ЛИТЕРАТУРЕ страницы книжки, уже заран к угадываешь благополучную развязку, это бывает в святочных рассказах? Ведь вот удалось же Катаеву, при в оптимизме его повести, тоже обещающь (но как-то очень осторожно и неуловии благополучную судьбу героя, избежа «святочности», поверхностности, сентиме тальности, Чем это достигнуто? Преждев го, отсутствием служебных мест, бутафо ских мостиков, ведущих от эпизода эпизоду. На самую мелкую и как буд второстепенную деталь Катаев трати стоящее воображение, темперамент, п линные наблюдения, Лихой и щеголеват четырнадцатилетний кавалерист в яр алом башлыке, в черной кубанке с алы верхом упоминается всего один раз, ак властно занял он свое место в повес как ясно и весело входит он в память, Такова настоящая поэтическая тка всякой живой талантливой повести, Жизнь не просто тянется от события событию, она вся играет, перекликает удивительными и причудливыми подроб стями, дарит каждую минуту что-то ожиданное, говорит разными голосами. Начало повести, как и начало жизни, должно быть всего только скучнымвст лением, предисловием. И развязка, кон не может быть только необходимой платой по всем выданным в повести селям. Не будем забывать о той зелек ветке, которая так неожиданно радует иной раз осенью. К сожаленио, во многих детских по стях вы не найдете ни поэтическ игры, ни разнообразия голосов, ни бога ства счастливо найденных подробностей И во «взрослых» книгах всего этого так много. А в детских и того мены Между тем, книжка даже не смеетиме ваться детской, если в ней нет ни и ни тепла, ни воображения, Часто у нас говорят: надо мириться со «средней» книгой, если она своей тем и материалом отвечает нуждам сегодня него дня, В этом есть свой резон. «Ср дняя» книга имеет право на существов ние. Но нельзя мириться с книгой тус лой, посредственной. ковской «Мальчик из Ленинграда». этого мальчика все как с гуся вода только 11 лет. Он первый раз расста с матерью, которая ушла на фронт, а са он уезжает из осажденного Ленинграм Типичным образцом такой «посредств ной» книги может служить повесть Н.Р
грустные я ЖИЗНИ И сам маленьких читателей Валентина Катаева «Сын полка», детей. повесть хотя написана она не только для Катаев не пожалел на нее душевной теплоты и наблюдательности - тонкой, точной, любовной. Поэтому ему так удался главный герой повести - мальчик с копной волос, похожих на соломенную крышу, и ногами, темными, как картофель, Ваня Солнцев - это подлинный романсудьтический герой, со своей сложной бой, подвигами, приключениями, настоящи ми дружбами, … и в то же время, новенный деревенский мальчишка, совер-
C. МАРШАК
Бедного
Демьяна
Памяти
Еще так свежи в памяти времена, когда для того, чтобы писатель поближе познакомился с жизнью страны и народа, устраивались так называемые «творческие командировки». Но как эти времена от нас далеки! Мы можем с полной ответственностью сказать, что весь период Великой Отечественной войны литература наша без всяких творческих командировок провела с народом и среди народа, переживая с ним трудности, невзгоды и радости, А быть с народом … это значит прикоснуться к земле, жизни, к житейским будням, без которых немыслима реалистическая литература. На деле это значит проводить дни и месяцы в землянке или блиндаже, мерить ногами километры или трястись в грузовике, ожидать отправки на вокзалах, на пристанях и переправах, ночевать в степи, работать среди заводской сутолоки в редакциях многотиражек и встречать людей в самые трудные и суровые дни их жизни, когда характер их раскрывается додна. Это прикосновение к народу не может не повести к богатому и небываломулитературному урожаю. Литература, до такой степени сомкнувшаясяс жизнью, несомненно станет иреалистичнее и романтичнее. Война научила писателей многому. Прежде всего научила писать много и при этом в самых неблагоприятных условиях, А ведь еще Чехов говорил, что если писать мало, то испишешься прежде, чем начнешь писать по-настоящему. Война научила нас наблюдать точнее, запоминать бережнее, чувствовать сильнее и глубже, чем мы умели прежде. Научила ценить простые и прямые проявления душевной жизни. Не оттенки настроения, а чувства и страсти. Мы теперь хорошо знаем цену смеха и цену слез. И знаем, что людей, переживших эти военные годы, не развеселишь тем, что не слишком весело, и не растрогаешь сантиментами, Все это относится к литературе в целом - и к прозе, и к стихам, и к драме. Своих урожаев ждет и детская литература Она заслуживает, чтобы мы отнес… лись к ней сейчас особенно внимательно, потому что дело воспитания детей в эти послевоенные годы приобретает значение еще более глубокое и серьезное, чем прежде. Да к тому же разговор о детской книге неизбежно затрагивает основные вопросы, которые волнуют и всю литераВ своем докладе на пленуме Союза писателей Н. Тихонов сказал, что в прозе и поэзии для детей наблюдается сей час некоторое оживление. Разумеется, успехи в этой области далеко еще не соответствуют огромности наших задач и читательского спроса, но тем не менее они очевидны. Это совершенно верно. У детской литературы есть большие удачи. В ней работают не литераторы второго сорта, не бедные неудачники, которые занимались детокой книжкой когда-то, а настоящие писатели, люди со своим характером, липом, почерком. Для детей писал Алексей Толстой, пишут Михаил Пришвин, Катаев, Тихонов, Федин, Аркадий Кулешов, Сергей ков, М. Ильин, Паустовский, Каверин, Пантелеев, Кассиль, Фраерман, К. Чуковский, Лев Квитко, Агния Барто, Нехода, Забила, Копыленко, Оксана Иваненко, Всех уже и не перечислишь. Желание Горького, чтобы вся наша большая литература принимала участие в создании детских книг, уже близко к осуществлению. Недаром многие заметные книги послед… них лет могут быть с полным правом названы книгами для детей и юношества. Таковы, например, повесть о краснодонцах Александра Фадеева, «Два капитана» Каверина, «Дорогие мои мальчишки» Льва Кассиля и другие. Писать о войне для читателя-ребенка не так-то просто. Записью фактов, документом, хотя бы и самым точным, этого читателя уж никак не удовлетворишь. Война должна предстать перед ним непри крашенной и в то же время романтической, суровой, даже грозной, но без излишнего количества окровавленных бинтов. Одной из лучших наших книг о войне и при этом вполне соответствующей запро-
ежедневный ру» он делал самые сложные международные темы ясными и понятными любому бойцу. Так воезал стихом поэт-боец Демьян Бедный, И не удивительно что именно он первым из русских писателей удостоился в апреле 1923 г. правительство наградило его орденом боевого Красного Знамени. и во и доОтесвоим вся наша когда поработала войны делу Сейчас, литература Великой
в. лебедев-кумч Подвиг Умер Демьян Бедный… Этому не хочется верить. Трудно примириться с мыслью. что никогда больше мы не увидим его знакомую крупную фигуру, не услышим его характерного заразительного смеха. Его жизнелюбие его трудоспособность, его оптимизм и юмор были неисчерпаемы. Мы знали, что он болен, но никто и никогда не видал его печальным и унывающим. Даже свои немощи он старался поИ вот его не стало… Русская советская поэзня потеряла одного из своих основоположников и зачигилы нателей, поэта-гражданина, бойца и агитатора Творческая работа Демьяна Бедного продолжалась свыше 35 лет, его образ символизировал собой живую связь предреволюционной русской гражданской поэзии с поэзией советского пернода. Он был подлинно народным поэтом, понятным для самых широких масс, его стихи всегда говорили о самом насущном, самом злободневном. Так повелось еще со времен «Звезды» 1910 года и так работал Демьян Бедный всю свою жизнь до последних майских дней 1945 г. Самым ярким периодом в его жизни и работе был период становления советской власти, период гражданской войны. Советской литературы, советской поэзии еще не было,- их надо было создавать, Молодое советское государство вело борьбу не на жизнь, а на смерть с многочисленными своими врагами. И тут в полную меру развернулся самобытный, яркий и могучий талант Демьяна Бедного, талант сатирика, трибуна, певца и агитатора. Именно в это время он стал тем Демьяном, которого узнал и полюбил весь народ от мала до велика. Без его стихов нельзя себе представить эти кипучне годы. Его голос звучал неумолчно и громко, как набат, доходя до самых глухих уголков в тылу и на фронте, его творчество этого времениживая и взволнованная летопись событий. Полные гражданского пафоса патетические призывы, боевые песни и торразговорным языком, агитационные листовки, лозунги, подписи к плакатам, эпиграммы -- трудно перечислить все, что выходило тогда из-под пера Демьяна, И все это было ярко, доходчиво, темпераментно и предельно просто. Красногвардейцы и красноармейцы того времени писали Демьяну: «Пропиши нам про это, товарищ Демьян, нам про это пишут, да мы не можем понять. А ты напишешьмы поймем, потомуу тебя выговор приятный». Этот «приятный выговор» помогал Демьяну Бедному привлекать на сторолу Красной Армии обманутых белогвардейцзми солдат (послание «Обманутым братьям»); этим «приятным выговором» пользовался Демьян, стараясь разбить у красноармейцев чувство страха перед первыми белогвардейскими танками («Ванька-Танька»); благодаря этому «приятному выговоПохороны 27 мая трудящиеся Москвы прощались с выдающимся русским поэтом-баснопис цем Демьяном Бедным. В конференц-зале Союза советских писателей, затянутом красными и черными полотнищами, среди зелени и цветов возвышается гроб с телом покойного Высокий постамент окружают венки-от Совета Народных Комиссаров и ЦК ВКП(б), от правления Союза советских писателей, редакции «Правды», общественных и литературных организаций и т. д. B 12 часов дня был открыт доступ в конференц-зал к гробу с останкамч покойного. Проститься с любимым поэтом пришли писатели, ученые, инженеры, мастера искусств, рабочие и работницы предприятий столицы, бойцы и офицеры Красной Армин. Звучат траурные мелодии. Сменяя друг друга, в почетный караул становятся H. Тихонов, И. Эренбург, Вс. Вишневский, C. Михалков, С. Маршак, В. ЛебедевКумач, С Шипачев и др. Траурную вахту у гроба несут бойцы и Господину Кеменову В. С.
UPITS ZEME
ANDREJS ZALA
время
тыми, - теми солдатами которые победили в этой беспримерной войне. Книжка полна прелестных подробностей, но главная ее удача, быть может, в какомто особом писательском такте. Мальчик, будучи героем повести, занимает в ней скромное и надлежащее место, Он лирический, а не исторический центр книги о войне. И поэтому, несмотря на то, что, читая повесть, мы чаще всего смотрим вокруг глазами этого мальчика, любуясь вместе с ним то яркоалым башлыком и черной кубанкой кавалериста, то пушечками на артиллерийских погонах, то настоящими пушками в натуральную величину, - война ни на минуту не кажется нам обстановкой, фоном для условного детского спектакля, как это часто бывает в повестях, и не только детских. Мальчик изображен во весь рост, но он не заслоняет собой войны и тех серьезных человеческих отношений, которые создаются на фронте. Катаев нисколько не пеголяет фронтовым жаргоном, а уж если и ловит словечко, то во-время и к месту. Вот первый разговор мальчика с разведчиками, испытанными мастерами разведки: Я, дяденька,--маленький. Я всюду - с радостной готовностью скапролезу, зал Ваня. - Я здесь вокруг каждый кустик знаю. Это и дорого, - серьезно отвечает разведчик Читатель с хорошим слухом непременно уловит и оценит благородную точность интонации этих трех простых слов: «Это н дорого», Тут и мужская густота голоса, спокойная уверенность, которая сразу
способствовала с мы
уважением у мо-
победы,
головы
склоняем
благодарностью нашего
орденоносмолои
боевого
первого
ца. Демьян Бедный многому дое поколение наших боевых
научил
поэтов
их умению быть всегда внутренно мобилизованными. Он был первым и лучшим учителем для всех поэтов-агитаторов, поэтов-газетчиков. Он был зачинателем и запевалой массовой советской песни. Кто не помнит его песен «Как родная меня мать провожала» и «Нас побить, побить хотели» песен, которые широко и «в охотку» запел советский народ? Демьян был одним из первых деятельных сотрудников сатириче ского журнала «Крокодил» возникшего в 1922 году, и советские поэты-сатирчки праву Маяковским, своим застрельщиком и учителем. Бедного, являются прекрасными стихов о нашем великом вожде. И, наконец, советская эстрада также многим обязана Демьяну Бедному потому что именно его - стихи, фельетоны и басни впервые стали хотворной бун, сатирик песенник, дат с Победы. B гилы» он писал: читать со сцены наши актеры. «Мой твердый, четкий стих--мой подвиг ежедневный», так писал Демьян Бедныйв одном из своих ранних стихотворений («Мой стих»). И этому девизу он оставался верным свою жизнь. До революции, в дни Октября, гражданской войны в период мирного строительства, и во время Великой Отечественной войны всегда Сладито за чашу большевистскую правду Сталина, за нашу большевистскую правду, До самых последних дней появлялись в газетах его стихи, и «Окна ТАСС» еще не успели выпустить последнего плаката c его надписью… Великий знаток, ценитель и мастер стирусской речи, агитатор и трии фельетонист, баснописец и Демьян Бедный умер, как солружьем в руках, озаренный солнцем своем стихотворении «Братские моБойцы, сраженные в бою, Мы в вечность отошли, Но ты еше встрою, Исполненный огня и пролетарской силы. Так стой же до конца за власть и честь свою, За пролетарскую неликую семью, За наши братские могилы! Эти строки звучат, как завет всем намсоветским поэтам различных поколений.
Обложка романа Андрея Упитса «Зеленая земля», вышедшего недавно в Риге на латышском языке.
Книга о Короленко ГОРЬКИЙ. (От наш, корр.). На очередном «литературном вторнике» горьковских писателей в Доме Красной Армии одич из старейших горьковских литератовов А. Д. Гриневицкая читала отрывки своей новой работы «Жизнь и деятельность В. Короленко в Нижнем Новгороде» Автор рисует быт и нравы волжского города 80--90 годов. Показывает различные социальные слон нижегородцев: купцов, дворян, демократическую иятеллигенцию и роль В. Г. Короленко в активи. зации общественно прогрессивной жизни города.
Второй лермонтовский том …Литературного нас наследства Находится в печати и скоро выйдет в свет второй лермонтовский том «Китературного наследства». В первом томе, вышедшем в годы войны, были помещены исследовательские работы, жизни и творчеству поэта. Основное содержание второго тома образуют окончательной редакции «Демона», которая до последнего времени считалась не установ, ленной. Неизданные письма Лермонтова к А. М. Гедеонову, А. И. Тургеневу и A. и. Философову дополняют крайне скудный эпистолирный фонд поэта. В обзоре В. Мануйлова устанавливаются обем и содержание затерянных и утраченных писем Лермонтова. До сих пор оставалось слабо изученным богатейшее живописное наследие Лермонтова. Печатаемая в томе работа Н. Пахомова «Лер. монтов-художник» является первой попыткой изучения многообразной деятельности Пермонтова, как живопиеца и рисовальщика. Следующий равдел тома содержит работы, трактующие отдельные вопросы биографии и творчества Лермонтова. Статья Л. Гроссмана «Стиховедческая школа Лермонтова» говорит об исключительно богатой эрудиции поэта в области современной ему теорстической литературы по вопросам стиха. Работа Н. Брод. ского «Друг Лермонтова--Святослав Раевский» по-новому раскрывает образ одного из самых близких друзей поэта. В статье И. Борщенского «Лермонтов в борьбе с придворной аристократией» дается анализ стихотворения «На смерть поэта» в сопоставлении c Моси родословной» Пушкина. Работа Э. Герштейн посвящена дуэли лермонтова с Барантом. Работа И. Эйгеса напи, сана на тему о месте музыки в жизни и творчестве Лермонтова. B исследовании C. Дурылина «Лермонтов и Врубель» говорится о произведениях Врубеля на лермонтовские темы. Последний раздел тома посвящен воспоми. наниям современников о Лермонтове и пись… мам. Здесь цикл неизданных писем бабушки поэта Е. А. Арсеньевой, новые материалы из архива родственников поэта Философовых, новые документы о това дневниковая гисьма A. Булгакова Н. Молчанова письмо Том богато иллюстрирован. Воспроизводится свыше 50 картин и рисунков Лермонтова. Публикуются иллюстрации к произведениям поэта, зарисовки театральных постановок, изображения лермонтовских мест и т. д. Обем тома 50 печатных листов. НА СНИМКЕ: м. Лермонтова сцены жизни (май, 1837 г.). неопубликованные рисунки из ставропольской
и обнаруживает, что говорит специалист, и куда-то в неизвестнэсть, в эвакуацию.3 тот оттенок поощрительного уважения, с метна ли в повести душевная тревога каким умный взрослый разговаривает с го мальчика, то смятение, которое н бежно связано со страшным поворотом ребенком. Это и дорого! Я так подробно остановился здесь на личной судьбе героя и в судьбе его р ного города? Увы, только бледные, незапоминаем слова нашлись для всего этого у пи тельницы Раковской: «Я заплакал, Тут кто…то схватил м за плечо. Это был вожатый Гриша. чего, Юлька, сказал он, - разнюнил Срам какой… А говорил, путешествова любишь! … он подмигнул мне и втолк в вагон… «Бедная мама! - подумал яКогда мы опять будем вместе?» Гуде под полом, колеса стучали, «уф, уф, у -сопел паровоз На крыльце стояли двед небольшой повести Катаева отнюдь не по… тому, что считаю ее «Войной и миром» нашего времени, Война у нас позади, a мир со всеми своими сложностями и трудностями еще впереди. Повесть Катаева радует своим здоровьем, как может радовать хороший, краси… вый в своей нормальности ребенок. За последнее время мы прочли довольно много повестей и рассказов о детях в войне. Что отличает их от повести Катае… ва? В большинстве этих книжек героями Михал-являются тоже детисироты войны, со-
вершающие подвиги или переживающие сложные события. Вот, например, в повести Копыленко вочки в платках. «Они останутся туп подумал я. И мне стало жаль девоч этот домик, крылечко. Я перестал п кать, прижался к стеклу и сказал тихо«Погодите, фашисты! Отомстим вам все… Раскаетесь!». Так, без грамматических ошибок, но без всякого воображения, без малейш признака собственных наблюдений пиш автор обо всем: о том, как мальчикп обстрелом отстал от своего эшелона, теряв все деньги и мешок с провизи (это в такие-то времена!), о том, как один добрался до Поволжья к бабушке узнал, что бабушка умерла, о том, как сда-поехалк дядев Коканд и узнал, чтодя призваливармию, а тетя уехала в ва пятидесяти страницах. Не жизнь, великолепная, сложная, рающая даже в трагические минуты, бы перед Н. Раковской, а какие-то образч школьных повестей, да при этом и нес мые лучшие. Писательница провела своего героя рез всю страну в самые трудные врем героической войны и умудрилась так м рассказать и показать на всех своих Я упомянул здесь всего три книги л дей разного уровня, разных таланто характеров, но книги эти показались достаточно выразительными в своем обл ке и дающими материал для заключени. Я не думаю, что всем нам нужно сать только трагические, глубокомысл ные повести, романы и поэмы. Всемуе место в литературе,и короткому весел му рассказу, и самой причудливой нов ле, и фантастической сказке, и задом шутке. Но все это может и должно бы правдиво, искренно и обогащено теми ликими событиями и чувствами, котор за эти годы. Шутка мы пережили долж стать веселее, серьезный разговорсерьезнее. Мы книжками, ми. оговор. Рядом казаться ева. кой В чем высокая поддерживает в тературе го ниями советской литературы братские роды знакомятся через переводы, главн образом, через переводы на русский язы Недавно Борис Пастернак в пред ловии к переводам Шелли заметил,ч переводимое произведение должно окая вать на переводчика определенное действие, только после этого оно мол сделаться обектом перевода, Все разделию ое произведение ров венно творчеству переводчика, оно п дает переводу силу оригинального да. Переводческая работа должна быть творческим общением с автором орнт нала. Перевод, например, c грузинской языка на русский это не передача грузн ского звучания в русском стихе, … это первую очередь попытка органически редать грузинское в русской поэзии, т. переведенное произведение по самому ему языку должно стать явлением русск поэтической культуры Перевод всегда должен эвучать, оригинальное русское произведение. «Го ные вершины» Лермонтова, хотя и ял дают переложением, чувствовать величие оригинала больш чем все последующие переводы. На русский язык мадо переводять то ко такие произведения, которые явля ся для русской литературы новыми, тересными, г. е. говорят о невысказ ном еще на русском языке, выражающе национальный колорит и дух наро При переводе лучшие образцы литера ры должны вие друг на нейшем деле оказывать взаимное возден друга. Поэтому в этом ва нужен более строгий от произведений всех жанров, переводим на русский язык. Десять лет на Н. Тихонов Б. Пастернак, П Антокой ский, В. Державин и другие начали пе водить грузинских поэтов. Эти перево стали событием в советской культуре, же, как Валерий Брюсов сделал дост нием русского читателя армянскую по зию. Наши друзья способствовали под му переводческой культуры в советск поэзии, Мы должны тесней сойтись у новить прочный контакт между собзон дем работать по-товарищески, д ост оправдаем внимание нашего гере великого не народа, нашего вождя, Сал «Солнце» есть, казалось бы, все основания для удачи. Трудно придумать положения более острые и драматические, чем те, ко… торые лежат в основе книжки. Маленький деревенский мальчик Гордей живет в землянке со своей старой, больной бабушкой. Деревня их занята немцами, хата сожжена. Родные убиты. Мальчик героически несет все трудности этой страшной жизни, да при этом еще с беззаветной смелостью прячет у себя в землянке раненого командира и делится сним последним куском, Этому мальчугану ется в плен солдат немецкой армин--чех, и мальчик сам передает своего пленника Красной Армии, когда первые ее отря… ды выбивают немцев из деревни. Во время этих событий умирает бабушка мальчугана, и он остался бы совсем один на свете, если бы раненый командир не заявил о своем желании усыновить своего маленького спасителя. Уж, кажется, трудно найти сюжет более трогательный по самому существу своему. Местами у Копыленко находятся и какие-то точные и нежные слова, соответствующие его литературной задаче, скажем, там, где мальчик спрашивает бабушку, жива ли она еще, и очень проснт ее не умирать. Но таких мест, к сожалению, не слишком много.
поэта
долг H. офицеры, Они пришли отдать последний талантливому поэту, чьи произведевдохновляли их в великих битвах от ния Сталинграда до Берлина. Траурное собрание открывается речью Тихонова От имени редколлегии «Правды» выступает А. Сиротин. С прочувствованными словами о Демьяне Бедном-- художнике и трибуне выступили Вс Вишневский, В. Лебедев-Кумач и O. Литовский. Траурное собрание окончено. В 18 часов гроб с телом Демьяна Бедного выносят из Союза писателей для следования в крематорий Здесь с речами выступили С. Васильев и Б. Горбатов. Траурная мелодия сменяется звуками «Интернационала»-гимна, символизирующего бессмертие великого дела, за которое боролся Демьян Бедный 31 мая, в 6 часов вечера, на кладбище Новодевичьего монастыря урна с прахом Демьяна Бедного была захоронена рядом с могилами Вячеслава Шишкова и Алексея Толстого.
Писатели Азербайджана скорбят вместе с вами о смерти талантливого русского Бедного, творчестьо которого служило нашей социалистической отчизне. Председатель Союза писателей Азербайджана Сулейман РАГИМОВ.
Ткань повести редковата, и от этого сюжет, такой правдоподобный в наще время, кажется подчас искусственным, придуманным, Достаточно было автору ввести в повесть приподнятый до ходульности разговор мальчика Гордея с солнцем, чтобы скомпрометировать правдивость и убедительность фабулы. Копыленко - талантливый, искренний и опытный писатель, и поэтому мы вправе задать и себе и ему вопрос: чего, собственно, нехватило ему для того, чтобы его «Солнце» и в самом деле грело? Почему такой трагический, взятый из самой жизни сюжет породил столь привычный и не слишком глубокий рассказ? Почему, читая самые
Председателю Всесоюзного Культурной Связи с Заграницей Москва. Прошу принять от меня выражения искреннего соболезнования по поводу кончины выдающегося русского писателя Демьяна Бедного (Придворова Ефима Алексеевича). Москва, 26 мая 1945 г. ФУ БИН-ЧАН, Посол Китайской Республики. Вместе со всеми писателями нашей страны мы глубоко скорбим о смерти Демьяна Бедного - большого поэта, стойкого борца против фашистского мракобесия - за торжество свободы, за счастье человечества. Союз писателей Армениихайли,
Таджикские писатели с глубокой скорбью узнали о смерти замечательного русского баснописца, поэта-сатирика Демьяна Бедного, Писатели Таджикистана учились мастерству политической боевой поэзии у Демьяна Бедного, Бережно работая над переводами его литературного наследства, мы сделаем его произведения достоянием таджикского народа. Айни, Лахути, Улуг-Заде, Турсун-Заде, Дехоти, Рахими, Миршакар, СуИкрами, Озод.
Симон ЧиКОВАни ТЕМА ДНЯ И ТЕМА ИСТОРИИ ветский Союз. С поля битвы вернулся весь народ, а не то или иное поколение, та или иная сбласть или край. Вот почему не существуют «в отдельности» темы фронта и темы тыла, как не сущет оотлельности психологии фронта и тыла: есть характер советского человека в условиях Отечественной войны, Вся наша литература, все писатели принимали участие в войне, и не случаен тот факт, что у старейших грузинских писателей Сандро Шаншиашвили, Галактиона Табидзе, Александра Абашели и более молодых - А. Машашвили, К. Каладзе, И. Абашидзе, Г. Абашидзе и У вернувшегося с фронта юного поэта Лебанидзе проявляются общие черты в произведениях на тему об Отечественной войне, наряду с индивидуальными особенностями каждого. Все это вовсе не молодежи нет своего поэтического голопотического голо Военную воо будни молодые поэты воспринимают бонепосредственно. Молодые поэтыфронтовики привлекли внимание писательской общественности Грузни -среди них Лебанидзе, Джангурашвили, Горганели. Но им нехватает еще глубокого проникновент зения в жизнь, умения, сохраняя интимность переживаний, обобщать явления нашей героической жизни, поэзия их часто описательна. Во время войны с большой силой проявились моральные качества советского человека, сознание исторических традиций, единство личного с общественным, самоотверженная преданность родине, стойкость в минуты испытаний. Отечественная война выявила и осветила все стороны характера советского человека, а литература воплотила их в более зримой, осязаемой форме. Так, Алексей Толстой показал в очерке «Русский характер» духовную красоту русского человeка. Так родились новые характеры «Мо лодой гвардии» А. Фадеева, Н. Тихонова, яркие образы людей в «Нашествии» Л. Леонова, в произведениях Л. Соболева, В. Гроссмана и многих других писателей, так родился «Человек с гор» Лео Киачели, рассказы K. Лордкипанидзе, роман «В горах» А. Белиашвили и новеллы Г. Натрошвили. ре ей теля. Понятен тот напряженный интерес. каким читатель встречает художественно воссозданный в литературе образ вернувшегося с фронта бойца. Этот образ дан в грузинской литератуво многих вариантах. Георгий Шатерашвили показал его в своей пьесе «Гора грез», сделав символическим образ всей нашей родины. Молодой беллетрист Борис Чхеидзе раскрыл этот образ в своповести «Вернувшийся с фронта». В обоих произведениях есть некотсрая искусственность, но тем не менее они вызвали большой интерес у читателя и ариB умении раскрыть характер воюющего советского человска грузинские драматурги, пожалуй, опередили прозанков, хотя поспешность оставила следы на многих пьесах. Затронуты многие стороны жизни, но за малыми искючениями, художественное слово не доведено в драматургии до надлежащей выразительноГрузинская проза значительно отстает от драматургии. Художественная проза - ведущий жанр литературы. И если писатель - инженер человеческих душ, то новый тип и характер человека в литературе утверждает… ся прежде всего художественной прозой. Показателем высокого художественнокультурного уровня народа отчасти является его художественная проза, Пожалуй, даже поэзия становится сильней, когда приобретает некие элементы прозы, когда она от песенности переходит к лирическому мышлению, к сложному отображению каргин жизни во всем ее многообразни К сожалению, надо сказать, что в годы Отечественной войны советская литература создала не очень много подлинно художественных произведений прозы, народ же требует эпических полотен, выпуклого, четкого сбраза человека. И в Я никогда не разделял так называемой «теории дистанции», и мы не ждали окончания войны для того, чтобы о ней писать. Сегодня наша мысль может воспарить к творческим высотам с еще большей смелостью и размахом. Душевная жизнь советского человека не так проста, как это представлено на страницах многих наших произведенил. Наша литература еще не отразила с достаточной полнотой душевного строя соных произведений, но дать целостную ветского народа. Правда, за минувшие четыре года создано немало замечателькартину нашей жизни этих лет - пока еще дело будущего. В грузинской литературе в последние два года наметился переход от очерковой описательности к глубокому, обобщенному восприятию жизни. Ираклий Абашидзе написал в 1942 г. баизпитан Бухандзе» Это ланная песня. Тема ее дорога каждомуГлее советскому патриоту. Умирая у стен Кавказа, боец обращается к живым со страстным призывом стоять на-смерть. Георгий Леонидзе в стихотворении «Не горюй, мать» и Д. Гачечиладзе в «Зове бессмертия» коснулись той же темы. Но в их стихах, кроме песенности и пламенного призыва, есть и более глубокое психоло гическое раскрытие образа лирического героя. Многогранны образы героев в стихах И. Мосашвили, Ш. Апхандзе, К Чичинадзе Так в поэзии Отечественной войны появляются новые качества. Нередко приходится слышать, что подлинно поэтическое слово об Отечественной войне скажет вернувшаяся с поля боя молодежь, В этом положении есть зерно истины, Однако несправедливо было бы делить пишущих о войне и вообще нашу поэзию на какие-то категории, ибо в этой войне принимал участие весь СоЛитературная газета 2 № 24
Шаламберидзе, павших в первые дни войны, защищая одну из высот Украины, воодушевил почти всех наших поэтов. Этим героям посвящены стихи Г. Кучишвили, К. Каладзе, Х. Вардашвили, В. Горгадзе, а песни Р. Гветадзе на ту же тему поэти годы русская проза шла во главе братских литератур. Кроме упсмянутых выше произведений, русские писатели дали публицистические статьи и талантливые очерки, проникнутые высоким поэтическим чувством. Имена А Толстого М. Шолохова, Л. Леонова, И. Эренбурга, М. Бажана, Л. Первомайского, С. Голованивского критера новестны каждому бой ну на фронте и каждому труженику в тызвучали и голоса грузинских писателей - г. Кикодзе, К. Гамсахурдиа, Ш. Дадиаии и многих других. Очерк играет существенную роль в гру. зинской литературной жизни, но все же не может заменить романа или рассказа, Сейчас появляются новые рассказы Лео Киачели, С. Клдиашвили, А. Кутатели, Демна Шенгелая; А. Белиашвили печатает новый роман о борьбе нашего народа с гитлеровскими ордами на подступах к Кавказу. Той же теме посвящен роман Соломона Тавадзе. В прошлом году А. Белиашвили напечатал первую часть исторического романа «Жизнь Бесика Габашвили», привлекшую внимание читателей прозрачным стилем и прекрасным историческим колоритом, Основное же, что радует нас в этом романе. проникающая его илея дружбы народов. В «Жизни Бесика Габашвили» показана тяга грузинского народа к России во второй половине XVIII столетия и вскрыты исторические кории братства наших народов. Отечественная война по-новому осве тила тему сталинской дружбы народов, ее исторические основы. Народы Советского Союза скрепили свою дружбу кровью, пролитой на полях бигв против фашизма. Грузинские поэты и прозаики зали конкретные случаи выражения этого чувства дружбы народов. Вот почему героизм советских воинов Мышакова и ются по всей Грузни. А. Машашвили посвятил теме дружбы народов чемало стихотворений и поэму «Клягва». Дружбе украинского и грузинского народов по-
священа новая поэма Сандро Эули. Таким образом, тема дружбы народов находит свое разрешение в нашей литературе и ча материале героических дней войны, и на историческом материале. Историческая тема представляет для нас интерес постольку, поскольку она перекликается с современностью и оргалитературе обрням, которые в литературе образы, которые освещают и образы, которые не застыли в прошлом, подобно драгоценным камням в оправе, и не теряют своего воздействия на современ… ного читателя. От поэтического рисунка исторических романов не должно веять византийским холодом, безнадежной ста тичностью. Писатель должен настойчиво искать черты характера исторической личности среди своих современников. H. Тихонов в своем докладе на пленуме коснулся романов К. Гамсахурдиа. Он отметил излишнюю цветистость языка, перегруженность аксессуарами материальной культуры феодальной эпохн. Эти свойства романов К. Гамсахурдиа не раз отмечались и у нас Однако, нужно признать, что он наиболее органично подошел к героическому прошлому грузинского народа. Гамсахурдиа впервые создал большие полотна истории Грузии ХII века. Он писатель с широ ким кругозором, прекрасный мастер слова, Некоторая архаизация поэтической речи иногда затрудняет восприятие его образов; но в последнем романе чувствуется, как писатель постепенно преодолевает ранние сгилизаторские увлечения и выходит на путь большой литературы. реалистической пока-Ближе подошли к историческому материалу и грузинские поэты Прошлое в их произведениях перекликается с сегодняшним днем. Стихи Г Леонидзе, Г. Табидзе, И. Гришашвили, А. Абашели, К. Чичинадзе, Д. Гачечиладзе, Ш. Апхаидзе, Г. Абашидзе, К. Надирадзе и В. Габескирия под… тверждают положение о живом понимании историчности грузинскими поэтами. Я бы мог поставить здесь точку, если бы не считал необходимым коснуться вопроса о культурном общении наших литератур. Вопрос о переводах имеет для нас большое значение, так как с достиже