ПРОДЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ! Цена 45 коп. г.
е г о д н я в н о м е р е. Мих, Зенкевич. Литература Однотомник М. на Амуре. 4 стр. Горький сегодня. Берды Коваленков, Север (стихи). Ин.
1 стр. Леонид Леонов. Кербибаев, Рост. А.
3 стр. Л. Скорино. Герой и эпоха. А. Шварев. Урах томк антерет нловсние жизнь Восточной Сибири, В. Александров, Русские Я. Эльсберг. Герцен о родине. Я. Ниедре. Герои-полиграфисты. Л. Дмитриев. «Знатная фамилия». Информация. В Союзе советских писателей СССР. Советская книга за рубежом. Кандидатские
формация. 2 стр. Саломея Нерис 1905-1945.
ОРГАН ПРАВЛЕНИЯ СОЮЗА Суббота, 14 июля 1945
Песни ее будут жить. Камиль Султанов. победивших народов. Е. Садовский.
Богдановича. Литературоведение в Грузии. Беседа с Г. Ахвледиани. Бор. Соловьев. Русские поэты о море. Ва-на. Литература МНР.
№ 30 (1141).
диссертации. Новые книги.
Литература и фольклор Выдающиеся произведения мировой литературы несут на себе определенные следы влияния устного народного творчества, которов всегда было и будет источником и для книжной литературы. Горький говорил: «Подлинную историю трудового народа нельзя знать, не зная устного народного творчества, которое непрерывно и определенно влияло на создание таких крупнейших произведений книжной литературы, как, например, «Фауст», «Приключения барона Мюнхгаузена», «Пантагрюэль и Гаргантюа», «Тиль Уленшшигель» до Костера, «Освобожденный Прометей» Шелли и многие другие». История мировой литературы подтверждает бесспорность этого положения. Но каждый раз загадку представляет невидимое глазу соединение народной легенды с творчеством индивидуальным. Как отделить в «Тиле Уленииителе» фольклор от творчества Шарля де Костера? Где границы народного анекдота и сочной фантазии авторазв «Пантагрюэле»? Одно несомненно -- отношение великих исателей прошлого к устному народному творчеству всегда было свободным и творческим. Фольклор не являлся для них самодовлеющей формой, которая нуждалась бы в приукрашивании по прихоти автора и его вкуса, а был источником творчества, познания души и мудрости народа, его надежд и устремлений. Во всесоюзной многонациональной нашей литературе связь книжной литерату… ры с устным народным творчеством многогранна и разнообразна. У нас есть национальные литературы, сложившиеся много веков тому назад, имеющие свой эпос, определившие свои отношения к устому народному творчеству, и есть литературы молодые, только-только формирующиеся, еще не отпочковавшиеся от устного народного творчества, Эта возрастная разность наших литератур придает особую актуальность вопросу о связи литературы с фольклором. Горький, познакомившись с Судейманом Стальским, учил советских писато… лей: «Берегите людей, способных создавать такие жемчужины поэзии, акие создает Сулейман. Повторяю: начало искусства слова - в фольклоре. Собирайте ваш фольклор, учитесь на нем, обрабатывайте его, Он очень много дает материала ивам, и нам, поэтам и прозаикам Союза». С тех пор как были сказаны эти слова, много сделано для того, чтобы жемчужины народной поэзии стали всенародным достоянием. Были открыты неизвестные то сих пор эпосы, почетом и вниманием окружены живые представители традиций устного народного творчества - акыны, шаиры, непрестанным, интенсивапуги, ным является процесс взаимообогащения литературы письменной и устной. Но есть одна черта во взаимосвязи со-А временной литературы и фольклора, которая не случайно стала предметом обст дения на последнем пленуме правления Союза советских писателей, В докладе H. Тихонов справедливо указал на то обстоятельство, что поэты некоторых наших республик находятся во власти традиционных фольклорных форм. «Преодоление тралиционных форм трудно, говорил H. Тихонов. -- И образы, подсказанные древним эпосом, услужливо являются поэту, когда он думает изобразить современного героя», «Часто в таких стихотворениях описывается битва, и никак не распознаешь сразу, когда она происходит, в наше время или сотни лет назад. Стихи страшно выспренние, образы сказочные, гиперболические, много пышной риторики. То, что естественно для Навои, Низами, Руставели, то не совсем-то просто ложится в рамки поэтического задания поэта времен Отечественной войны». вался Таджикский писатель Улуг-Заде жало«У нас есть писатели, изображающие советского человека приемами сказки: получается не реальный наш современник, а сказочный богатырь в латах и доспехах», Улуг-Заде указывает на то, что поэт Сухейли в поэме «Силы дружбы» наделил древними доспохами своего будто бы советского героя Парда Абдурахманова», «Что выиграла на этом. сказка, не знаю, но советская героика проиграла многое, если не все». Туркменский беллетрист Берды Кербабаев пишет: «Мы еще недостаточно осмыслили эпическую величественность того, что произошло», Кербабаев ищет эпос в советской современности, а не в перепевах фольклора. Есть еще немало писателей, способных живо мыслить, зорко видеть, но им мешает творческое слабоволие, они ищут возможности взять готовые фольклорные формы для изображения современного героя и его деяний. В результате те богатые и многообразные свойства и определения, которыми характеризуется современный герой, нивелируются, и образ обедняется. В подчинении писателя тотовым художественным формам сказывается также живучесть предрассудка о неизменности, традиционной постоянности фольклора. тем жизнь убеждает в том, что у литературы и фольклора один закон - они должны итти в нюгу с жизнью; печать времени, а тем болео такого, как наша героическая эпоха, жизнешно необходима для литературы и Фольклора, иначе им грозит свособразное окостенение, 0 непрерывном процессе развития фольклора говорит такой факт в начале Отечественной войны прославленный ый азербайджанский ангуг Мирза в старую песенную форму вкладывал понятия, рожденные войной: сравнивал прославленных бойцов Отечественной войны Кимал Касумова, Хыдыр Мустафаева с героями древнего азербайджанского эпоса--Бабеком, Кочак-Наби, Кер-Оглы, отождествлял советскую героиню Зибу Ганиеву с легендарной героиней Аджар-Ханум. Но когдa старик Мирза побывал на Брянском фронте и увидел не Кочак-Наби, а живых советских людей, старый ангуг, сохранив стиль «дастана», закрепил в дастане новые жизненные факты в их поэтической неповторимости. Весной 1945 года казахские акыны обездили реснубликанские нефтепромысла и, следя за соревнованием промыслов, слагали свои «айтышу»: так так соплали тилеское сотак соцлали тическое соревнование, ставшее темой нссни, вызвало необходимость обновить самою несню и тем самым укрепиться древнему поэтическому соревнованию. Если сказители люди рорческие они внимательны к своему времени. Тем более недопустимо писателям успокаиваться под спасительной сенью «Алпамыша», «Алнамыса», «Гуруглы», новые, соответствующие духу времени поэтические ночятия. «Манаса», не утруждая себя задачей найти Современная наша литература представмного примеров органического. творляет много примеров органичесного, творчесного претворения литературе, Не говоря уже об образцах, ставщих классическими,-о «Двенадцати» Блока, поэмах и стихах Маяковского, творчество М. Исаковского, А. Твардовского, Аркадия Кулешова - пример оригитрадиций фольклора в нального, творчески плодотворного развития, претворения лучших сторон народной поэзии. Душа народа, его чистые помыслы вот содержание песен и стихов М. Псаковского, столь близких к самому источнику - народной жизни, народному творчеству, что, появившись, очи сразу становятся как бы безымянным, общенародным достоянием, Безыскусственна, близна к образцам народной песни форма произведений Исаковского, Кажется, что без труда он заимствует ее из сокровищницы народного творчества, А на самом деле песни и стихи его плод вдумчивой творческой работы, шаг вперед по пути выражения новых чувств, новых помыслов советского человека, представителя великого народа-победителя. В поэмах Арк. Кулешова оживает фольклор, но говорит он новым голосом, и сказочное, фольклорное, будучи воепринято творчески, помогает поэту создать энический памятник борьбе белорусского народа с фашистскими захватчиками. Обращение к устному народному творчеству должно не сковывать писателя-современника, а открывать ему широкий путь к поэтическому изображению современностк, быть источником силы, а не слабости нашей литературы.
Горький сегодня трехдневная научно-творческая сессия «Горький сегодня», проведенная Кабинстом советской драматургии Всероссийского театрального общества в связи c годовщиной со дня смерти А. М. Горького. После вступительного слова Л. Лео… нова с докладом «Горький и национальные традиции русской классической литературы» выступил В. Деспицкий. На дальнейших заседаниях былн заслушаны доклады И Груздена «Драматургия Горького и современность», Г. Штайна - «Горький на сценах русских периферийных театров», М. Григорьева «Вопросы социалистического реализма в эстетике Горького», М. Морозо… ва «Творчество Горького и антифашистская борьба демократической интеллигенции Англии и Америки», С. Дурылина«Актер Горького». C сообщениями выстунили: C. Бирман «Значение Горького для актера» и П. Гайдебуров - «Моя работа над пьесой «Старик» Ниже мы печатаем стенограмму встуцительного слова Л. Леонова на сессии.
Леонид ЛЕОНОВ
нодушные не любили его, У человечества было к нему вполне четкое отношение, как ко всякому гению размаха: либо бъялись, т. е. почтительно ненавидели, либо любили глубокой любовью, сказавшейся хотя бы в высоком доверии к нему нашего народа. Словом, это был настоящий воин, гу возвращать их в наш лагерь, где им наКаждая книга или пьеса его была сражением за какой-нибудь догмат нашего гуманизма, и почти каждое он выигрывал. Как всякая победа, это показывает не только доблесть солдата, но и качество его оружня. В современной духовной войне от этого оружия требуются непревзойденные технологические качества. Умирая, старый мир подымает против нас все свои хоругви; он готов зарядить свои пушки древним камнем своих святынь, базилик и музеев, лишь бы они умерщвляли. Незабываемые имена мастеров культуры, которых этот старый мир сам же изгонял или отлучал от церкви убивал голодом или жег на кострах, теперь он насильно мобилизует против побеждающей новизны, и не Горький ли начал понемнодлежит быть. Потому, что гений есть неувядающая молодость, никогда не устающая сражаться за лодское благо… Здесь и следует подчеркнуть, хоть и не нуждается Горький в наших оценках, могучий и безупречный его художественный дар. Диалог его пьес, написанных почти столетие назад, - так много протекло событий!- предельно выразителен и жев до сегодня и если порой перенасыщен мыслью, то оттого лишь, что именно этих качеств требовала от него его боевая эпоха его по описание всегда точно и глубоко, словно стальным штихелем вырезанное на небе; композиция его пьес, вызывавшая различные толкования, мне кажется, носит в себе зародыши новой блестящей драматургии, прорастить которые на театре не решился или ряду внешних обстоятельств не смог пока никто, Но всякий, кому будет принадлежать честь дальнейшего развития русского репертуара, неминуемо должен будет пройтн под творческой аркой Горького, как и через Гоголя, Островского или Чехова, Жизнь Алексея Максимовича можно было бы назвать шествием к звездам, -- этими словами в старые времена обозначался большой человеческий подвиг. Много эпитетов поставить перед этим именем, -- самый точный и заслуженный из них - это данный ему посмертно товарищем Сталиным «титанический человек». Действительно было во всем горьковском облике что-то от древнего Прометея вплоть до злых птиц, погубивших его за благодеяния людям. Такие не умирают, звезда не угасает. Горький лишь поднялся на небосклон русской литературы, где ему надлежит сиять века. Вот почему до сегодня творцы и воины советской земли благодарно чувствуют рядом с собой локоть Горького… А ведь почти десять лет прошло со днч его кончины, и какие десятb лет! В нах уложились невообразимые, во главе с Отечественной войной, исторические события, величественные, как сейсмические потрясевойне ния. Слово Горького в этой тоже было нашим оружием, которым и при жизни он немало ран нанес фашизму, Отличие гениев от смертных в том, что и после смерти они трудятся наравне с живыми. Это дает нам право сказать, что Горький вместе с нами, живыми, с нашими войсками вступал в Берлин, как и дальше он будет сопровождать нас в нашем бесконечном движении к умному и гордому, богов достойному счастью. Слава Горькому!
Мы проходим через девятую годовщину смерти Алексея Максимовича Горького. Это большой срок, достаточный, чтобы зажила любая рана. За такой срок много успевает поработать забвение. И все же до сегодня с прежней отчетливостью, лишь как бы сквозь вечернюю дымку, видим мы его омилое простонародное лицо, его богатырскую фигуру, его усы, как бы смятые встречным ветром, и слышим своеобычную горьковскую речь. Мы еще не привыкли к и отсутствию этого человека в нашей среде, вряд ли мы, имевшие счастье быть его современниками, когда-нибудь привыкнем. Место его не занято никем, ни у кого нехватает голоса говорить с его высокой трибуны. Неповторима судьба этого писателя, который больше четверти века, может быть, как никто из его великих предшественников, бессменно стоял на самом пребне большой литературы русской, а следовательно и русской общественной мысл, притом в наиболее бурную пору ее развития, подготовительную к великому переговорить от имени совести народной. В последующие годы его суждением дорожили не только люди искусства, но и наши изобретатели, ученые и врачи… Да и вся молодежь, из которой в годы Отечественной войны выросла стая непобедимых героев, вспомянет эту невосполнимую утрату, В равной степени слово Горького обладало магической силой влияния и на зарубежных читателей: много друзей из-за границы пришло к нам именно через гуманизм Горького… Однако ни в какой иной области нашей жизни не чувствуется эта потеря так, как в литературе и театре. Замечательно, что нашу утрату также остро ощущают далекие от дела советского искусства мастера советской науки и хозяйства. Горького хватало на все онвладел бессчетным временем гения, его наследство громадно. Этот учитель до конца гордился своим званием ученика. Свою природную жажду к познанию он утолял из всех источников человеческой деятельности, иследует прибавить - всякое его прикосноАлексей Максимович имел редкий дар, доступный лишь воистину великим, -- умножать сортовые качества зерна, которое он хоть недолго подержал в ладони. И это свойство его наиболее благодетельно скалому, Больше того, этот человек, возглавщения своего века, как никто, имел право ляя лучшие литературные чаяния и свервение всегда обогащало и самый этот источник, Тот, кто посидел с ним хоть раз за дружеской беседой, уходил от него богаче и смелее, чем был раньше, потому что унои смелее дем был раньше, потому что уно сил с собой частицу горьковской одержимости, его умной и проникновенной веры в труд, добро и знание; в русской литературе не было до него деятеля, который в такой степени возвысил бы значение этих трех основных колонн, поддерживающих могучие своды завтрашнего человеческого общества. залось на молодой советской литературе. Без преувеличения можно сказать, что все мы, нынешняя литераторская генерация, выпорхнули на свет из широкого горьковского рукава. Это не означает, что все принадлежат к школе горьковского стиля, Он сам говорил мне чтомы не монахи петь в униссон молитвенные гимны… Все инструменты, все голоса нужны в большом едином оркестре, призванном прославлять и симфонически рассказать потомкам об очистительной русской грозе, в которой сам Горький был буревестником. Мы, драматурги и литераторы, как он любил называть свою профессию, благодарны Горькому за то, что он сызмальства внушил нам понятие высочайшей ответст-
СОЕТСКИЕ
ЗАРАЕСТВУСТ
Плакат работы художника М. Нестеровой. Издательство «Искусство» A. КОВАЛЕНКОВ С Е В Е Р
венности перед эпохой, народом и своим лице капитана дальних плаваний, который ремеслом, В его глазах, в памятном нам его глядит за горизонты века, до конца дней отражались снеговые хребты и счастливые долины человеческой мечты, он исходил ее во всех направлениях, И мы с благодарностью вспоминаем, что тогда и в нас зародилось стремление побывать там же. ро в щая Мы благодарны ему также и за отеческое слово одобрения, которое он умел вовремя подшепнуть каждому из нас и которое вливало добавочную силу в наш молодой творческий напор. Какая радость была нам постоянно чувствовать на себе его заботливый и строгий взгляд, каким легким и плодовитым становилось тогда пев руке писателя. Все вы помните, сколько те годы появлялось новых произведений во всех жанрах нашей литературы. Во исполнение своего знаменитого поучения«говори ему почаще, что он хороший, он и будет хороший», Максим Горький брал на себя опасный для большой репутации риск похвалы, которая порою действеннее и, так сказать, воспитательнее в искусстве чем самая заслуженная и справедливая брань. Будучи хозянном в саду советской литературы, он каждую былинку знал во всех ее качествах и каждой помог своим огромным авторитетом. авторитетом,можно В нашей критике никто, как он, не любил так все молодое, передовое и русское. Прекрасное человеческое тепло излучао лось из этого светлейшего представителя новой человеческой породы. Когда говорят Горьком, думают с его страстной преданности людям. Но это не была тихая, поровну на всех христианская любовь ко всем людям без из ятия, это была воинствуюлюбовь прежде всего к добру, без которого невозможна жизнь на земле, - лекинская любовь, которая назначена преобразовать планету, которая имеет свое жилище в сердцах тружеников, которая неузнаваемо облагораживает наши поля и книги и которой, в конце концов, были начинены снаряды в победоносной минувшей войне. Эт по мое она для и от и есть то самое вещество, из которого крупице выплавляется новая правда, садорогое из национальных сокровиш, а в свою очередь служила только сырьем достигнутой нами победы. Всю свою жизнь Горький был на службе у правды р. надо сказать, в отпуск ни разу не просился не демобилизовался до последней минуты. Эту правду он защищал так, точно она была его собственным телом. Он требовал всех быть участником грандиозной, начавшейся и уже неостановимой битвы за планету. Он не терпел равнодушных, и рав-
Ты цветами не богат, Моря пасмурного брат. Крупной солью валуны На земле твоей лежат. C незапамятных времен Посолен и просмолен, А ресницы у тебя - Золотой кукушкин лен. Сколько здесь веков прошло, Знает берега чело, Где над рыбьей чешуей Чайки серое крыло. Облаками стали льды, Горы вышли из воды; С той поры в твоих лесах Наших праотцев следы. Наших прадедов - славян, Новгородцев, псковитян, Словно в степь, с камней твоих Уходивших в океан. Стариной своей хорош, Ты на старца не похож. Карусельной пестроты Зори яростные жжешь. Их нельзя нарисовать, Нужно шелком вышивать. Петушиный гребешок Красоте твоей подстать. Петушиный гребешок, Из рябины посошок, На холщевом рушнике Черный трефовый цветок. Я такие рушники Видел в избах у реки, Где на крышах, на плетнях Сушат снасти рыбаки. Там, неведомо когда, C небом смешана вода блестит по вечерам Солнца жаркая слюда. И Там береза под окном Ставит мелкий лист ребром, Елки шустрые бегут Вдоль по улице гуськом. Мне рассказывал снегирь, Что твою лесную ширь Очертил копьем своим Старый русский богатырь. Кто черту перешагнул, На тебя огнем дохнул, Тот (я видел это сам) Канул, сгинул утонул. Взял пришельца мох-плаун, Затянул песок-зыбун. Каску ржавую его Придавил седой валун. А на том ли валуне, От дороги в стороне, Нацарапано штыком Послесловье о войне: «- Если к нашему двору Ты пришел не по добру, Будешь бит, Умрешь, Сгниешь. Станешь пылью на ветру…»
Новый том горьковского сборника ЛЕНИНГРАД, (ТАСС). Институт литературы Академии наук СССР выпустил третий том сборника «М. Горький, Материалы и исследования». В томе приводится перегиска Горького с критиком С. Венгеровым, охватывающая период с 1907 по 1916 год, с ответственным редактором «Вестника Европы» Д Овсянико-Куликовским, письма Амфитеатрову, редактору «Журнала для всех» Миролюбову и другим. Все письма публикуются по автографам, хранящимся в Институте мировой литературы Академии наук. В комментариях содержатся интересные факты литературно-общественной деятельности Горького, сообщаются новые биографические данные. В сборнике помещены статьи: «Песня о соколе» - С. Балухатого, «К вопросу о литературных источниках пьесы «Дети солнца» - В. Голубева, «Из истории создания повести. «Мать» (о первоначальном тексте повести) - С. Касторского, «Неосуществленный художественный замысел М. Горького--роман о российском «Жач-
Вальжане, добродетельном каторжнике» В. Десницкого. В разделе «Материалы и документы» - любопытные критические отзывы американской печати за 1907 год о повести «Мать». Эти отзывы свидетельствуют об всключительном внимании к творчеству Горького за рубежом. Впервые публикуются новые цензурные материалы, найденные в делах «Иностранной цензуры», следившей за всемк заграничными изданиями, поступавшими в Россию. Об ем тома - 29 печатных листов.
хоть сколько-нибудь напоминающей толстовскую. Туркменские герои Керим Дос, Курбан Дурды и другие, по мужеству и бесстрашик, если не превосходят, то ничуть не уступают легендарному Хаджи-Мурату. О подвигах и героической борьбе наших фронтовиков можно писать многотомные романы. А наши писатели написали о героях-фронтовиках всего-навсего только несколько очерков. При этом не только нашим молодым К. Сахатову, но и другим, более зрелым писателям, все же свойственны в области прозы такие недостатки, о которых нельзя молчать. Прежде всего мы не умеем изображать душевный мир своих героев во всей естественной сложности, скупо и не всегда верно показываем психологические переживания героев, заменяя их многословным пересказом биографических фактов, о которых читатель равнодушно осведомляется и также равнодушно забывает. Косвенная характеристика героя, т. е. ктеристика его через поступок, разуторская характеристика. Однако наши писатели часто прибегают к прямой характеристике. Они очень много рассказывают о различных положительных качествах своих героев, в большинстве случаев не показывая, как эти качества реализуются в поведении, поступках человека. Так, повесть Султанниязова о Керим Досе перегружена растянутыми описаниями, обилием сообщенных от автора биографических данных о герое. Мало уделяют внимания наши писатели и такому компоненту художественного произведения, как портрет. Портретная живопись Толстого изумительна по своей неповторимой индивидуальности. Хромота Хаджи-Мурата и «детское доброе выражение» в складке губэто те внещние детали, которые отличают Хаджи Мурата от тысячи других горцев. Такой инливидуализации наши писатели не умеют добиваться. читает произведение с интересом, когда оно его
ках того, как вырвать из рук врага семью. Все это волнует читателя, он сочувствует Хаджи-Мурату в борьбе его с Шамилем, желает ему удачи, В основе любого художественного произведения, будь-то рассказ, повесть, роман, должен лежать значительный конфликт, который развивается сложно и многообразно. Наши же писателя развизают сюжет слишком прямолинейно, многие произведения бесконфликтны, а там, где нет настоящего конфликта, интерес к произведению ослабевает. В августе 1945 года мы будем подводить итоги конкурса на лучший роман из туркменской жизни. До этого был проведен конкурс на рассказ, Из рассказов, отобранных жюри, мы премировали шесть. Если в результате нынешнего конкурса мы получим два-три хороших романа, нас пока удовлетворит и такой результат. Туркменская драматургия еще моложе, чем проза, До войны у нас было всего лишь три-четыре пьесы, да и они были построены на испытанном фольклорном материале. За четыре года войны выросли геродраматурги, появились пьесы ной жизни. Всего за это время написано более 25 пьес которые шли в республиканском театре и в областных театрах. Многие из этих пьес не удержались в репертуаре, так как им присущи те же недостатки, о которых мы говорили, характеризуя прозу. Но мастерство драматургов с каждой написанной пьесой растет, и есть у нас пьесы, которые зритель смотрит с неослабевающим интересом. Такова, например, пьеса К. Бурунова и М. Атаханова «Арслан» (о героизме туркменских колхозников в дня Этечественной войны). До 1941 года у нас не было оперного театра. В первый же год войны такой театр возник наши писатели написали либретто на национальные темы, Популярны в народе оперы «Шасенем и Кариб» «Абадан» и другие. го Успехи в деле развития туркменского искусства значительны, но мы меньше всесклонны успоканваться на достигнутом. Мы понимаем, что только добросовестная непрестанная работа и учебав первую очередь у русских классиков - поможет нам быстрее избавиться от недостатков и создать произведения, которые будут оди-
Рост
Берды КЕРБАБАЕВ
Перед отездом в Москву я встретился в одной из библиотек Ашхабада с председателем колхоза тов. Д. К., моим давнишним знакомым. Он сдал библиотекарше «Мать» Горького и долго выбирал книги, «какие поинтереснее». Перед ним лежали томик стихов Махтум Кули, роман Шабенде, Магрупи, лирика Пушкина, басни Крылова, рассказы Чехова, Горького, «Поднятая целина» Шолохова, роман Жюль Верна и др. Полага.ось брать две книги, но мой знакомый выпросил четыре и, улыбаясь, обяснил мне свою жадность, приведя общеизвестную пословицу: и Опоздавший к обеду, ест быстрее других! Он был уже немолод седина серебрила виски; я знал, что егоколхоз один из передовых в районе, что председатель лично вырабатывает в год до тысячи трудодней. Когда он успевает читать!-- невольно подумал я. И тут же мне стало веселповодом что библиотеки нашей республики богаты книгами, что моим согражданам есть что читать. Мне вспомнилась жизнь в Туркмении до 1917 года, когда на тысячу человек населения приходилось семь грамотных, уже в 1927-1928 г. у нас было 508 школ в них обучалось 31800 человек, За шесть лет, с 1939 по 1944 год, мы издали 276 произведений художественной литературы на туркменском языке тиражом свыше -миллиона экземпляров. Туркменский читатель может теперь восторгаться не только бессмертными образами Рустем-Заде, Кёр-оглы, Коркут Ата -- героями эпических произведений, он знакомится на туркменском языке с произведениями русских классиков и современных писателей. До войны туркменские писатели перевели на родной язык очень много произведений русских и западноевропейских писателей, перевел около 50 книг, среди них «Горе от ума» Грибоедова, «Хаджи-Мурат» Толать» Горького, «Поднятая целина» Шолохова, «Овод» Войнич и др. Я - Как хорошо Горький описал Ниловну, - обратился ко мне мой знакомый - Ниловна умело помогала сыну. Сколько у нас в колхозе хороших матерей. Выдаюработницы выросли за это время. А кто из вас описал их так убедительно, как Горький? Пожалуй, никто?
Я вынужден был с ним согласиться. Для того чтобы догнать русских писателей и итти с ними вровень, туркменские писатели должны работать много, напряженно, Я не склонен поддерживать разговор, что наша проза отстает от поэзии. Когда об этом говорят не следует забывать того. что туркменская поэзия существует несколько веков, а туркменская прозаедва ли два десятилетия, Поэтические произведения Махтум Кули, Шабенде Молла Непеса, Зелили, Кемине и других классиков являются богатейшим наследием, на основе которого туркменские поэты продолжают развивать современную поэзию. Такого наследия нет у нас в области прозы. Проза, как жанр, стала развиваться в Туркмении только в советское время, но даже и в этот сравнительно небольшой срок наши писатели достигли многого. Трудящиеся дехкане не были героями писателей классиков, а если иногда о них и зато ти образы служили лишь сателей о несправедливости жизни. В настоящее время жители туркменских ауловосновные герои наших произведений. Мы показываем их в новом качестве, как Нополновластных хозяев жизни и стронтелей социалистического общества. Созидатель. ная сила народа убедительно показана Ата Каушутовым в романе «Мехри и Вепа», где изображена туркменская интеллигенция в дни Отечественной войныы Можно признать удачной и повесть Султанниязова «Минувшие дни». Подкупают своей искренностью рассказы писателя-фронтовика Х. Измаилова, Читатель любит и ценит произведения наших известных прозаиков Н. Сарыханова, А. Дурдыева, К. Ишанова и других, которыми за время войны написано но много очерков, рассказов и повестей. Недавно я получил из Берлина от фронтовика письмо. Он делился со мной впечатлениями о разрушенном немецком логове и давал характеристики книгам туркменских писателей, которые успел прочесть за последнее время, Заканчивалось нисьмо вопросом: - Когда же напишут о героях Отечественной войны туркменские писатели такую повесть, какую написал Толетой Хаджи-Мурате? Отвечая
Итоги смотра национальных театров Управление по делам искусств при СНК РСФСР совместно с Всероссийским театральным обществом провело недавно смотр национальных театров республик, входящих в состав РСФСР. автономных республиках РСФСР тают 84 театра, играющих на 24 языках Для творческой помощи театрам и просмотра оговых спектаклей Управление искусств ФСР и ВТО направило в республики и автономные области театральных критиков, режиссеров, художников, музыковедов С 6 по 12 июля в ВТО была проведена конференция, посвященная итогам смотра национальных театров. В докладе начальника театрального отдела Управления по делам искусств при СНК РСФСР Ф. Пьянкова было отмечено, что за последнее время сделали значительуспехи северо-осетинский театр, театр ные Бурят-Монгольской АССР, оперный и дра(Казань), матический театры Татарии, оперный театр Башкирской АССР, ойротский национальный театр, кумыкский театр Дагестанской АССР. Вопросам национальной драматургии был посвящен доклад М. Мирингофа. Из 69 спектаклей, показанных на смотре в пятнадцати национальных и областях, 16 спектаклей-о Великой Отечественной войне. Среди нихопера «Фараборида» (Татария), две музыкальных комедии -- «Желание Паша» (Осетия) и «НоровАва» (Мордовия) и 14 драматических произведений, из которых 4 принадлежат русским драматургам, а остальные являются произведениями национальной драматургии. Большинство этих пьес посвящено тылу, изображению колхозной деревни. и В докладе отмечалась недостаточная работа национальных театров с драматургами переводчиками. Между тем переводы русских классических и современных пьес на языки национальных республик имеют особое значение. На вопросах драматургии останавливались выступавшие в прениях В. Бебутов Г. Цыденжапов (Улан-Удэ), И. Крути, Е. Жданова, А. Аршаруни, Г Рустамов (Дагестан), А. Калганов (Мордовская АССР), С. Марголин, В. Серпинский, Н. Дьяконов (Коми АССР), Ю. Головашенко др. художественной культуре спектаклей, показанных на смотре, сделал доклад Г. Гоян. С заключительным словом на конференции выступил начальник Управления по делам искусств пр тв при СНК РСФСР Н. Беспалов.
Вместе с тем ктоги смотра показали, что в репертуаре национальных театров слишком мало пьес на современные советские темы и переводных пьес русской классической драматургии. Преобладают пьесы на сказочно-фольклорные и историко-легендарные темы, Мало переводится пьес современных советских авторов.
Конкурс на лучшую детскую книгу
ступило много рукописей из Кишинева, Минска, Киева, Еревана и других республиканских и областных центров. Установлены 11 премий: первая в 35 тысяч рублей, вторая - в 20 и третья - в 10 тысяч рублей, Кроме того, будут выданы поощрительные награды в размере 3-7 тысяч рублей, Премированные руко-л писи издаются массовым тиражом.
Закончился третий тур конкурса на лучную художественную книгу для детей, обявленный Наркомпросом РСФСР. Поступило 135 рукописей на темы Великой Отечественной войны, исторические повести и романы, много сказок, научно-популярные работы. Среди участников конкурса помимо видмосковских поэтов и прозайков, молодые писатели братских республик, По-
Читатель тогда захватывающим
чем-то привлекает, когда писателb показывает борьбу, происходящую между героями. В повести «Хаджи-Мурат» это борьба между Хаджи-Муратом и его смертельным врагом Шамилем. Семья Хаджи-
фронтовику, я должен был признаться, что Мурата-в руках у Шамиля, Шамиль гропо силе художжественного воздействия мы зит выколоть глаза любимому сыну Хаднаково интересны и для туркменского читателя, и для читателей братских республик. жи-Мурата. Хаджи Мурат мечется в поисеще не написали о героях фронта повести,