Сегодня в номере: Тихонов. Болгарские встречи.
ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ!
ИТЕРАТУРНАЯ
3 стр. Е. Книпович. Поэмы А. Кулешова. К. Горбунов, Жизнь одной книги, Павел Антокольский. Военные стихи Долматовского. 4 стр. К. Яковлев. Далеко от правды, В. лев. Будущие книги. Казимир Чаховский. В освобожденной Польше. Информация, Новые работы по истории литературы и языкознанию.Современная тема в латышской литературе, Над чем работают писатели Киргизии. Новые книги. В несколько строк.
1 стр. Николай
Информация, По Советской стране, Присуждение ученой степени А. Упитсу. Смотр национальных teatdob.
ОРГАН ПРАВЛЕНИЯ СОЮЗА ССВ № 15 (1126) СОЛТСКИХ ПОСАТЕЛЕИ
2 стр. 200 лет со дня рождения Д. И. Фонвизина. C. Дурылин. Зачинатель реалистической комедии. Леонид Гроссман, Фонвизин-путешественник, В. Рымастерства. Д. Благой. жова. Школа актерского Сатиры смелый властелин.
Цена 45 коп.
Суббота, 7 апреля 1945 г.
КУЛЬТУРА СЛОВА Традиционное, хотя и несколько суженное определение литературы как искусства слова указывает на одну из важнейших задач, которую выполняет писатель, на его роль творца общественной культуры языка. Художественная литература, отражающая самые различные стороны общественной практики людей, изображающая человеческие характеры во всем многообразии их проявлений, естественно, охватывает все богатство оттенков языковой культуры своего времени. Язык … это материальное выражение сознания людей, это, как определял К. Маркс, … овеществленное сознание людей. Только владся высокой культурой языка, нисатель может стать вывазителем духовной жизни современного общества. Горький писал: «От художественного произведения, которое ставит своей целью изображать скрытые в фактах смыслы социальной жизни во всей их значимости, полноте и ясности, требуется четкий, очный язык, тщательно отобранные слова. Именно таким языком писали «классики», вырабатывая его постепенно, в течение столетий: Это подлинно литературный язык, и хотя его черпали из речевого языка трудовых масс, он резко отличается от своего первоисточника, истому что, изебражая описательно, он откитывает из речевой стихии все случайное, временное и непрочное, капризное, фонетически искаженное». Это положение Горького подчеркивает, что процесс работы писателя над языком не стихиен, что писатель сознательно отбирает те речевые средства, которые с наибольшей силой помогают ему раскрыть глубокий смысл явлений действительности. Работа писателя над словом должна оольшей гибкости, культуре родного языка, как средства общения людей, пх духовного роста. Можно сказать, что работа писателя над языком есть одно из ярких проявлений связи писателя с родиной. Известны слова Пушкина: «Только революциенная голева, подобная M. Орлову и Пестелю, может любить Россию так, как писатель может любить ее язык Все должно творить в этой России и в этом русском языке». В числе тех ценностей, которые отстояли в войне с гитлеровскими захватчиками народы Советского Союза, было наше право - священное право на свободу родной речи. У всех в памяти многочисленные факты гнусных издевательств фашистских мракобесов над культурой народов СССР, их попытки заставить нас забыть родное слово. У всех в памяти также примеры того, какей великой действенной силой обладали памятники литературы в годы Отечественной войны. «Кобзарь» Шевченко поднимал людей на подвиг; произведения Райниза были могучим средством сплочения на борьбу латышского народа; гений Пушкина был символом великого мужества и героизма миллионов людей. Стоит вспомнить также великую патриютическую силу слова писателей-современников--А. Н. Толстого, И. Эренбурга и многих других. В дни войны патриотический смысл любви писателя к родной речи получил самое непосредственное выражение, Потому-то и стала эта речь, согретая глубокой любовью к народу, ес создавшему, таким могучим, действенным средством сплочения людей на борьбу и победу. Сейчас, быть может, больше, чем в какие-либо другие эпохи, нетернимо безответственное, небрежное отношение к языку, которос в конечном счете выражает равнодушие писателя к тому, что создал народ, что выражает его сущность. Между тем, помимо рядовых случаев нарушения норм современного литературного языка, в литературе последних лет, наблюдаются явления, несомненно ограничивающие, орлабляющие идейную силу произведений, В первую очередь следует отметить стремление некоторых писателей к своего родаархаическойстилизации речи, которая должна, по мысли передать возвышенный смысл событий особый колорит народной жизни, а на деле, подставляющей на место реальной современной советской жизникакую-то условную, творимую легенду. В предыдущем номере газеты мы напечатали статью М. Рыльского, который справедливо указална несостоятельность нопыток некоторых украинских писателейархаизировать и стилизевать изображение современной жизни Украины. Подобные факты, к сожалению, наблюдаются и в русской, и в других братских литературах. Архаическая стилизация приводит пии сателя к искажению картины ны современ ной жизни. Риторика, выспренность неизбежный признак языка этих произведений, и это делает их сугубо искусственными, налуманными и, следовательто назначения литературы повество вать о правде жизни. Другой и довольно распространенный недостаток серость языка, протокольность, Употребление стершихся метафор и сравнений, будничность всего тона, отсутствие индивидуализированного строя речи героев --- все это делает произведения по сути дела антихудежественными, а представляемая ими действительность выглядит заведомо обедненной, обесцвеченной. Приходится также говорить и о нарочитом огрублении языка, c одной стороны, и о манерности, искусственности _ с другой. Все эти явления тем нетерпимее, что они умаляют роль нашей литературы как фактора идейно-эстетического, духовного воспитания народа. Советская литература -- самая передовая литература мира B идейно-художественном отношении должна располагать всем богатством живого языка, отточенностью и яркостью выразительных средств. Язык есть пеовоэлемент литературы…ставить говорил А. М. Горький, -- он представ ляет собой отновременно и ее материал, и ее орудие. В совершенстве владсть этим орудием обязанность советского писателя.
Николай ТИХОНов Болгарские вспречи первые слова предостережения, и среди них были слова, сказанные и болгарскими поэтами. Когда я встречался с болгарскими писателями в уютных комнатах, где на стенах были развешены картины лучших болгарских художников, в шкафах стояли европейских классиков, тихая луна светила в окна, на которых не было никакой маскировки, то трудно было представить, что переживали совсем недавно эти спокойные люди, так серьезно и глубоко гсзорившие о судьбах искусства. чам. И он рвется от радио к роману и от романа спешит снова в свой Дворец я-то пойду поищу себе другой ночлег, но его попрошу немного подождать.- Я - ней Что такое? заорал он, но, я вставая, сказал: Вот именно, я пойду, а вы уж здесь посидите, пока я не уйду, Он увидел, что в его живот упирается мой пистолет, и побледнел. И поднял руки, перелез через окно на улицу, а он все стоял с поднятыми руками. Так я и ушел Привычка. Всякое бывает, - сказал Богомил, укладываясь. Его стихи и он сам почему-то напомнили мне удивительную книгу Венко Марковского «Орлицата», Венко Марковский македонец. Он родился в Скопне. Ему сейчас тридцать лет. До 1941 года он издал восемь книг. Но самая удивительная … «Орлицата», потому что она вся написана в концлагере Ени-Киой в начале сорок третьего года. И предисловие к Тодора Павлова тоже написано в концлагере, там же. Это книга жарких стихов и непреклонной воли к победе, И понятно, что в часы тов сомнений, в часы надежд взоры поэобращались к стране которая подала первый пример неистовой борьбы с фашизмом, не боясь жертв, не зная страха. Это была Советская Россия, Ее стихи были известны давно, но с новой силой они - стихи лет Отечественной войны - зазвучали в Болгарии, Еще в 1938 году Христо Радевский составил и выпустил в свет Антологию современной русской поэзии. Она сделана любовно и старательно. Он перевел ее всю сам. И к произведениям каждого поэта сделал небольшое предисловие. Теперь болгарские поэты переводят все достойные внимания произведения советской литературы, переводят и отдельные стихотворения и целые поэмы. Переводят стихи для детей Маршака и «Зою» Алигер, переводят Маяковского и Симонова, Антокольского и Тычину. тПоэтесса Бленик читала стихотворение день славянского митинга. Трогательно стихотворение Валерия Петрова о регулировщице - бойце Красной Армии, стоящей на перекрестке софийских улиц. Привожу цитаты ив него в переводе Валентина Арсеньева, Поэт говорит о том, что ему хочется, чтобы девушка поняла, Как с аппарата сняв печати И наглухо окошки заложив, Мы слушали, как бьется в аппарате Москвы далекой пламенный призыв. Как в поздний час, когда вокруг всеспали, Мы в тесный круг собравшися без слов, На карте испещренной отмечали Судьбу многострадальных городов. Как шла борьба дорогою не новой, И краткойот подполья до тюрьмы. И многие прошли тот путь суровый, И многих не увидим больше мы. И вот пришла победа. Красная Армия освободила Болгарию. Он стоит перед девушкой с красным флажком. И вижу я, как ширью безграничных Колхозных нив, тяжелою рудой, Гуденьем тракторов и колоссов фабричных Страна Советов ветала. за тобой. И вижу я того, кому доверил гордо Свою судьбу его стальной народ, Он говорит так просто и так твердо: - За Родину, за Нартию - вперед! Но регулировщица плохо понимает язык болгарского поэта. И как понять! Нужна большая смелость, A мой словарь так беден он и мал, И то, что мне сказать тебе хогелось, Я этими стихами не сказал. Гудит машина с красною звездою, Отчетливо взлетает твой флажок. Не в форме я - но заодно с тобою Я. как солдат, беру под козырек! В этом несколько, может быть наивном та систихотворенич дышит, однако, ла чувства искреннего и теплого, которое ясно ощутимо сквозь строки не совсем гладкого перевода. Я пишу сейчас, главным образом, о поэболгарских прозанках. Конечно, герой событий последних лет Болгарии, подпольщик и партизан еще не увековечен в поэмах и романах. Но он будет воспет и описан. Залогом этому служит та взволнованность болгарской литературы, которая, поражает всякого, соприкоснувшегося с ней. Я смотрел на стоязшую над Софией огромную скалистую Витошу. Снега ее сверкали молодым задором и вечной силой мужественной красоты. И мне показалось, что это сияние радости, исходившее от древнего горного массива, ширится над долиной шумящего Искыра, как сияние нового искусства, закаленного в боях, сильного и воинственного. Это искусство не боится говорить самом главном - о страдании, которое облагорожено кровью лучших сынов народа, и о надеждах, которые живут в каждой строке поэтов, не боящихся правды. Маленькая и гордая страна смело шагнула на новый путь. И ее поэтический голос вольется в общую песню всех славянских народов в час нашего общего торжества, Это так же естественно, как Витоша, которые сияют зарей нового весеннего утра. радио. Он составляет программу каждого дня, как схему нового романа, Все должно быть интересным и серьезным В мире, в Болгарии жить с каждым днем все сложнее и удивительней, Его глаза горят его движения становятся наибыстрейшими. Он … олицетворение энергии, которая долго искала выхода. Противоположность ему - Боян Болгар, спокойный, добродушный слегка иронический. Его бледное лицо как будто лишено страсти, но когда он пишет или говорит о вещах, доходящих до сердца, он преображается. Это он сказал в 1938 году на конгрессе югославско-болгарского общества в Сплите: «Пять славянских государств - Россия, Польша, Чехословакия, Югославия и Болгария - как пять пальцев на руке. Если они сожмутся в кулак, то будет самый большой кулак в мире», И еще он сказал сегодня: «Понял я, что земля, которая разделяет два моря -Черное и Адриатическое это та земля, которая связывает эти два моря. И если однажды мы соберемся опять в Сплите, мы будем другими людьми. Шесть лет войны равны шестидесятилетиям в другое время Мы соберемся, очищенные от стольких недомолвок и колебаний, Чистые и решительные - вот это и называется молодостью». В Болгарии много поэтов. Чувство поэзии, может быть, никогда с такой освежающей силой не требовалось стране, как сейчас, поэзии, питающейся от самых истоков народного чувства, от революционных ритмов, сотрясающих страну от жажды нового. Вот почему так свежо звучит Маяковский в стихах старых и молодых поэтов. И это не подражание. Это растущая сила, которая не ищет повторения Это поиски зримого, грубого стиха, глубокого слея Матсева и Христа Рановского Райнов полон подлинного жара раннего Маяковского. Я вспоминаю ночь, когда мы разговаЗа ривали о стихах, забыв о времени. окном была глухая, пустынная улица. Черные деревья стояли, как нарисованные, а он с растрепанными жесткими волосами, с юношеской мимикой взволнованного, нервного лица, смуглый, ершиктый, сверкая черными глазами, говорил о своей поэме «Сталин», отрывки которой он читал этим вечером. Его отец старый почтенный литератор Никола Райнов - тихо работал у себя дома; сказочник, изысканвидеть вдохновенного лица своего сына - поэта новых времен. Откуда у этого юноши было такое уверенное отношение кслову, такая драматическая интонация не по возрасту? понял это, когда, бросив взгляд на часы, увидел, что скоро город проснется, предложил ему хоть немного поспать на диване, Он не сразу согласился. Когда Я понадобится? же стал ложиться то вынул громадный пистолет из кармана и сунул его под подушку. Я был несколько удивлен этим неожиданным жестом, Зачем вам пистолет? --спросил я: -- вы думаете, он вам ночью Он смутился. - Это по привычке, сказал он. Я еще не отвык. Раз мне пришлось спать в развалинах дома, против выбитого окна. Я проснулся оттого, что кто-то толкнул меня в бок, Надо мной стоял шпик и приглашал последовать за ним. Я, лениво потягиваясь, сказал, что
книгиСегодня мы невольно вспомнили Париж тех времен, народную манифестацию 14 июля, наши предчувствия надвигающейся катастрофы. После Парижа Стоянов и Грубешлиева были в Испании, жили на героической земле, впитавшей кровь первых бойцов за свободу Испании, и там,
А между тем, как долго мрак фашистского средневековья висел над страной, заглушая всякий свободный голос. Нужно было большое моральное здоровье, среди виноградников Каталонии, они не раз думали о своей собственной стране, стонавшей в цепях тиранов. Людмил Стоянов почти не изменился. Только лицо его стало строже и суше, как будто огонь испытаний через которые он прошел, сделал его черты уже неизменяемыми, Мария Грубешлиева осталась такой же неутомимой в своей работе над стихами и переводами, и та же торжественная печаль лежала на ее спокойном лице. Когда-то Людмил Стоянов писал о том времени, когда он смог бы, не хмуря бросвоей родины. Он призывал огненную бурю, которая разбудила бы его Болгарию. И сегодня буря пронеслась над страной. Живительная прохлада сменила раскаленный жар, когда нечем было дышать, Болгария проснулась. Седобородый Трифон Кунев сейчас возглавляет союз писателей, Человек мягкого юмора, многосторонний и наблюдагельный, член земледельческой партии, он сегодня энергичен и моложав, Ему нравится новый темп жизни, просторы, которые открылись перед людьми его дорогой страны, простыми и скромными тружениками болгарской деревни. Мне кажется, что он по-новому смотрит теперь на родной пейзаж, на эти прилепившиеся к склонам гор селения на эти поля, которые вчера были полны такой грусти и тишины. Он по-другому смотрит на кипящий город, гле шумят знамена демонстраций, в себя. Крестьянские парни поют новые песни, уходя на фронт, крестьянские девушки надевают добровольно шинели, идя вслед за своими милыми, Он лукаво смотрит, поглаживая большую осанистую бороду, -- такого он еще не видел, а жил, кажется, немало. Никола Ланков в семейной обстановке представляется мечтателем, книжником, любителем изящного, но в нем живет деятельный, воинствующий поэт, организатор, человек сильной воли, И это приятно сознавать, именно видя его в кварире, где все дышит налаженностью быта и радостью бытия. Все эти люди разные и все встречи непохожие одна на другую. Вот огромная зала Дворца радио, вот его студии и в рабочем кабинете хозяин этого беспокойного дела - заряженный какойто яростью непрерывной работы Орлин Василев. Я видел его недавно в Москве, где он жадно набрасывался на книги, на людей, где он хотел все узнать все самые последние литературные новости, самые последние достижения советской жизни, А теперь он не сходит со своего капитанского мостика, потому что радио - это голос Болгарии в эфире, и этот голос должен звучать день и ночь. Он должен рассказывать всему миру, что нового в Болгарии, в ее переустройстве, в ее науке и искусстве, Много крупных событии славянский митинг, конгресс Отечественного фронта, за ним конгресс профсоюзов. Работы по горло. Над новым романом можно работать только по ноогромная вера в победу разума верность принципам, за которые каждый день грозили глумления и нстязания. Писатель Кристю Белев, автор многих повестей и романов, путевых записок и памфлетов, показал мне на антифашистской выставке в Софии фотографию молодого человека в кандалах, - Посмотвнимательней. авторов,вгляделся в бледное, худое лицо и нашел в нем отдаленные черты моего соседа. Я сказал: … Он похож на вас. кристю Белев ответил: Это я! и добавил: - Мы все прошли или через тюрьму или через концлагерь, Все, начиная с Тодора Павлова до Николы Ланкова. Там были и Крум Кюлавков, и Людмил Стоянов, и Венко Марковский, и Христо Радевский, и Георгий Караславоз, и Орлин Василев и многие другие. А сколько погибло в этой страшной пор неизвестна могила Гео Милева того, кто в своей поэме «Сентябрь» как бы предсказал другой Сектябрь - Сентябрь народного торжества свободной Болгарии, Его поэма, в рукописи, обошла всю Болгарию. Не было села, где ее не знала бы молодежь и не читала бы пламенные строки о том, что «Сентябрь будет мой, а земля - рай». Палачи замучили Христо Карпачева, но свободными долинами родной его страны, обильно политыми партизанской кровью. Поэт-мученик Цветан Спасов, разрубленный фашистами на куски, навсегда останется народным героем, примером верности святому делу борьбы за свободу, Где поэты Христо Ясенов, Сергей Румянцев, Василь Воденичарский? Они убиты! Где писатели Иосиф Хербст, Попов, Никола Вапцаров? Они замучены и расстреляны. А сколько писателей и поэтов были сосланы, подвергнуты истязаниям, заточены! Это была мрачная глава болгарской литературы, полная мучительных воспоминаний, скорби и кровч. Болгарские фашисты жгли книги по примеру своих немецких хозяев, вырывали лачками страницы, крестили цензорским тупым карандашом. Даже в народных пословицах они усматривали намек на революцию. Они запретили выражение рыба гниет с головы, вдруг за этим таится крамола. Но болгарская мысль, болгар ская литература жили, несмотря ни на что, Их нельзя было задушить, убить, заисчезнуть. Сейчас книгивышли из подполья, и народ раскупает их с жадностью Спрос на книгу увеличился по сравнению с прошлыми годами неизмеримо, Книги живут, T, но палачи, глумившиеся над ними, исчезли Палачи разума наказаны народным судом. Я наблюдал Кристю Белева во время поездки по болгарским городам. Я не видел более жизнерадостного человека, чем он. Он никогда не уставал. Он мог говорить без конца зажигательные речи, импровизировать, писать репортаж поездке, советовать, переводить. Эта бьющая ключом энергия невольно заражала других.
Присуждение ученой степени А. Упитсу Высшая аттестационная комиссия Комитета по делам высшей школы при Совнаркоме СССР присудила ученые степени и ззания группе деятелей науки, техники и литературы Латзийской ССР. Степень доктора филологических наук и звание профессора по кафедре латышской литературы присуждены народному писателю Латвии А. М. Упитсу. В настоящее время Упитс заведует кафедрой латышской литературы в Латвийском государственном университете.
СОВЕТСКИЕ ПИСАТЕЛИ В ГЕРМАНИИ
B
Люди разных темпераментов и талантов, болгарские писатели производили сильное впечатление своей уверенностью и серьезностью. Они много видели и много знали. Иные из них принимали участие в антифашистской борьбе задолго до того как черные свастики появились на улицах Софии. Широкое дыхание событий последнего времени захватило их. Революционная тема, утвердившаяся в годы страданий народа, стала основной. Она искусства был который реализмом,
240 лет со дня выхода в Москве первой грузинской книги 240 лет назад, в апреле 1705 года, выш. ла первая книга на грузинском языке, отпечатанная в первой грузинской типографии в Москве Основателями её были грузинский царь Арчил Второй и его сын Александр, генерал артиллерии армии Петра Первого. Через четыре года другой грузинский царь Вахтанг Шестой создал в Тбилиси типографию, сыгравшую большую роль в развитии книгопечатания не только в Грузии, но и на всем Казказе. В этой типографии в 1712 году была отпечатана великая поэма Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». Знаменательную дату выхода в свет первой грузинской книги, изданной в Москзе, общест-
B
венность Грузин отмечает, как яркое свинаполнилась всей искренностью и тем богатым бессонными детельство неразрывной связи древнейших К и накультур родов, русского грузинского юбилею
ночами, скатаньями, тревогами за судьбу
выстрадан
преследованьями,
государст-
Тбилисская
друзей и печалью о погибших. С большой радостью я увиделся со стаРыми друзьями Людмилом Стояновым и Марией Грубешлиевой. Я познакомился с ними еще в 1935 году в Париже, на антифашистском конгрессе в защиту культуры. Это были дни, когда дыхание войны уже шевелило наши волосы, когда глаза поэта уже видели бесконечную цепь ужасов, которые готовили немецкие фашисты народам Европы. Тогда прозвучали
венная публичная библиотека им Карла Маркса открыла выставку, на которой представлены многочисленные образцыетаропечатных грузинских книг. (ТАСС).
Ценные приобретения книжной лавки Союза писателей ЛЕНИНГРАД. (От наш, корр.). Ленинградская книжная лавка писателей Литфонда СССР приобрела записную книжкукалендарь 1837 года. В этой книжке, принадлежавшей офицеру лейб-гвардии Измайловского полка Кожевникову брату декабриста Кожевникова, приведены записи о дуэли, смерти, отпевании и похоронах Пушкина Книжка передается в Пушкинский дом Академии наук. В московский музей А. М. Горького отправлена приобретенная недавно рукопись книги «Мессина» Горького, Как известно, эта книга была написана в связи с мессинским землетрясением и весь гонорар был пожертвован писателем в пользу населения, пострадавшего от землетрясения, Музею Льза Толстого передано приобретенное недавно письмо Толстого к одному из
На снимке (слева направо): Евг. Долматовский, Бор. Горбатов, Вас. Гроссман и О. Курганов на улице города Шверин, Брандербургская провинция.
петербургских педагогов, а также собрание сочинений писателя с дарственной надлисью автора. у Книжная лавка писателей закупила разных лиц большое количество рукописей, письма, автографы писателей, ученых, политических деятелей, композиторов, художников, артистов XVIIIи XIX веков Среди них автографыи письма Суворова, Кутузоза, Скобелева, Барклая де Толли, Петра Екатерины I. рукописи Державина, Карамзина, Некрасова, Лыва Толстого, Тютчева, Аксакова, Куприна, Горького, Тимирязева, Менделеева, Чайковского, лакирева и др. Все эти ценные приобретения лавка I, Баписателей передает Государственной публичной библиотеке им. Салтыкова Щедрина и музеям имени Толстого и Горького.
НО СОВЕТСКОЙ СТРАНЕ ЧИТАТЕЛЬСКИЕ КОНФЕРЕНЦИИ САРАТОВ. (От наш. корр.). В военном училище, где начальником генерал-майор Цыбин, с большим успехом проходят читательские конференции, С докладами выступают офицеры-преподаватели. Одна конференция была посвящена обсуждению романа Льва Толстого «Война и мир», другая образу Петра I в русской литературе. Подготовляется конференция по теме «Героическая оборона Севастополя в русской классической и современной литературе». НОВАЯ ПЬЕСА КАСЫМБЕКА ЭШМАМБЕТОВА ФРУНЗЕ, Недавно в ССП Киргизии состоялось обсуждение новой пьесы Эшмамбетова «Бала бакыт» («Дети счастья»). В осноу сюжета положена народная легенда. На обсуждении пьесы писатели Касымалы Баялинов, Аалы Токомбаев, Тазабек Саманчин, Ташим Байджиез и Самаганов отметили творческий рост драматурга. Пьеса будет опубликована в ближайшем номере литературно-художественного журнала «Советтик Кыргызстан». ВОСПОМИНАНИЯ О ДРОЖЖИНЕ КАЛИНИН. (От наш, корр.). В связи с исполняющимся в этом году пятнадцатилетием со дня смерти Спиридона Дмитриевича Дрожжина (1848-1930 г.) в г. Калинине готовится к печати книга воспоминаний о поэте. В сборнике участруют С. Городецкий, Н. Телешов, М. Савин, Н. Власов-Окский, проф. . Смирнов-Куртачесский, проф, Н Павлов, В. Сидельников, 1Е. Шаров и др. ИЗУЧЕНИЕ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО ФОЛЬКЛОРА БАКУ. (От наш корр.). Институт литературы и языка им Низами проводит большую работу по изучению азербайджанского фольклора. Недавно в районы респ республики была направлена экспедиция, давшая богатейший материал, Записано много новых народных сказок, нагылов и дестанов (эпических повествований), ашугских песен и др. Подготовлен к печати III том «Азербайджанских сказок». Будет издан также том «Азербайджанских сказок» на рус… юком языке. ДВАДЦАТИЛЕТИЕ ЛИТЕРАТУРНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ П. БЕСПОЩАДНОГО СТАЛИНО. (От наш. корр.). Общественность Донбасса отметила на днях 50 лет со дня рождения и 20-летие литературной деятельности поэта Павла Беспощадного: В Сталино, в драматическом театре, состоялось торжественное заседание, посвященное творчеству поэта. Донецкие писа… тели, интеллигенция города, шахтеры и металлурги приветствовали юбиляра. На имя Павла Беспощадного поступило много приветствий от писателей Украины, от Союза советских писателей СССР и УССР. У КАБАРДИНСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ НАЛЬЧИК. Кабардинское отделение союза писателей проводит литературные декадники для начинающих прозанкоз и поэтов. На одном из последних декадчиков обсуждались стихи и поэма «Бургомистр» М. Алхасова и поэма Д. Кодзокова «Верный помощник». Писатели отметили новое явление в кабардинской литературежанр политически острой поэмы. М. Алхасов в своей поэме «Бургомистр» разоблачает подлую деятельность буржуазных националистов в период временной оккупации Кабарды немецко-фашистскими захватчиками. помощник» рисует фигуру колхозника Хамида, оказавшего героическую помощь красноармейцам в дни обороны Кавказа. Язык поэмы Кодзокова богат и красочен, однако поэт еще не вполне владеет литературной техникой, что отразилось на построении поэмы.
Смотр национальных театров ны пьесы «Айгази» кумыкского драматурга Алимпаши Салаватова, «Разгром Надиршаха» М. Хуршилова, «Хочбар», пьеса, основанная на аварском фольклоре русского драматурга Н. Славинской, Дербентские театрыазербайджанский и горскоеврейский - выступают с постановками пьес Джафара Джабарлы «Невеста огня», Сулеймана Рустама «Вефа», «Качах-Наби», 3. Гаджибекова «Ашиг Гариб». **; Управление по делам искусств при СНК РСФСР совместно с Всероссийским театральным обществом проводит смотр драматических и музыкальных театров национальных республик и областей входящих в состав РСФСР. -Из Москвы на смотр, проводимый на местах, выезжают бригады режиссеров, театральных критиков и музыковедов, Уже просмотрены спектакли в ряде театров Удмуртии, Башкирии, Коми-Зырянской и Марийской АССР. Интенсивно готовятся к смотру театры Татарии они покажут 8 спектаклей: 4 драматических и музыкальных. В мае будет созвана всероссийск сийская конференция по итогам смотра национальных театров.
ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБ ЕДИНЕНИЕ ПРИ «ВОРОШИЛОВГРАДСКОЙ ПРАВДЕ» ВОРОШИЛОВГРАД (От наш корр.). В литературное обединение при газете «Ворошиловградская правда», кроме членов ССП П Беспощадного и М. Упеника, входят начинающие писатели В. Мухин, П. Иванов и др. 18 марта, в день открытия областного совещания молодых литераторов, созванкого Ворошиловградским обкомом КП(6) и донецкой организацией Союза советских писателей Украины, в газете была напечатана литературная страница В ней помещены стихн П. Беспощадного, П. Анненкова, В. Мухина, П. Иванова, В. Горяинова, С. Бугоркова и И. Свищева. Лучшие произведения ачинающих авторов будут опубликованы в специальном сборнике литературного обединения
ВЫСТАВКА «КАРЕЛО ФИНСКАЯ ССР В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЕ» ПЕТРОЗАВОДСК. (От наш. корр.). К пятилетию Карело-Финской ССР республиканская библиотека приготовила выставку … «Карело ФинскаяяССР в Отечественной войне». Выставка имеет три раздела. Первый отражает участие карелофинского народа в войне, его героическую деятельность в тылу. В этом разделе представлены художественная литература, публицистика, фотоенимки и другие материалы о героях тыла. Второй раздел показывает борьбу карело-финского народа с немецко-финскими захватчиками на фронте, в партизанских отрядах. Третий раздел экспонирует материалы о зверствах фашистов на территории КарелоФинской ССР.
ПАМЯТНИК НА МОГИЛЕ МАРИИ МЕЛЬНИКАЙТЕ ЗАРАСАЙ. Трудящиеся Литовской республики гордятся славной дочерью литовского народа--Героем Советского Союза, поэтессой Марией Мельникайте. Недавно гело прославленной партизанки перенесено с места казни и похоронено на городской площади Зарасая на родинё Марии Мельникайте. Площади присвоено имя Мельникайте. К первой годовщине полного освобождения Литовской ССР от немецко-фашистских оккупантов на могиле Марии Мельникайте будет воздвигнут памятник.
ДЗАУДЖИКАУ За десять лет существования осетинского национального театра зритель познакомился с произведениями классика осетинской драмы Ельбиздико Бритаева, пьесами Шекспира, Мольера, Пушкина, Горького, Островского, В дни состоявшегося недавно смотра молодого осетинского театра были показаны пьесы современных авторов. «Черный туман» Джимиева, «Желания Паша» Туаева, «Авхардты Хасана» Мамсурова
МАХАЧ-КАЛА. Драматурги Дагестана готовятся к смотру работы национальных театров РСФСР На смотре будут показа-