` жденной

` жденное от немцев село однорукий инва-

‹ доску с надписью: «Наш

. всех ‘утрат,

_ Леонид ГРОССМАН

ua

Мих. ЗЕНКЕВИЧ

Освобожденная _
Белоруссия

Всего год тому назад в стихотворении
«Белорусский фронт» Петрусь Бровка,
мечтая о скором освобождении Родины,
писал:

Мы глядим, как засветились зори

Над угрюмой

Пущей Августовекой, —

Это знак, что через Неман скоро

Перейдет отважный Рокоссовский,

Действительность превзошла казав-
шуюся смелой в то время мечту поэта.

Недавно еще, вспоминая оставленный  
в огне и дыму Минск, Петрусь. Бровка  
писал, что —

..все ближе тот день,

Когда соберемся мы ‘в гороле милом!

Возлвигнем леса мы у взорванных стен,

Пветами украсим родные могилы.

Теперь эти ожидания поэта исполни-
лись, и он видит, как столица освобо-
Белоруссии многострадальный
Мичок «снова восстает, широки высок, из
пепла чад Черной пустынею’ смерти». О
борьбе и освобождении белорусского наро-
паот немецких захватчиков повествует но-
вый сборник стихов Бровки  «Бела-  
русь». Центральное ‘место в Hem 3a.
нимают две небольшие поэмы — «Бела-
русь» и «Ясный Кут». «Беларусь» —
цикл из двадцати пяти стихотворений,
об’единенных одной общей мыслью и чув=
ством — любовью к Родине, Это как бы
краткий поэтический обзор,  канспект
истории Белоруссии, Перед нами земля
белорусская, ее. историческое прошлое, «ло’  
ма Новогрудка, гробницы Софии и замков
Заславля крутые валы» Бровка просла-
вляет героическую борьбу белорусского
народа. с врагами, «когда в капусту кро-
шил их твой Витебск мечами, а Полоцк
поил их кипящей смолой», и  подчерки-
вает кровное родство белорусского наро-

да с русским:
Не разлунить наптих братских наролов,
Всегла ты. с Россией, со старитей сестрой.

Воспевая квободу белорусского народа

 

после Октябрьской революции, поэт ror
ворит о счастливой, вольной Беларуси,
когда чумножалась сила чарода», когда

«по сталинской воле запели станки, загу-
дели заводы, зазвучали в поле тракторы»,
когда «не в рваных лаптях и не в CBHT-
ке суровой, а в ‹ветлых одеждах’ жила
Беларусь». Это процветание нарушилось
нашествием отродья Германии, банды
убийц», Последние стихи цикла товорят
с героической борьбе белорусского наро-
да и «0 полках < Украины, Сибири, Ал-
тая», идущих на его освобождение. За-
ключительчные строфы’ звучат победным
гимном народной силе и мощи, непобеди-
мой Красной Армии, идущей под води-
тельством. Сталина освободить все чело-
вечество.

Конечно, вместить Такое обилие боль-
ших исторических. событий в одну не-
большую поэму невозможно. Бровка при-
нужден поэтому касаться многого бегло,
двумя-тремя поэтическими штрихами отме-
чая лишь самое главное и существенюе.”
Поэма могла бы получиться схематиче-
ской, чересчур конспективной, если бы
не сильное липическое чувство, оживляю-
шее и связывающее бессюжетную поэму
волно целое, придающее ей характер свое-
образной оратории. Однако все’ же налет
схематизма на поэме остался.

Другая поэма ‹борника’ «Ясный Кут»
более сюжетна, в ней есть главное дей-
ствующее лицо — вернувшийся в. освобо-

 

лид Отечественной ‘войны. Он находит
одни развалины ‘и грустит о безвестно
пропавшем сыне:

Плачет в уши мне ветер навзрыд,

Дом отцовский тазрыт и разбит,
Позову — не откликнется мать,
Гле и как мне ее разыскать? .

 

Я вернулся, стою одинок.

Где ты, еын мой;

Сынок. Василек,  

Герой поэмы встречает старика — деда
Лукаша — и начинает с ним отстраивать
родной колхоз. Прежде всего они ставят
колхоз Ясный
Кут». К нам присоединяется бежавшая из
немецкого плена девочка Женя, а потом
«стар и млад». — все оставшиеся в жи-
вых жители села. Небольшая поэма ча-
писана просто и волнующе искренне.
В ней звучит, превозмогая грусть и боль
бодрое, живое чувство тех,
кто вернулся, чтобы вновь построить сча-
стливую жизнь на освобожденной земле:

Наши братья солдаты придут,

Что в ворота Германии бьют.

Путь победы венчает их труд».

Из чужого далекого края

Вас, кто дороги нам, ожидаем,

Пусть дороги у вас нелегки, — _

Наши сосны для вас’ маяки,
Вас на окнах зовут огоньки,

Переводчику Н. Рыленкову ‘удалось
хорошо ‘передать простой разговорно-на-
родный стих поэмы. «Ясный Кут» кажет-

i

 

 

1
 
 

 

 

ся‘ только лирическим вступлением к!
большой поэме’ Хочется, ‘чтобы `Бровка
развернул намеченную им тему более

широко и показал более ‘углубленно `` ха-
рактеры своих героев, намеченных пока
только штрихами.

 

«Беларусь»,

Петрусь Бровка.
1945

Стихи. «Со-,
ветский писатель». М. : Е

 

 

 он завод не любит и
не собирается, уходит в армию. Топленый,

Тееков © романе

А. ЧЕСНОКОВА

`‘`НЕУДАЧНАЯ   

ПОВЕСТЬ

«Чистый строй души и бескорыстная лю-
бовь к родной земле — вот его волшебная
жар-птица. И лишь бы ему завладеть
пером этой жар-птицы и хранить его неза:
пятнанным, — тогда всякое дело, какое
предстоит ему впереди, будет хорошо и
полно значения». ‘

Иными словами, герой повести Андрей
Яблонев не обладает чистотой души и
любовью к Родине, должен обрести и то
И ‘другое, и только’ тогда станет’ настоя-
щим человеком.

Такая отрицательная характеристика Ан-
дрея Яблонева получилась помимо воли
автора: просто И, Пзпов, увлекшись «кра-
сивым» слогом, не заметил сам, что напи-
сал. Автор же намеревался дать положи-
тельный ‘образ советского юноши, ученика
ремесленной школы, который стремится не
только овладеть специальностью, но и
стать конструктором-изобретателем. Но с
первой же страницы, знакомя читателя
со своим героем, автор явно противоречит
самому себе. Рисуя Андрея пытливым,
восторженным мальчиком, который «всегда
ждал от жизни любопытного и’ хорошего»,
автор продолжает на той же странице:
«Анлрею шел пятнадцатый год. Он давно
решил, что все знает, ничего нового для
него нет и никто его больше ничем не
удивит». Так с первой же страницы образ
героя двоится и вызывает чувство недо-
умения и недоверия у читателя.

Что же происходит дальше?

Андрей приезжает из колхоза в Москву,
в ремесленную школу. Встреча «новичка»
со старыми учениками, Потехиным и Топ-
леным, по грубости и бессмысленности
происшедшей между ними сцены напоми-
нает бурсацкие нравы,
хин, ругавший школу и подравшийся ©
Андреем, «стал казаться Андрею олице-
творением каких-то сзойств и добродете-

  лей самой школы». Где же логика?

Пробыв месяц в ремесленной школе,
Андрей уходит оттуда, чтобы вступить в
действующую армию. Но ему только пят-
надцать лет, и в военкомате его отсылают
обратно в школу.  

Олнако автор во что бы To ни стало

  желает Андрею «завладеть пером этой жар-

птицы». Андрей беспрепятственно проходит
волну из комнат военкомата, Ha двери ко 
торой написано: «Вход строжайше воспре-
щен», и через несколько минут люди,
впервые вилящие его, отправляют мальчи-
ка в тыл к немцам взрывать цистерны
бензином. Андрей один переходит линию
фронта. благополучно взрывает цистерну
с горючим и так же благополучно возвра-
икается в Москву. Абсолютное неправдо-
подобие этого ‘эпизода только углубляег
недоверие читателя. В дальнейшем позест-
вовании подобные искусственные  положе-
ния повторяются не раз;

х
с

Ремесленников в этой повести о ремес-
ленниках, по существу, нет, нети школьно-
гокоплектива, об’единенного общей целью
—-овладеть ремеслом, чтобы ударной рабо-
той на заводе помочь родной стране. Есть
одинокая фигура Андрея, вокруг которого
суетятся без конца и мастер Егор Нико-

лаевич, и директор школы Веселов, и’
конструктор Баранов. Остальные’ ремес- .
ленники — случайные спутники Андрея.

Николай Потехин, заявивший Андрею, что
реботать Ha нем

хотя и остается на заводе, интересуется

‘исключительно леньгами и только потому

выполняет норму. О Гаврюшине, кроме
того, что. он был «тих, скромен и’ любил
порядок», мы ничего ‘ме ‘узнаем. Только.
в конце неожиданно обнаруживается, что
он комсомолец и так же, как Андрей,

‘интересуется изобретательством.

_ Невстественны и’ надуманны почти все
конфликты, ситуации и характеры в по-
‘вести.

Мать Андрея сокрушается о том, что ей
в магазине выдали очень много продуктов
и ей стыдно нести их домой. «Как пришла
из нашего заводского магазина, так и рас-
строилась. Дали. мне пайки на двух сыно-
вей еле унесла. Иду и чувствую, что
краснею от стыда, как подумаю: там-то
под немцем до чего лихо нашим жить, а
мы тут в защите и ухожены живем. и
вместо того. чтобы  денно-нощно  воссы-
лать благодарение.  роащем на судьбу и се.
туем напрасно». Матери и жены наших
фронтовиков, вынесшие на своих плечах в

 

 

дни войны с немцами очень много трудно- Matt
стей, ничего общего не имеют < этой эпизодов В ущерб
сантиментальной ханжой. >   основной ‹ теме  3a-
Иа, i ставляют. нас © не-
скусственен конфликт между матерью   зоумением °  спраши-
и отцом Андрея. Когда к деревне, где! золь как могла та-
жили его родные, подошли немцы, отец   кая’ художественно
‚Андрея, председатель колхоза, стал Эва“ слабая нам ee
pla ae крыть очередной
И, Попов. «Жар-птица» Повесть. «Октябрь»   номер а «Ок-
№ 10. 194 г. тябрь».

РЕ

г

К 50-ЛЕТИЮ СО ДНЯ СМЕРТИ (1595 — 1945)

Лесков принадлежит к тем
когорые He перестают размышлять © ва-
конах сзоего искусства. В его писаниях
заложены основы литературной эстетики и

‚развернуты принципы законченной теории

прозы. Любивший посещать студии живо-
писцев, ой много раздумывал о рабочей
мастерской писателя. Технология ^ литера-

турного процесса, как и труднейшие` про-
блемы поэтического стиля, одинаково за-
нимали этого выдающегося мастера рус-
ского языка, замечательного знатока на-
родного творчества и вдумчивого читателя
всех образцов мировой литературы. Вот
почему ряд писем и статей Лескова сохра-
няет свое значение превосходного руко-
водства для литературных работников. >

В Государственном центральном литера-
турном архизе хранится одно неопублико-
занное письмо Лескова о задачах и суш-
ности литературных жанров, Оно адресова-
но знаменитому русскому филологу ‚Ф.И
Буслаеву и посвящено большой’ теме © с9-
отношении искусства и жизни, в, связи С
вопросами о служебной роли романа.

Здесь сказывается основное убеждение
Лескова о необходимости противопоста-
вить теориям «чистого искусства» учение
об идейком значении ‚литературы и ее. не-
разрызной связи с окружающей действи-
тельностью. Лесков никогда не сомневал:
ся в силе воздействия великих писателей
на современное общество и неустанно при-
зывал молодых авторов К Такому служе-
нию своему народу. «Гы все думаешь, —
писал он под конец жизни ‘своему пасын.
ку, — что более важна прелесть стиха, а
He сила и ясность жизотворящей мысли.
Это ведь ошибка».

Публикуемое ниже пись

é J ими ©

ло вызвано следующ se Rie

16 января 1878 года профессор с B
; любителей российской

мо Лескова бы-
бстоятельствами.

прочел в Обществе ‹
словесности доклад «О значении современ-
ного ромайа и его задачах». Работа эта

днойй из газет, а в

была напечатана в ©
ной бро-

марте 1878 года выпущена отдель
ee Е $

скоре затем Буслаев
ным АА литературы А. Д. Галахо-
вым свое новое исследование в. Петербург
Н. С Лескову, прося, его откликнуться На
поставленную тему. ; :

Лесков лично знал и высоко ценил Бу-
слаева, как челозека, и, ученого. Талантли-
вый фольклорист и археолог, искусствовед
и историк литературы, ‘лингвист и знаток
древнерусской стилистики, Буслаев заме-

переслал © извест-

‚народности в лрезнерусской ли

  новейшие достижения науки,

писателям, } чательно отвечал творческим. запросам Ле-

скова. Труды этого виднейшего исследова-
теля отечественной поэзии и жизописи «О
тературе и
искусстве», «Общие понятия о русской
иконописи» были’ близки основным инте-
ресам азтора. «Соборян». Неудивительно,
что он отнесся < живейшим вниманием к
запросу Буслаева и дал на него обстоя-
тельный. ответ.

Ученый < живым чувством современ
проблематики, Буслаев, поставил з своем
трактате весьма актуальную художествен-
ную тему, разработав ее на юбширном ‘ис-
торнческом материале. Очерк раззития еВ-
ропейского ‘и русского романа от. антич-
ных сказаний до «Анны Карениной» (тогда
только что’ оконченной) — приводит автора
к ряду важных теоретических положений и
практических выводов, Современный роман,
по его мысли, призван популяризирозать
экономики,
лжен выражать весь

политики. права, он до
культурного роста

протекающий процесс
человечества. 7
Задача новейшего романа,
состоит в том, чтобы путем глубокого
психологического анализа направлять и
воспитывать современное общество: Имен-
но этим эпос ХХ века может ответить ос-
новной ` потребности современной мысли:

тю Буслаеву,

«Мы не хотим искусства для искусства, —
заключает Буслаев, — теперь интересует
юшая нас  действитель-

в романе окружа
ность, текущая жизнь в семье и обществе,
как. она есть, в ее. деятельном брожении
неустановивиихся элементов старого и HO-
вого, взбудораженных великими переворо-
тами и реформами нашего века». ;

Таковы были большие проблемы, _ поста-
вленные Буслаевым перед. современными
романистами: реалистический метод изобра-
жения, социальная направленность фабу-
лы, живая актуальность идеи, способность
воздействовать на «общественную совесть»
и выражать «дух времени». _

Все это живо заинтересозало Лескова.
1 июня 1878 года он откликнулся Ha Hom
письмом к Буслаеву,

ставленные вопросы ,
которое мы и приводим в его основной
части.

«Постоуважаемый Феодор Иванович!

Внимание, Вами мне оказываемое, меня
не только трогает, но даже и приводит в
смущение. При веех моих человеческих
недостатках я так очастлив, что не совсем
утратил фусское чувство скромности: я

И, однако, Поте-  

 

ной

куировать колхозное хозяйство. Мать, рас-
сердивиись за то, что он спасает «чужое»
добро и‘не торопится увезти ее, ушла из
села пешком. Дорогою ее перехватили
немцы. Отец же’ эвакуируется со своим
колхозом на Восток.

Казалось бы, что человек, спасший кол-
хозное добро и колхозников от немцев и
таким объазом выполнизший свой священ-
ный. долг советского патрчота, должен
быть окружен вниманием и почетом. В по-
р вести все наоборот. Андоей, старший его
брат Константин, мать, освобожденная из
плена и приехавшая к сыновьям на Урал—
все считают отца виновником бедствий ма-
тери. И. сам отец считает себя страшным
преступником.

«Моя вина, Андрюша, моя вина», —гсзо-
ринит он сыну еще в Москве перед эвакуа-
цией. Встоетившись © сыновьями и ма-
терью на Урале, отец юноза кается.

«— Знаю, Андрюша, мою вину, кеялся
тебе в Москзе. Да ведь не корысть мною
владела, когда я хлопотал имущество спа-
сти, а порядок того требовал, чтобы сбе-
речь и все потом по-прежнему на место в
целости поставить».

«Прийдя к матери, отец сказал:

— Прости, прошу тебя, я настрадался за
свою. вину». :

Чрезвычайно надуманной выглядит вся
эта нудная сцена.

Небрежность работы ‘автора и редактора
над повестью видна уже. с первых страниц.
Так, например, Андрей `едет в Москву,
когда «лето текло (?) уже к своему кон-
цу. Узкие листья ветел начали слетать на
землю первыми вестниками осенней поры».
В первый же лень приезда Андрея в Мос-
кву была об’явлена тревога, оказавшаяся
учебной. Е

Все москвичи отлично помнят, что учеб-
ная воздушная тревога была в конце ию-
ня, Этого несоответствия ни автор, ни ре-
дактор не. заметили.

Eure более резкое несоответствие во
времени наблюдается в описании похожде-

вившись взрывать немецкие цистерны, при-
мерно через полтора-два месяца после на-

дней выполнив задание, оказывается, вско-
ре был подобран Красной Армией, «пере-
menue pg наступление». Как известно,

наступление 6 декабря; по повести же по-
лучается, что это произошло никак He

j

позже сентября. }

И. Попов в повести раздражающе мно-
гословен. Он пишет вычурно, выспренно,
но за этой фразеологией кроется бедность
языка. Так, пытаясь ярче оттенить тревож-
ное состояние Андрея, узнавшего о начале
войны с немцами и о том, что он должен
ехать в. ремесленную школу, автор пишет:

«Ночь настала бледная; она как булто
боялась погрузиться в темноту (21). и
ветры не веяли. Все насторожилось».
Не уступает вышеприведенной и такая
фраза: :

«Лес кругом стоял такой темный, непро-
ницаемый, что казалось, будто весь мир
им поглощен и навсегда исчез и померк
без надежды на свет».

Смысл этих фраз довольно туманный. В
другом месте автор пишет: «Андрей при-
бежал к ветле, векарабкался на. ‚толстый
сук,
в молчании.» Или «Андрей висел с кни-
гой на суку ветлы над рекой». Ассоциа-
ции, возбуждаемые этими фразами (особен-
но последней) отнюдь не поэтические, хо-
тя автор пытается ‘здесь поэтизировать
своего героя.

Повесть произво“
дит такое впечатле-
ние; словно ее $08
сем не касалась ру-:
ка ‹ редактора. так  
‘много в ней пышных  
и пустых фраз, неб-
режных и неграмот-
ных оборотов.

Неумение дать ху-
дожественный образ,
выдуманные КОН-.
фликты ‘и. ‘положез
ния, обилие вводных”

 

знаю свое малое зна-
чение в литературе,
свои малые средства
и малое искусство
нравиться. моим е9-
братам по искусству.
Вы человек большой,
сведущность Ваша
общенризнана, заслу-‘
ти Ваши родной ли-
тературе выше всяких пререканий — Вам
ли у меня спрангивать-мнения, и мне ли
иметь наглость подавать его Вам? Но я

Н. С. Лесков:

человека и, в силу этого последнего чув-
ства, решаюсь сказать Вам, что думаю

ратурном вопросе.

За Вашу брошюру, ° переданную мне
Ал. Дм. Галаховым, я только моту Взс
благодарить и поучатьея; но боюсь по по-
воду ее что-нибудь заметить. Вопрос 06
«утилитарном» значении романа и в000-
ще художественных произведений, мне Ка-
жется, до сих пор не выяленен и не вы-
‘яснен именно потому, что он недавно не-
удачно поставлен и с TeX INP, при каж-
дой новой разработке, всегда роковым 00-
разом попадает под тот же угол зрения.
 Я думаю, Что роман (т. е. собственно
отин роман, — одна эта повествователь-

какое Вы ему намечаете, и эт0, можт
быть, должно составлять характерную
черту отличия романа от новеллы, повз-
сти, очерка и рассказа. В этом давно на-
до бы произвести обстоятельный разбор,
т. к. в наше время — критического бее-
смыелия в понятиях самих писателей о
форме их произведений, вопарилея нево-
образимый хаос. «Хочу, назову фоманом,
хочу, назову повестью — так и будет».
И они думают, что это так и есть, как
они назвали. Межту тем, конечно, это не
так. и вот это-то, по-моему, стоило бы
внимания такого знатока, как Вы. Ниса-
тель, который понял бы настоящим обра-
зом разницу романа от повести, очерка
или рассказа, понял бы также, что в сих
трех последних формах оп может быть
тольно рисовальщиком, е известным 211
сом вкуса. умения и знания; а, затевая
ткань романа, он должен быть еще и о
слитель, должен оказать живые  00544-
ния своей фантазии в отношении. их к
данному времени, ереде и состоянию HAy-

 

 

Красная Армия перешла под Москвой в’

чала войны, Андрей, в течение нескольких Е

 

тальон
лег и долго висел” неподвижный и 

 

не только Уважаю Вас, а и люблю, как   дения, написан )
настоящим понятиям п произведении это-

о затронутом Вами интереснейнгем тите- — не скажу «поучительное», а

i

 

oo ¢

 

 

Вера звягинцевА Лирика Гегама Сарьяна

К 20-летию литературной деятельности

Основные черты поэзии Гегама Сарьяна
— ‘это задушевность интонации, искрен-
ность, высокая моральная целеустремлен-
ность, красочность.

В восточных поэмах «Ирани», «Гюльна-
ра», в последних его вещах «Храм славы»,
«Юноша и; смерть», «Кипарис» оттенок
сказочности не ‘только уместен, но и при-
влекателен. Однако гиперболичность обра-’
зов, смешение фантастики с реализмом в
тех. случаях, когда Сарьян изображает. со-
временность (например в балладе «Сона»),
являются его недостатком. i

Произведения сказочного, исторического
характера, баллады, легенды чрезвычайно
‘удаются Гегаму Сарьяну. :
‚ Гражданская ‘лирика Сарьяна волнует. В
его стихах «Делегат» (о камне в мавзо-
лее Ленина), «Красный мак», «Венок Шау-
мяну», «Октябрьская ночь» общественная

ема органически слита с личной: :

Большое место в поэзии Сарьяна зани-
мает тема женщины: от героинь прошло-

го -—- Наджибэ (поэма. «Ирани»),  вопро-.
иающей: :
..Создатель, почему

Ты жало дал змее. ты крылья птице дал,

А человек тобой повергнут в горе тьму,

А человек рабом раба другого стал!

до Гюльханды;:

Пыль веков отвеяна веками,

Без чадры. чиста и молода,

Черными янтарными ‘зрачками

Смотрит комсомолка Гюльханда. :
(Перевод П. Антокозьского):

В Сарьяне много мягкости, лириз-
ма, голосе его нежен. Но,
поэт прикасается к теме войны, теме угне-
тения народов, его голос, крепнет, звучит

1 ний Андрея в тылу у немцев. Так, отпра- мужественно и властно.

  сто пишет” Сабьян. Поекрасную, ©
  природу Армении воспривимает, он. глубо-

когда.

4 Se

Стихотворение «Буревестник», MOCBALLEH:
ное Горькому и напечатанное в «Правде»
за несколько дней до начала войны, про-
звучало пророчески грозно: В дни ‚войны
Г. Сарьян ездил на фронт, работал там и,
глубоко потрясенный всем виденным, на:  
писал большое количество стихов “Ha
военные темы: ee :

Очень Улдалась ему баллада. «Мать»,
трогательная история матери, ‘потерявшей
все и ушедшей в партизанки. т:

Тема труда —- одна из излюбленных. тем
поэта в течение всей его литературной
` жизни. В поэме‘ «Сон Шогик» — элемен-
‘ты: сна и действительностн тонко, сплета-
чотся иябко рисуют радость трудаи кол-  
хозной жизни’ Назбольшей силы при опи-
‘саний психологии“ нового человека. дости-
гает Сарьян в очень. простом и популяр-
ном: на‘его родине стихотворении военного
ls емени «ТГри’  комбайнера»: _ ` друга
‘уходят на‘ фронт, один остается в тылу,
  но в нем одном соединились < KOMCGH-.
`нера», три верных друга. “о -

О земле, о полях, о плодах много. и ча-.

строгую

 

 

   
 

 

‘ко и. свежо. В

 Немалой заслугой `Гегама „Сарьяна  Яв-
‘ляются его переводные работы. Ol пере-
  водил Пушкина, Лермонтова, ° Шевченко и
других классиков. Сейчас Cappau “ne pe-
водит английские народные баллады.
Своеобразно и пленительно звучит на ар` 
мянском языке шутливая баллада «Дом,
который построил Джек». :
‚ Армянский народ любит’ своего чоэта,
правдивый и чистый голос которого «про-
буждает чувства добрые».

 

e.rapuna «ПОЧТ

Письма... Раньше письма ценились пре-
имущественно за разтоцветные марки,
можно было, например показать синюю
пальму с надписью Коста-Рика., Теперь
письма — иные, В этих сложенных тре-
угольничках, идущих «оттуда», с войны,
в их звучных и волнующих словах —
«артиллерия», «гвардия» —- дыханье сла-
вы, подвиги, победы. Письма — это ла-
вины танков, это ртапино. лицо. с уже
стершимися для малыша’ ‚чертами, это
раздвигающийся мир уже не страны с
пестрымч марками, а города, области, ко-
торые занимает панпин полк. Письма — о
них завистливо и томительно мечтают: ве-
черами те, кто перестал уже их полу-
чать. Письма сейчас — целый мир, пол-
ный фантазии, чувств, воинствениого пы-
ла. Самые лучшие игрушки меркнут пе-
ред ними. s Л
‚ Поэтому понятно, что С. Маршак напи-
сал «Почту военную», на ‘новый лад про-
должающую его известные стихе о поч-
те. о том, как письмо Б. Житкову вслед

  за адрезатом об’ехало весь мир и верну-

лось в Ленанград. Всем  запомнавшийся
старый знакомый. — ленинградскии поч-
связывает старую книжку с новой.
Но Житкова нет на. свете, -

А читатели мои —

Этих лет минувииих дети

На фронтах ведут бои.

с, Маршак. Почта военная.
Рисунки А. Ермолаева.

Детгиз; 1944.

ik к

Портрет работы В. СЕРОВА.

рки, искусства и весьма часто политики.
Другими словами, если. я не. совсем бес-
толково говорю, У романа, т. е. произве-

ного настоящим образом, но

то рода, не может быть отнято некоторое,
толковэе,
Роману

раз’ясняющее жизнь значение.

нет нужды насильственно прилавать слу-
жебного значения, но оно должно быть в
‘  HOM, Kak органическое качество его сущ-

ности. ‘Если же нет этого в романе, то

значит он не берет веего того, что дол-

жен взять роман, и че имеет основания

называться романом. Тут, конечно, есть
исключения, которые сами собою очовяд-.
ны (напр. романы чието любовные. како-

вых впрочем теперь немного и скоро бу-
дет еще менее). Нои в повести, и даже в
расеказе должна быть своя
роль — напр. ноказать в порочном серд-
це тот уголок, где еще уцелело Что-ни-

ная форма) должен иметь то значеняе, суль святое ‘и чистое. Это задача, сколь

приятная, столь же и полезная, и я ее до-
стигал порой, вовсе не имея к этому ни-
какой теории, а тем менее «тенденции».
Мне нравилось мнение китайского «царя
мудрости» Кун-пзы, что «в каждом сердце
еше есть добро — стоит только, чтобы
люди увидали на пожаре ребенка в иламе-
ни, и все пожелают, чтобы он был спа-
сен». Я это понял и исповедую и благола-
ря этому действительно находил теплые
углы в холодных сердцах и освещал их.
Вот служебность рассказа, но не тенден-
ция. Мне кажетея, надо бы перебрать это
и пояенять’ примерами, потому что’ туги
мы стали на вслкие теоретические разго-
воры ‘и нам надо «млеко», а нё bipartite.

0 самом приеме. ‘или манере нобтройки
‘романа, я с Вами еще более согласен и не
16 га в прошлом году говорил об этом

с Ирэном Сергеевичем Аксаковым который

14

 
1
}
 

Ут MOH за хронику «Захудалый рой»,
но товорит, что‘я напраено избрал’ не 00-
пе:ромАнический прием, a писал мемуа-
pos, ог. имени вымышленного лица. Ив.
%

:

служебная

А ВОЕННАЯ»

Это стихи о письмах се фронта и Ha
фронт, которые с каждым днем едут все
о герсях-

дальше за рубеж страны, _
письмоносцах, которые,  пробираясь по
«тропинкам о потаенным», несут, вести

из дома жадно ждущим их бойцам. В
  лальних городах толпы ребят обступают
почтальона -— ждут писем от отцов.
Мальчик пишет:
Я не плакал целый год,
Плачег только мама, \
Чуть письмо твое придет
Или телеграмма.
Незаметный герой, ротный  почтальсн,
проходит под огнем путь в три сотни ша-
„гов, который больше кругосветного. И,
быть может, скоро придет в Берлин пись-
мо, адресованное другому, молодому то-
варишу Житкову. :
Обаяние детских. стихов
‘том, что он предельно. использует свойст-
венные детям речевые конструкции и МаА-.
мышления, оставаясь,

 

 
  Hepy” поэтического
Годнако.
стилизуя сзою речь под детскую,
отожествляя своих интонаций с ее. инто-
нациями. т

Тонкий знаток фольклора, превосходный
переводчик народных баллад,” Маршак ис-

своих Детских стихов. «Почта  военкая»,
‘как и прежняя «Почта», начинается за-

‚ гадкой:
Кто стучится в лверь ко мне
  С Толстой сумкой на ремне,

* ое рые

‚ Это он. ато он
Ленингралекий почтальон.

рифмам, что делает стих особенно запо-
митающимся ‘и ‘отвечает постоянной по-
требности детей в

  рифме:

 

Сын цисьмо писал отцу ©
И поставил. точку:
Лочка тоже к письмепцу
‚ Приписала строчку.‘
Порой он создает нагромождение звуч-
ных, «экзотических», He вполне понятных,
но тем более интересных слов, восприни-
мающееся почти, как «считалка»:
Это — Дублин, город Эйре,`
Это остров Тринидад,
‚ Дарвин,
Рио-ле-Жанейро,
Сан-Франциско,
Ленинград.
Четкий, подтянутый, бодрый ритм Мар-
лишен

5 maka превосходен и совершенно
той деревянной монотонности, которая,
увы, довольно Часто встречается в дет-

ских стихах про войну. Энергические рит-
мы Маршака гибки, подвижны,  многооб-
разны, и з

‚Маршака. в.

самим собой, не переигрывая, не  
He  

  пользует опыт фольклора для. обогащения.

Маршак охотно прибегает к внутренним.

звонкой,  отточенной

 

«Железная

> Произведение ИН. ©, Лескова
воля» рыло в Военмориздате с рисунка»
ми Виктора: Иванова (первые два снимка)
-и в ближайшее время выпускается Гос-
литиздатом с рисунками _Н. Кузьмина
(верхний и нижний сынмки. справа).

©хоФх>®

 

 

_И. ХАЛТУРИН

`Перед автором очерка «Адмирал кора“
бельнсй науки» стояла не простая задача.
Герой социалистического труда, академик
А. Н. Крылов — математик и  корабле-
строитель. Что знаем мы, обыкновенные,
рядовые читатели, о корабле? В лучшем
случае мы были пассажирами, Но с пасса-
жирской точки зрения корабли отличаются
друг от друга устройством кают и коли-
’чеством удобств,

Автор сумел рассказать © ` корабельной
‚ науке, не впадая в упрощение, не профа-
‘нируя предмет изложения. Очерк вводит в
‚суть основных проблем, занимазших Кры-
’ лова, а не ограничивается, может быть»
и занимательными, но попутными и необя-!
зательными анекдотами.

  Перед нами Крылов и никто другой
 Бго не спутаешь ни с кем, потому что
‚дан характер героя и дело его жизни.

Сказав однажды, что его главная спе?
циальность — Кораблестроение, Крыло’
‘тут же поправился:— Лучше сказать, пре”
  ложение математики к разным вопроса.“
морского дела... . :  
„Здесь: и нано искать OCcHOBHY
  черту его характера, характера леятельно-
то. волевого, олержимого желанием пре’
  творить всякую идею’ в дело, приложит
’ научное открытие ‘к практике, 9
Автору очерка Удалось передать замечат
труда, расска-
ю биогра-

+

 

 

{
  тельный. образ человека
‹зать He внешнюю, ‘а’ внутренню
uw repos. :

Люди дела, инженеры, строители оста-
вались_ за бортом старой литературы,

`Очерк Писаржевского ‘рисует нам образ
деятельного человека, независимого, упря-
мо борющегося с неудачами (которых бы-
ло немало) и побеждающего. т

Иногла хочется от автора большей сво-
боды и выразительности. Но очерк этот не
просто популяризация. Он написан с лич-
ным отношением автора к герою и с ува-
жением к науке, написан не на том безот-

носительном, расплывчатом языке, кото-
рый часто употребляют в произведениях
этого рода. :

Это не беллетристика, и автор He делает
ни малейшей попытки «беллетризировать»
изложение. Очерк Писаржевского прибли-
жается к тому жанру научно-художест-
венной литературы, который мы пытаемся
создать и который так нужен народу, же-

  лающему все знать и во все вникнуть, на-

роду. которого все теперь касается, по-
тому что он хозяин и работник одно-
временно.

 

0. _ Писаржевский. «Алмирал корабельной
науки». Изд-во ЦВ ВЛЕСМ «Молодая reap:
дия». 1945. i

Cepr. указывал мне даже места, где из-за
вымышленного лица, от коего веден мему-
ар, проглядывала моя физиогномия; но и
он не замечал. этого в дневнике Туберозова
(в «Соборянах»). Однако, по вине моей
излишней впечатлительноети это имело на
меня такое действие, что я оставил <ов-
сем тогда созревавигую у меня мысль на-
писать «Записки человена без направле-
ния». Я не совсем убедился доводами Ива-
на Сергеевича, ‘но как-то «расстроился
мыелями» от распгиривиюгося взгляда Ha
мемуарную форму вымышленного художе-
ственного произведения. По правде же го-
воря, форма эта мне кажется очень удоб-
ною: она живее; или, лучше сказать, ис-
товео рисовки сценами, в труппировке ко-
торых и у таких больших мастеров, как
Вальтер Скотт, бывает видна натяжка,
или TO, что люди простые называют:
«елучается точно, как в романе». Даже,
мне кажется, не только общего правила,
но ‘и преимущества одной манеры перед
другою указать невозможно, т. к. тут
много зависит от суб’ективности автора.
Вопрос этот очень интересен, но я боюсь
не пришлось бы его в конце концов све-
сти к старому решению, что «наилучшая
форма для каждого писателя та, с какою
он лучше управляется». От Вас, я думаю,
будут ожидать более разносторонней кри-
тики различных приемов и манер, а но
генерального решения ‘в пользу одной из
них. И таковыю ожидания, надо признать-
ся, будут правильны, а исполнение ‘их
плодотворно для слушателей, и Вы при-
несете ими не малую услугу м всей лите-
ратуре, совсем сбившейся и неведомо куда
выЮЩейся без критики. — Вот мое екрох-
ное ‘с10во,. Которое я позволяю вебе ска-
зать в ответ Ha Ваше письмо, делающее
мне большую и незаслуженную честь. Ес-
лН я сказал что не основательное, — «не
дотисал или переписал», — простите».

Письмо это, несомненно, представляет
крупный литературно-теоретический инте-
рес. Лесков проводит в нем отчетливую
грань между основными  повествователь-
ными жанрами романом, повестью, но-
веллой, очерком. Он прежде всего требует
от писателей безошибочного понимания
тех литературных форм, которыми они!
пользуются, без их произвольного смеше-
ния и терминологической анархии,

Роман. немыслим без большой иден,. без
отзвука на современность, без. социальной
и’ даже политической направленности.

«Служебность» — его неот’емлемая черта.

ba te een oe

‚ переставал

Романы < исключительно любовной фабу+
лой обречены на ‘вымирание.

По вопросу о романической компози*
ции Лесков высказывается за ломку, тра-
диционных форм {«рисовка сценами») \ от-
стаивает свободный авторский рассказ  ме-
муарного типа, не стесненный логическим
развитием сюжета и широко допускающий
отступления, перебои, возвраты, вставные
эпизоды и пр. Ряд произведений Лескова
выдержан в этой манере. Так же, видимо,
он ‚собирался писать в середине семиде-
сятых годов и свой неоконченный роман
‚ «Соколий’ перелет» с подзаголовком «Из
  записок человека без напразления», о чем
сообщает Буславву (хотя опубликованные
в 1883 г. первые главы романа выдержа-
ны в традиционной манере). -

Эта поэтика жанров ценна тем, что Лес-
ков исходит в ней из своего большого ли-
тературного опыта. В первый период своей
деятельности он выступал и Kak рома-
нист; откликаясь на самые жгучие пробле-
мы современной общественной ‘и политиче-
ской жизни. Но позиции его были ошибоч-
ны й оказались осужденными. Он перешел
к хронике, в которой сатирическая публи-
цистика уже явно уступает место большим
творческим задачам («Соборяне»), а затем
сосредоточивается на рассказах о «правед-
никах» и ярких таяантах ролной земли,
достигая в них большой идейной и худо-
жественной высоты. Незадолго до написа-
ния письма к Ф. И. Буслаеву Лескозым
уже были опубликованы «Запечатленный
ангел», «Очарованный странник», «На
краю света», «Павлин», «Владычный суд».
К новым социально-сатирическим опытам
Лесков обратится лишь в позднейший пе-
риод своей деятельности, но к этому вре-
мени изменится об’ект его обличений и
самая форма ‘его ‘сатиры. От памфлетиче-
ского романа о нигилистах он’ перейдет к
‘иронической миниатюре — к «мелочам»,
«заметкам», фельетонному рассказу или
очерку-обозрению о явлениях  современ-
ной реакции («Загон», «Зимний день»,
«Мелочи архиёрейской жизни» и дф.).

Следует признать, что поэтика Лескова
постоянно подтверждалась его высокой
«производственной» практикой. Выработав,
согласно принятому им правилу, ряд худо-
жественных форм, близких к органическим
свойствам своего ‘дарования ‘Лесков не
` разнообразить, углублять и
всячески обогащать свои’ Излюбленные
жанры — мемуар, биографию и анекдот,
доводя их подчас до высоких образцов
новеллистического и хроникального ма-
стерства.

 
 

ета
№ 11

Литературная газ