмалион», «Волкр и овцы» - в Малом театреВильтельтелшрифтом руса»--в Большом театре СССР; «Сирано де Бержерак»--в театре им. Вахтангова; «Нашествие» в театре им. Пушкина в Ленинграде; «Наймычка» в Киевском те атре оперы и балета; «Юность от­цов» в театре им. Ленинского комсомола и др. Среди некоторой части режиссерско-ак­терского состава слышатся жалобы, что нет новых пьес, что драматурги якобы. пишут «серые» пьесы. Пример МХАТ доказывает, что если театр заинтересован в современной теме, то он найдет и дра­матурга, и все возможности для создания высокохудожественного спектакля. За по­следнее время появилось немало интерес­ных пьес. Среди нихт. Храпченко отмечает пьесыыБ. Горбатова «Одна ночь», А. Глад­кова-«Жестокий романс», В. Катаева - «Отчий дом», Н. Погодина-«Сотворение мира» и др.
Литературный понедельник Интересно и непринужденно рассказыва… ет Герой Советского Союза И. Мазурук о своем кругосветном перелете. 12 сентября, по заданию правительства, он вылетел из Москвы через Сибирь, Чукотку, Канаду, в Южную Америку, затем на большие Ан­тильские острова. Пролетел над Бразилией, пересек Атлантический океан, вышел к за­падной Африке. Канарские острова, Каса­бланка, Тунис, Триполи, Бенгази, Суэцкий канал, Багдад таков маршрут этогопо­лета вокруг земного шара, продолжавше­гося двенадцать летных дней, И. Мазурук делится своими впечатлениями об Америке, о воюющих американцах, о различных чер­тах жизни и быта разных стран. Останавли-
вается на вопросах искусства и литературы Америки. Так начался первый «Литературный по­недельник» в Клубе писателей. Затем, после короткого перерыва, П. Ан­токольский познакомил собравшихся со своей новой поэмой о войне «Ярославна». Тихон Хренников исполнил несколько песен на слова П. Антокольского. Л. Соболев прочитал главу из новой по­вести «Зеленый луч». Гостья писателей Татьяна Лещенко ис­полнила под собственный аккомпанемет на гитаре переведенные ею английские морские песни, две французские песни и несколько русских.

Новые номера журналов «октябрЬ» № 9
«новый мир» № 10 на B № 10 журнала «Новый мир», выходящем днях, помещены: пьеса В. Катаева «Отчий и дом». окончание романа А. Калинина «На юге», рассказы Н. Асанова--«Оердце камень» A. Бека-«У взорванных печей», поэма H. Рыленкова «Новая весна», стихи А. Ле онтьева, Ф. Фоломина,B. Захарченко. г. И. Грузинская литература представлена исто­рическим романом К. Гамсахурдия «Давид строитель» (перевод с грузинского Э. Анани­ашвили) и поэмой XVII в. о Георгии Саакадзе Иосифа Тбилели-«Дидмоуравиани» (перевод Цагарели). B журнале напечатана статья академика Мещанинова и Чернова - «Владимир Леонтьевич Комаров» (к 75-летию со дня рож­дения) и статьи A. Макарова «Роман о Ста линграде» и М. Розенталя«Критика Гегеля в эстетике Чернышевского». «МНАТОБИ» Вышли из печати две очередные книги грузинского журнала «Мнатоби», NN 6 и 7-5. В шестом номере опубликованы стихи Алио Машашвили, Гр. Абашидзе, К. Надирадзе и Н. Чачава. Проза представлена рассказами Нико Лордки­панидае «Непреклонные» и C. Клдиашвили «Фантасмагория». В разделе переводной лите. ратуры: «Русский характер» A. Толстого (перевод Ар. Чумбадае), «Капитан Келтер A. Бирса (перевод Ш. Алхазишвили) и «Ты­сячи падут» Г. Габе (перевод И. Агладзе). В разделе драматургии помещена пьеса из­вестного актера Ушанги Чхендзе «Георгий Са­акадзе», В критико-библиографическом разделе статьи: С. Шаншиашвили «Замечания по по­воду романа К Гамсахурдия «Десница вели­кого мастера» (статья напечатана в дискусси­онном порядке), В. Цулукидзе «М. Горький и родина», А. Пагава«Чехов и Московский Ху­дожественный театр». В сдвоенном седьмом-восьмом номере опуб­ликованы стихи Гр. Абашидзе из цикла «Зна­B. Габескирия-«В прошлом», Г. Кача­мена» Габескирия «В прошлом», г. Кача­M. Микеладзе «Иван Грозный Репина», басни Крылова в переводах И. Мосашвили и Г. Цецхладзе. рассказы Чехо­ва «Вез названия» и «Произведение искусства» в переводе К. Ш-дае ВВтом же номере помещена историческая пьеса М. Джапаридзе «Дочь Жамтабери». B критико-библиографическом разделе напечата­ны статьи В. Зурабишвили «Первый грузин Р. ский лирижер». «Воспоминания Л. Н. Тол­стом» Нины Накашидзе и др.
Вышла девятая книга журнала «Октябрь». Она открывается небольшой поэмой Н. Ры­ленкова «Лето» В журнале напечатаны так­же два стихотворения H. Зарьяна «Завеша­ние Кира» (в переводе С. Кипкина) и «Отчий дом» (в переводе B. Звягинцевой) и цикл стихотворений А. Суркова «Четвертое лето». Проза представлена повестью А. Чаковско­го «Это было в Ленинграде», в которой автор рассказывает ° геронческой борьбе ленин­градцев в период блокады, Продолжает пe­чататься историческое повествование Вяч: Шишкова «Емельян Пугачев». В отделе публицистики - статья Ф. Нечасе­ка «Чешская литература и Россия», О крити­ческими статьями выступают в журнале Мих. Исаковский - о советской песне, В. Перцов о повести К. Симонова «Дни и ночи», М. Ро­зенталь-о книжке Н. Нечаевой «Виссарион
Григорьевич Белинский».
«СОВЕТАКАН ГРАКАНУТЮН ЕВ АРВЕСТ» Вышел № 8 журнала «Советакан гракану­тюн ев арвест» («Советская литература и ис­кусство»), орган ССП и Комитета по делам искусств Армянской ССР. В разделе художественной литературы по­мещены-рассказ А. Мкртычьяна «Подарок ма­тери» большие отрывки из исторических ро­манов Дереника Демирчяна «Вардананк» (вто­рая часть) и Степана Зорьяна «Царь Пап» и последние акты пьесы (белый стих) Наири Зарьяна «Пылающая маска». В этом же раз­деле стихи Ахавни, Грачья Ованисьяна, Амо Сагяна и Ашота Граши, ки Х. за, В разделе «Силы армянского народа в Оте­чественной войне» помещен очерк Армо Мал­хасяна о генерал-майоре Саркисе Мартиросяне. В большой статье Хорева Саркисяна «Замег_ о современной советской армянской литера­туре» разбираются произведения А. Мкртычь­яна, Г. Абова, Д. Демирчяна. Н. Зарьяна, Тапалцяна, Таронци, Г. Сарьяна, О. Шира­Ахавни, C. Капутикян. Вагуни. Статью «Беседа издалека с литературным критиком» издалека с писателя фронтовика Грачья Кочара. напи­заметки X. Саркисяна о творчестве Кочара (в № 5 журнала), редак­пия публикует в порядке обсуждения. Также в порядке обсуждения публикуется статья В. Чалояна «Об истории армянской философии эпохи Возрождения». В отделе «Искусство» помещены статьи Дрампяна «Репин и армянские живопие­цы» и С. Меликеетяна «Образы Шекспира в творчестве Петроса Адамяна».

В нЕСКОЛЬКО строк в московском клубе писателей 2 декабря состоялось чествование писателя н. Ляшко связи с 60-летнем со дня его рождения и 40- летием литературной деятельности. C привет­ствиями юбиляру выступили тт. Бахметьев, в Сучков, Воробъев (фабрика «Красный Ок­тябрь»), Серафимович, Федин, Замошкин, Об­радович и др. Доклад о творчестве Н. Ляшко сделал О. Резник. Обсуждению новой книги детской писатель, ницы Е. Трутневой «Родина», подготавливае­мой к печати Молотовеким областным изда­тельством, было посвящено последнее собра­ние молотовских писателей. журналистов представителей интеллигенции города. В новую книгу войдут стихи о родине, род­ном крае, природе, школе. Выступившие на собрании B. Будрин, E. Куприянова и др. даль высокую оценку работе E. Трутневой. и книга, каждый выпускаемый нами ли­сток доходит до читателя. Конечно, мы не имели возможности издавать все, что писали, Эти неизданные вещи распростра­нялись в рукописях или читались устно. Мне очень запомнилось одно такое чте­ние. За мной зашел мой друг. «Пойдем по такому-то адресу», «Мы пошли, Моло­дая девушка, я узнал только ее имя - Мария, читала там свою поэму о Вар­шаве, написанную в духе Маяковского. Это были прекрасные стихи. Через не­сколько дней мы узнали, что одна из девушек, присутствовавших на вечере, расстреляна. Сейчас мы уже полной грудью вды­хаем воздух свободы, Но страдания не­которых наших товарищей и собратьев еще не кончены. И кто знает со многи… ми ли из них нам суждено будет уви­деться в свободной Польше. В Люблине уже выходят книги. Налаживается нор­мальная литературная жизнь, Выходит ли­тературный журнал «Возрождение». Там же изданы четыре поэтических сборника: «По­ка мы живем» Юлиана Пшибося, «Година под стражей» М. Яструна, «Война и весна» Ю. Путрамента, «Сердце гранаты» Ада­_Х. ма Важика. Путрамент и Важик в рядах Польской освободительной армии. О себе я много говорить не хочу, У меня еще нет никаких определенных планов. Большинство моих рукописейпо­гибло в огне во время варшавского вос­стания, и сейчас я занят восстановле­нием их по памяти. Это очень тяжкий труд. Я хочу познакомить польских чи­тателей с творчеством советских поэтов и думаю в ближайшее время заняться переводами Перевод с русского - для меня дело не новое. Я переводил «Обла­ко в штанах» Маяковского и «Думу про Опанаса» Багрицкого, несколько стихот­В начале нашей беседы я сказал, что после первой мировой войны в польской литературе отсутствовала «большая те­ма». В заключение мне хочется выразить надежду, более того, уверенность, что теперь будет по-иному. Польские писа­тели после всего, что они видели и пе­режили, не убоятся этой большой темы, ворений Бориса Пастернака За прошедшие годы бедствий я много писал, работал в журналах, преподавал в подпольной гим-о назии, Сейчас в Люблине я написал статью поэзии. Но, конечно, я буду не только переводить. и писать статьи. Я надеюсь снова, и уже беспре­пятственно, отдать все свои силы основ­ному моему призванию поэзии. и польская послевоенная литература вый­дет на широкий и славный путь.
годовщины независимости Польши - на в Варшаве башке королевского замка взвилось польское знамя. Сколько ни суетились раз яренные немцы, им уда­лось его снять лишь к ночи. Забитый, замученный народ Варшавы весь день видел национальное знамя, гордо разве­вавшееся над оккупированной но непо­коренной столицей, как символ грядущей победы. Это было делом рук молодежи. В дни сталинградских боев, когданем­цы на всех перекрестках кричали, что через несколько часов Сталинград будет в их руках, на стенах многих варшав­ских домов стояло: «Сталинград - 1812 год». Пророческое напоминание. Изо дня в день на мостовых появля­лись надписи: «Еще Польска не сгинела». Немцы скребли, чистили, хватали чуть ли не всех жителей этого квартала. Тщетно. На завтра надпись появлялась снова, Но таких примеров я мог бы при­вести сотни, и они совсем отвлекут нас от основной темы. За распространение подпольной лите­ратуры грозил расстрел на месте, и все же польские мальчики и девочки разно­сили ее, и мы твердо знали, что каждая живущих на оккупированной территории Польши и за траницей. Все енкотмре ния в этой антологии оставались неподпи­санными. Тогда же начали выходитьсбор­ники стихов старых польских поэтов-де­мократов, сборники партизанских песен, патриотических стихов и т. д. На под­польном конкурсе на лучшее драматиче­ское произведение, жюри которого со­стояло из известнейших польских писате­лей, первую премию получила драма «Ма­слав». Тема ее бунт польских кресть­ян во времена Мечислава II (XII в.). Но писать и печатать недостаточно. Надо, чтобы литература доходила до чи­тателя. В условиях немецкого террора это было делом неимоверно трудным, бо­лее того, героическим. Нам на помощь пришла польская молодежь, почти дети. Здесь я должен немного отвлечься от нашей литературной беседы и сказатьне сколько слов о замечательной польской молодежи, Я считаю, что мы, писатели старшего поколения, обязаны запечатлеть имена и подвиги этих безвестных ге­роев. Вот хотя бы один из примеров. 11 но­ября, в день национального праздника­
Я говорю об этих тенденциях, как о преобладавших в польской довоенной по­эзии, но отнюдь не единственных. Еще задолго до войны в Польше была соз­дана группа пролетарской поэзии. Боль­шую роль сыграла в свое время и про­грессивная группа «Авангард», в 1922-27 гг. обединявшаяся вокруг журнала «Зврот­ница», редактируемого Тадеушем Пайпе­ром. В этой группе начал свою деятель­ность прекрасный поэт Юлиан Пшибось. Впоследствии он порвал с «Авангардом». В зрелом творчестве Пшибося мощно за­звучали социальные крестьянские мо­тивы. Началась война с Германией. Казалось, раздавлен, удушен польский народ, каза­лось, больше не существует польской поэзии, польской литературы. Но придя в себя от первого ошеломляющего уда­ра, польский народ начал борьбу. Луч­шая часть польской интеллигенции уш­ла в подполье. И там сновазабила клю­чом наша национальная культура. Пер­вое время подпольная поэзия мало отли­чалась от довоенной. Но уже очень ско­шевить к борьбе. Мистика и декаданс в основном уступили место подлинному реализму. В подполье выходили журналы, книги, устраивались конкурсы на лучшие ратурные произведения, выпускались ги польских классиков, происходили ли­тературные чтения и т. д. Существовала целая сеть подпольных типографий, ко­торая, однако, не могла обслужить пот­ребностей подпольной литературы, и многие издания приходилось печатать на гектографе. Чтобы не быть голослов… ным, назову вам кое-что из выходивше­го в левого ППС выпускала журнал «Левый марш», призывавший к активной борьбе против гитлеризма. Органом ППР был политико­литературный журнал «Пшелом» («Пере­лом»), печатавший политические статьи, стихи новые произведения польских ли… тераторов Выходили и реакциочные жур­налы: «Искусство и нация», «Культура завтрашнего дня». Они культивировали творчество, оторванное от действитель­ности, мистику, еще более сгустив­шуюся по сравнению с довоенным вре­менем. В конце 1941 года в одной из маших подпольных типографий была напечатана антология произведений польских поэтов,

Редакция «Литературной газеты» об ратилась к известному польскому поэту Мечиславу Яструну, приехавшему в Мо. скву в составе делегации польской ин­теллигенции, с просьбой поделиться своими мыслями о современной поль­ской поэзии. - Я постараюсь кое-что рассказать вам, - говорит М. Яструн, - хотя этои нелегко. По многим причинам. Во­первых, очень уж обширна тема. Совре­менная польская поэзия богата, многоли… ка, и рассказать о ней в нескольких сло­вах едва ли возможно. Кроме того, еще не вся Польща освобождена из-под немец­кого ига, и каждое слово о тех наших собратьях, которые находятся на оккупи­рованной территории, может стать для них смертным приговором. И, наконец, под проклятой немецкой властью всемы были так разобщены, что зачастую не знали не только, что делается в других городах Польши на других улицахВар­шавы, но и в соседнем доме, где прожи… вали ближайшие наши друзья. Всякий выход на улицу был сопряжен с риском для жизни. Не понравится твоя физионо­мия встречному немцу, и ты уже нико­гда не вернешься домой. После 1918 года в польской поэзии, да и вообще в польской литературе, цент­ральное место занимала лирика. Большая тема в литературе отсутствовала. Среди лириков я в первую очередь должен наз­вать Юлиана Тувима и Казимира Вя­жинского, Вяжинский в то время нахо­дился под влиянием И. Северянина. В од­ном из своих стихотворений он открыто заявлял, что считает себя преемником Се­верянина, Уитмана и польского поэта Стаффа. Приподнятый, радостный тон не на­долго удержался в польской поэзии. Он слишком противоречил политической си­туации Польши и неминуемо должен был уступить место тону грустному, меланхо­лическому. Правда, в это же время в польской поэзии, а именно у Тувима, впервые зазвучали бунтовщические нот­ки. Но все же наша поэзия оказалась затронутой мистикой и декадансом. Неза­долго до вторжения немцев из печати вышла поэма Тувима «Бал в опере», Это было предчувствие надвигающейся ката­строфы, но декадентское предчувствие. Мистика и тяжелая атмосферапредгрозья наложили свою печать на творчество и другого крупного поэта - Ч. Милоша. Адрес редакции и издательства:

6

Редакционная коллегия: Б. ГОРБАТОВ, E. КОВАЛЬЧИК, В. КОЖЕВНИКОВ, C. МАРШАК, Д. ПОЛИКАРПОВ, Л. СОБОЛЕВ, А. СУРКОВ (отв. редактор). информации -- К 4-26-04 ,
Участники делегации польской интеллигенции, прибывшей в конце ноября в Москву, просвещения делегации среди детво Польского Фото Е. УМНОВА. На снимке--участники посетили Замоскворецкий дом пионеров, ры, Слева-возглавляющий делегацию руководитель отдела Комитета Национального Освобождения д-р Скшешевский. Литгазета). Телефоны: издательство - К 4-64-61 , бухгалтерия -
секретариат - К 4-60-02 , отделы критики, литератур братских республик, искусств, К 4-76-02 .
Москва, ул. Станиславского, 24. (Для телеграмм -Москва,
Типография «Гудок» Москва, ул. Станкевича, 7.
Б11504.