Малеевка Письмо в редакцию чества им, Серафимовича, районе Московской области. Сама местность: леса, холмы, реки - Москва, ру. за, - все как бы создано для тихой, со средоточенной работы, Прошлое Малеевки не лишено исторического интереса. До Октябрьской революции в этой местности находились дачи журналиста B. Гиляровского, критика В. Гольцева редактора журнала «Русская мысль» B. Лаврова, Либеральный редактор В. Лавк себе в дом писаров часто приглашал телей. Приезжал сюда А. П. Чехов. Одна из 14 комнат дома Лавровых так н называлась «Чеховской». B 1918 году С. Ф. Лаврова передала дом, как имеющий литературно-историческую ценность, советскому правительству, B 1928 году дом перешел в ведение горкома писателей, а затем в Литфонд, который создал эдесь дом творчества, Осенью 1941 года немцы, отступая, сожгли дом творчества. Сгорели старый лавровский дом, новый двухэтажный все хозяйственные постройки. Уцелел только каменное, недостроенное здание: После изгнания немцев из Рузског района землей при доме творчества -- садом и огородом - два года на правах каменного флигеля с его 40 компааренды пользовался завод «Калибр», а в каменном здании жили рабочие конефермы. Осенью 1944 года правительствовновь вернуло Малеевку Литфонду. Времени было вполне достаточно, чтобы приступить к тами, наладить подеобное хозяйство, но Литфонд не проявил необходимой энергии и дело по восстановлению дома творчества до сих пор не движется с места. дирекции Литфонда Пора, наконец, всерьез заняться этим вопросом. П. ЗАМОЙСКИЙ.
КНИГИ
БУДУЩИЕ
Я. ЭЛЬСБЕРГ
лучшие
тыла. Из них с моей точки зрения, в гом числе опубликованные в журнале «Красноармеец», входят B книгу, выходящую в издательстве «Советский писатель». Для той же книги заканчиваю повесть на материале историческом и современном -- по впечатлениям о боевой жизни Фронтовой гвардейской части и о «труде пофронтовому» на оборонном заводе. Чередуя B повести страницы наших героических военных лет со сценами славного прошлого, я стремился выразить через восприятие единого персонажа закономерность развития победоносных сил совет… ского общества, руководимого партией ЛенинаСталина. Кроме того, в работе у меня сборник общественно-литературных ста… тей и заметок о советской литературе (публицистические отклики, встречи и т. д.).
свой дом твор что в Рузском
Наряду с общественной работой военных лет, писанием статей и очерков и т. д. я продолжал работать над заключительной книгой романа «Наступление», уверенный, что произведение в целом, при всех его недостатках. найдет свое место в библиотеке советского читателя. Тем более, что он, читатель, располагая вышедшей в свое время первою книгой и эпубликованной в журВл, нале «Красная новь» за 1938 - 1940 гг. второй книгой романа, вправе ожидать конца, чтобы судить о том, как справился писатель со своею задачей: изобразить в меру своих сил события исторической борьбы русского народа за советский строй и руководящую роль в этой борьбе рабочего класса, выражающего лучшие качества народа. Одновременно с работой над «На… ступлением» (в нелом охватывающим время от революционного подполья до социалистического строчтельства) я написал ряд рассказов о доблестных тружениках фронта и ИЕДРЕ A UDITS VALDIS LUMSS
Так писатели называют
Герцен о родине Детство и юность Герцена были овеяны, по собственному его выражению, «торжественным чувством победы, гордым соЗнанием данного отпора», порожденным русском обществе эпохой 1812 года. Богатый, цветущий, удивляющий многосторонностью, глубиной и блеском, духовный рост Герцена был обусловлен именно этим славным временем «светлых лиц и надежд, светлого смеха и светлых слез», рассказово героях Отечественной войны и начавшего крепнуть революционного движения. B победе 1812 года, так же как и в последовавшем за нею расцвете русской литературы и русского искусства, Герцен видел отражение внутренней силы русского народа. «Сила эта, независимо от всех внешних случайностей и несмотря на них, сохранила русский народ и покровительствовала его непоколебимой вере в себя». Мечта о будущей свободной и великой стране владела Герценом. Она поддерживала его в трудное время господства николаевской реакции и крепостничества угнетавших народ, одержавший победу 1812 года, и в эпоху крушения надежд на революцию 1848 года. Герцен вспоминал в 1863 г. о том, какон десятью годами ранее приступал к организации Вольной русской типографии: «И мне представлялись живее и живее народ, печально стороняшийся и чуждый всему, что делается, и гордая кучка, полная доб лести и отваги, декабристов, и восторженно овощеский круг наш, и московская жизнь после ссылки. Передо мной носились знакомые образы и виды, луга, леса, черные избы на белом снегу, черты лиц, звуки песен, и… и я верил в близкую будушность России, верил, когда все сомневались, когда не было никакого оправдания верс». Для Герцена его любовь к родине «не только физиологическое чувство племенного родства, основанное исключительно на случайности месторождения; она, сверх того, тесно соединена с нашими стремлениями и идеалами, она оправдана верой, разумом, и потому она нам легка и совпадает с деятельностью всей жизни». Революционер-демократ Герцен боролся за превращение России в передовое и мощное демократическое государство, Герцен указывал: «Народ русский для нас - больше, чем родина. Мы в нем видим ту почву, на которой разовьется новый государственный строй - почву, не только не заглохшую, не истощенную, но носящую в себе все зерна всхода, все условия развития». Вокруг будущей России на этой дороге, по мысли Герцена, должны об единиться славянские народы: «Славянский мир еще не существовал во всей полноте своих сил; теперь он инстинктивно приготовил себе огромную арену действия -- Россию…» С особенной настойчивостью Герцен пропагандировал союз демократии России и Польши, заявляя: «Мы с Польшей, потому что мы за Россию. Мы со стороны поляков, потому что мы русские. Мы хотим независимости Польши, потому что мы хотим свободы России». Герцен был убежден в том, что «Польша и Россия могут рука об руку итти одной дорогой к новой свободной социальной жизни». Веря в свой народ и борясь за будущую демократическую и социалистическую Россию, Герцен резко полемизировал против современной ему немецкой прессы. В ней, по его словам, господствовала «полнейшая ненависть не к русскому правительству,- кто его не ненавидел, -не к русскому вмешательству, а к русскому народу, ко всякому нашему человеческому порыву. Так и узнаешь в современных публицистах Германии измещанившихся братий ливон ских рыцарей, не пропускавшихв XVI столетии докторов в Россию». Сейчас мысли и образы Герцена озарены солицем гигантских побед, одержанных советским народом под руководством великого Сталина, Вера Герцена в способности ненных в нем народов и бороться за лучрусского народа отстоять свою свободу и независимость, создать сильное передовое государство, основанное на дружбе об едишие идеалы человечества получила мошное всемирно-историческое подтверждение. Рецензируемый сборник высказываний Герцена о родине составлен удачно, хотя и не исчерпывающе, чего, впрочем, при обилии материала едва ли можно было достигнуть. Все же жаль, что в книжке нет, например, некоторых мужественных характеристик, данных Герценом кругу русских передовых людей сороковых годов, замечательного определенчя Герценом особеннестей русского языка, очерка об Александре Иванове, проникнутого подлинным пафосом. Содержательна вводная статья Б. Козьмина.
БАХМЕТЬЕВ.
Иллюстрации художника А. Лаптева к книге «Русские сказки, рассказанные К. Ушинским» (Детгиз).
В СОЮЗЕ СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР В Пушкинской комиссии поэта к проблемам мира и войны, докладчик, однако, не учел эволюции мировоззрения Пушкина. М. Беляев прочел доклад о семейном альбоме Н. Н. Пушкиной-Ланской; в этой а.ьбоме обращает на себя внимание зарисовка детей Пушкина в раннем возрасте, сделанная Александриной - сестрой жены поэта. C интересом был прослушан доклад М. Цявловского об известных эпиграммах на Карамзина, приписываемых Пушкину. На последнем заседании Пушкинской комиссии был заслушан доклад А. Эфроса «Пушкин-портретист». Продолжая свою многолетнюю работу над исследованием рисунков Пушкина, А. Эфрос раскрывает в докладе, кого именно из современников изобразил Пушкин на полях своих рукописей. За последние два месяца Пушкинская комиссия ССП заслушала и обсудила несколько докладов. На заседании, проведенном совместно с Институтом мировой литературы им. Горького, М. Цявловский посвятил свою речь В. Вересаеву, председателю Пушкинской комиссии со времени ее основания М. Цявловский охарактеризовал значениe книг В. Вересаева о Пушкине. На том же заседании Л. Гроссман сделал доклад --- «Пушкин о проблеме вечного мира» Доклад был посвящен замечаниям Пушкина по поводу идей аббата Сен-Пьера … автора сочинения «Проект вечного мира», основанного на принципах взаимного соглашения держав. Об интересном освешении личности иидей Сен-Пьера в докладе говорили Б. Томашевский, И. Фейнберг. Они отметили, что характеризуя отношение
ГЕРОИПОГРАИЫотделке гие рабочие действовали пониному: они уложили в ящики вместо шрифта камни, песок, и немцы увозили эти камни с собой. Работники первой рижской типографии «Циня» получили приказ немедленно разобрать машины. Типографщики разделились на две бригады. То, что одна из них, не покладая рук разбирала, то другая наново монтировала, Лишь несколько машин удалось немцам получить в разобранном виде и погрузить на автомашины. Это были самые старые, изношенные машины. Но и этих машин рабочие не хотели отдаватьгитлеровцам. К шоферам подсели «провожатые». Под их управлением грузовики неторопливо обездили рижские улицы. И когда из гавани, дымя, ушли последние гитлеровские пароходы, части машин были выгружены в 13 километрах от города. Позднее эти машины стали поставлять латышам советскую литературу победы В других ронжских типографиях - второй, третьей и образцовой - патриоты полиграфисты спрятали части разобранных машин в погреба и разные склады, закопали под деревьями. Сами полиграфисты попрятались. Некоторых типографских работников немцы арестовали Но арестованные, конечно, ничего не сообщали о судьбе машин, Когда из Германии приезжали специалисты полиграфисты, им показывали железный лом, допотопные части плоскопечатных машин. При всей своей жадности немцы быстро переставали интересоваться этими машинами. Через несколько часов после освобождения Риги машины снова заработали, выбрасывая оттиски газет и листовок, Света по ночам не было, воды - тоже. Старики н юнцы вручную ворочали без устали машины, и на пятнадцатый день после освобождения города, к годовщине Октябрьской революции 1944 года, наши героические наборщики, печатники, брошировщики выпустили первые советские книги: «О Великой Отечественной войне Советского Союза» товарища Сталина и роман латышского классика А. Бригадере «Трилогия юношества». Пройдет время, полиграфическая промышленность Латвии залечит раны, Ряды старых работников пополнятся молодыми полиграфистами. И может быть, среди многих книг выйдет книжка о героической работе латвийских полиграфистов На снимке: обложки изданных в Риге пьесы A. Упитса «Спартак» и поэмы В Лукса «Отец и сын», В Союзе писателей Украины КИЕВ, (От наш, корр.). Александр Бойченко, автор книги «Молодость, принят в члены ССПУ. «Молодость» - первая книга А. Бойченко, Она биографична в лучшем смысле слова Просто и убедительно А Бойченко, в прошлом секретарь ЦК ЛКСМУ, воскрешает в памяти суровые героические двадцатые годы, юность советской республики, работу комсомола. ОЧЕРКИ О ГЕРОЯХ СОВЕТСКОГО СОЮЗА АБАКАН. (От наш, корр.). Хакасское областное издательство подготовило к изданию очерки о Героях Советского Союза-- учителе Аскиасноповести учителе Аскизского района т. Чебодаеве и рабочем 12-й дистанции службы путн т. Доможакове Книжка выйдет из печатиЛу к 15-летию Хакасской автономной области.
TEVS UN DELS
КАНДИДАТСКИЕ ДИССЕРТАЦИИ 11 июля в Круглом зале Филологического факультета МГУ состоялось заседание Литературной секции Ученого совета, на котором происходила защита трех кандидатских диссертаций молодыми учеными Интересная работа аспирантки Жантиевой посвящена зпопее Голсуорся «Саа Форсайтах», работа Л. Лозинской Шиллеру. Оживленное обсуждение вызвала диссертация М. Полякова «Белинский в «Телескопе» В диссертации раскрыты новые, до сих пор не известные факты в биографии великого критика-демократа и к истории развития его философско-эстетических взглядов. По словам официального оппонента акад. А. Белецкого, работа М. Полякова зовет к спору и заставляет задумываться над вопросами, казалось бы давно решенными и сданными в архив. Проф. Н. Бродский высоко оценил работу М. Полякова, указывая на материала, свежесть мыслей и серьезную научную подготовленность диссертанта, 183
SPARTAKS
Проблемы кинодраматургии
священо докладу драматурга о его недавней поездке в Югославию нию отрывков из его сценария «Мы в Белграде». Г. Мдивани поделился чатлениями от встреч с маршалом югославскими партизанами, бойцами мандирами народно-освободительной Режиссер Абрам Роом рассказал не постановки фильма по сценарию вани. Участники обсуждения дали рию в целом высокую оценку, ности удался драматургу образ ского вожака Славко Бабича. Вместе выступавшие указали автору и на точностей в изображении событий. и чтебудем впеТито, с и коармии. о пла Г МдисценаВ особенпартизанс тем ряд нео науке и ученых В конце 1946 г. издательство намечает выпуск серии «Библиотека путешественника», состоящей из книг о примечательных уволках нашей родины и зарубежных стран. Об этом рассказал в своем докладе главный редактор «Молодой гвардии»M. Торин на собрании секции научно-художественной литературы ССП СССР, В обсуждении доклада приняли участие 3. Ананиашвили, А. Виноградов, Н. Шпанов, О. Писаржевский, К Андреев, Я, Рыкачев, Н. Емельянова, Л. Лагин, В. Орлов, В. Сафонов, А. Поповский, директор издательства «Молодая гвардия» А. Близненков и др. Писа тели внесли дополнения и замечанияк плану. **i
В Секции драматургов ССП СССР выделена Кинокомиссия, В плане ее работ - обсуждение новых сценариев и творческих проблем кинодраматургии, Комиссия ставит своей задачей содействовать повышению идейно-художественного качества сценария и расширению круга писателей, работающих в кинематографии. На первом творческом собрании с большим интересом был прослушан доклад режиссера Михаила Ромма о тех требованиях, каким должен удовлетворять производственный киносценарий, Доклад вызвал оживленные прения. Второе собрание - 6 июля -- было поКниги и фильмы Советские читатели и в особенности молодежь, ждут книг, которые в доступной и увлекательной форме расскажут им о последних достижениях науки, техники и культуры. Издательство «Молодая гвардия» взяло на себя задачу - создать серию таких книг. В проекте перспективного плана издательства на 1946--1948 гг. намечены темы, схватывающие наиболее важные и значительные отрасли науки. Один из разделов плана посвящен русской науке и технике, русскому искусству, их роли и месту в культурной жизни человечества. Большое внимание будет уделено серии книг о нашей родине, Ряд авторов уже работает над отдельными темами этой серии, в частности - Н. Анцыферов, С. Бахрушин пишут о Москве, Мариэтта Шагинян - об Армении, В. Михайлов -- о Дальнем Востоке, П. Павленко--о Крыме В. Виткович об Узбекистане, И. Сергеев -- о Казахстане, А. Бармин - об Урале и т. д.
21 июля-юбилей Латвийской ССР, ее пятая годовщина, К этому дню - со дня освобождения Латвийской ССР Госиздатом «ВАПП» будет издано около 400 названий разных книг, более 2500 авторских листов общим тиражом свыше 4 миллионов экземпляров. За восемь месяцев этого года издано такое же количество книг, какое вышло при всем обилии шрифтов, машин, бумаги в буржуазной Латвии в мирном 1936 году. В каких же условиях работали наши полиграфисты? После изгнания немцев полиграфическая база Латвии сохранилась лишь на 60%, причем многие машины были избиты, шрифт изношен. Число работников специалистов сократилось до 40%% от общего числа специалистов (в сравнении с 1941 годом). Типографии страдают от недостатка электроэнергии, химикатов, бумаги. Тем не менее программу работы этих месяцев надо было признать даже при нормальных обстоятельствах, высокой, Этих успехов работники типографий добились нелегко. Немецкие оккупанты, отступая под ударами Красной Армии, стремились увезти с собой также и типографские принадлежности, В районах восточной Латвии, в городах Лудзе, Резекне, Абрене, Даугавпилс типографии были полностью разрушены. И все-таки гитлеровцам не удалось довести до конца свои подлые замыслы разрушения и грабежа. изобретательно и Наши полиграфисты храбро защищали свои предприятия. Они прятали ценнейшие части машин, Получив приказ разобрать и немедленно упаковать машины, работники Екабпильской типографии медлили разбирать машины. Мастеру Грабовскому немцы стали угрожать, подозревая его в саботаже. Тогда Грабовский искалечил себе руку: теперь он не мог участвовать в разборке машин! ДруТрехлетие со дня смерти Янки Купалы Почтить память Янки Купалы в связи с третьей годовщиной со дня его смерти в драматический театр собрались рабочие минских предприятий, партийные работники, белорусские писатели и поэты, студенты, педагоги, Торжественное заседание открыл Кондрат Крапива, Доклад о жизни и творческом пути поэта сделал П. Глебка. Крепкая творческая дружба связывала двух корифеев белорусской литературыЯнку Купалу и Якуба Коласа, Об этой дружбе сердечно и трогательно рассказал собравшимся Якуб Колас. Поэты и артисты читали стихи, посвященные Янке Кунале. В заключение коллективом драматиколлетивом драматического театра была показана популярвыная комедия Я, Купалы «Паулiнка», смеивающая заносчивую шляхту.
писатели, работаюшие в областя На-днях научно-художественной литературы, встре тились с руководителями Сценарной студии Комитета по делам кино для беседы проблемах советского научно-художественного фильма.
ГрЕнАдер Леонтим
СОВЕТСКИЕ КНИГИ ЗА РУБЕЖОМ классиков А. Чехова, Н. Гоголя и др. B Китае под редакцией Цао Цзинь-хуа издано несколько сборников избранных произведений советской литературы. В малой серии опубликованы рассказы Л. Соболева «Голубой шарф» и «Стрелочник», М. Шолохова «Смертельный враг» «Пастух», «На юге», И. Эренбурга «Трубка коммунара», В. Кетлинской «Воля», К. Финна «Учитель», Отдельными изданиями вышла книга М. Зощенко «Возмездие», «Фронт» А. Корнейчука, «Хлеб» А. Толстого, «Радуга» В. Василевской ской и другие. КИТАЙСКОМ ТЕАТРЕ ВОКСом получены изданные за границей книги советских писателей. Большое количество переводов художественной литературы СССР вышло из печати в Румынии, Среди них - книга А. Н. Толстого «25 лет советской литературы», сборник К. Симонова «Оборона Москвы», «Повести этих лет» И. Эренбурга, первый роман молодого писателя А. Калинина «Казаки» («На юге»), «Рассказы о Ленинграде» Н. Тихонова, повесть «Специальная миссия» Штепенко,a также несколько произведений русских СОВЕТСКАЯ ПЬЕСА В
Коренной
Обложка книги В. Юрьева «Гренадер Леонтий Коренной» работы художника B. Щеглова (Детгиз).
НОВЫЕ КНИГИ ГОСЛИТИЗДАТ. Алексей Толстой, Избранные произведения. В книгу вошли повести и рассказы из книги «Под старыми линами», «Детство Никиты», исторические повести«Наваждение», «Граф и «Повесть смутного времени», В и рассказы, написанные в 1915-1920г. Ивана Сударева» и статьи военных лет. Синь, Избранное, Перевод с китайского под редакцией Вл. Рогова, В книгу вошли: гесть «Подлинная история А», 13 рассказов, а также статьи «Почему была нанисана биографическая повесть об А Q?», «Ответ на открытов письмо редактора еженедельника «Театр» «О выставке советской гравюры» и письма. Книта открывается предисловием автора к русскому переводу «Подлинной истории А--Q». конце сборника даны: автобиография Лу Синя, статьи Цзин Сун «Как работал писатель», проф Сюй Шоу-Чан «Воспоминания о друга» и Вл. Рогова «Литературное наследство Лу Синя». Антон Белевич. «Человек из дубравы», Поэма и стихи, Перевод с белорусского Д. Оснна, Б. Иринина, А. Гатова, Н Брауна, В. Звягинцевой. лет. Демьян Бедный, Салют. Стихи военных ЭСТОНСКОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО Вера Инбер, «Пулковский меридиан»-на эстонском языке. Юхан Сютисте, «Душные дни», В результате мучений, перенесенных в фашистской тюрьме, в феграле этого года умер выдающийся эстонский поэт Ю. Сютисте, написавший в певоле еборник стихов Сборник открывается стихотворением «Вы пришли», в котором поэт приветствует доблестную Красную Армию друзей, вернувшихся на родину, С большм поэтическим под емом, говорит он в цикле стнхов «Люборь» самоотверженной любви эстонского народа к родине, о победе над врагом. Март Рауд. «Новые мосты» - сборник стяхов. В стихотворении «Бессмертие», которым открывается сборник, запечатлен образ Ленина, величие и сила его мыслей, которые «вечны. как восход солнца», В других стихотвореннях говорится о героизме московских тружеников в дни Отечественной войны, о бойцах эстоябенно значительна баллада, рассказывающая геронческих подвигах эстонского партизана о Таммеметс. Фридеберт Туглас. «Маленький Иллимар» «Первая заграничная поездка», Оба эти проча ведения носят артобиографический характер, Книги выпустило эстонское издательство «Ля5 ЛИТОВСКОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО рев-людае Гира, «На дальних путяя», В еборник вошли стихи, написанные поэтом в 1941- 1943 гг.: «Фашисты в литовской деревне», «Отчизна в неголе», «Накопляется месть, «Отом стим», «Боевым товарищам», «Шагом марш» «Соллатская песня» и др.
ИРКУТСК. (От наш. корр.). На сцене Китайского театра драмы в Улан-Баторе (Монгольская народная республика) идет Малярев-
тайского народа против феодалов и чужеземных захватчиков. Сейчас переведенная на китайский и монгольский языки монгольский языки пьеса включена в репертуар театров Мон1 гольской народной республики.
A. И. Герцен, Избранное. Редакция и вступьеса драматурга-иркутянина пьеса Драматурга-иркутянина П. МаляревJ. ДМИТРИЕВ Б. П Козьмина, огиз, Гос, литературы. ского «Меч Китая». В пьесе использован М. сюжет национальной легенды о борьбе ки,ЗНАТНАЯ ФАМИЛИЯ Новая пьеса Б. Ромашова в Центральном театре транспорта Всякий раз, когда заходит речь о судь бах драматургии, о трудностях ее роста, о недостатках театрального репертуара, возникает вопрос о взаимоотношениях автораи театра, о необходимости тесной органической связи драматурга с творческим коллективом. В известной нивелировке наших театров, утере ими индивидуального творческого стиля немалую роль играет то обстоятельство, что у театров нет «своих» постоянных авторов - драматургов, которые были бы близки устремлениям и стилевой манере данного театра. Со своей стороны и дра-, матурги, как правило, не обнаруживают тяготения к определенному театру и по существу безразличны к выбору сценической площадки для своей пьесы. Долголетнее творческое содружество драматурга Б. Ромашова с Центральным театром транспорта и его художественным руководителем режиссером H. Петровым служит счастливым исключением. Вот уже много лет со сцены Театра транспорта не сковит полкующео попурест творческой дружбы драматурга с театром явилась и показанная театром новая комедия Б. Ромашова - «Знатная фамилия». У старого, заслуженного железнодорожника Курчатова -- два сына; младший, Тимофей - маылинает, передовой производетвенник, новатор; старший, Андрейтанкист, полутора лет от него не было вестей и родители считали его погибшим. Тимофей на производстве энергично рется с «предельщиками», добивается выдаюшихся успехов,. В личной жизни он юноша ветреный, легкомысленный, самоуверенный. Он увлекается приезжей цирковой артисткой, ее дружеское внимание к нему он принимает за любовь и готов бросить преданную ему всем сердцем невесту Ольгу ради иллюзорного романа с укротительницей львов. Но артистка Туманова любит другого, она об ясняется с Тимофеем и сама советует ему оценить настоящее, глубокое чувство Ольги. В то же время старший брат бо- Андрей, притворно ухаживая за Ольгой, Адрес редакции и издательства: возбуждает ревность Тимофея, и последний возвращается к своей невесте. Когда Андрей был на фронте, его оставила любимая женщина и ушла к другому. Личная драма Андрея побуждает его высоко ценить верность и постоянство подлинбой любви, Поэтому его так привлекает облик Марины Стрельцовой, горячо преданной мужу, однополчанину Андрея, погибщему в бою. Две темы ощутимы в этой пьесе, сюжетная интрига которой усложнена множеством побочных линий, несколько отвлекающих внимание зрителя, Первая тема-вдохновенный труд советских патриотов, их твоческое дерзание, преодолевающее отсталость и косность; вторая тема -- моральная чистота, благородство чувств советского человека. Удельный вес личных, любовных перипев пьесе более значителен, чем тий затронутая в ней «производственная» тема. Автор переносит действие и в паровозное депо, и в кабинет заместителя начальника доего специфика пьесы остается весьма условной и декоративной. Это, может быть, и не плохо: драматурт написал для железнодорожников веселую, жизнерадостную комедию, в которой чувства и переживания героев выходят за пределы интересов ведомства, к которому приют в знакомой и близкой зрителю обстановке. Композиция пьесы несколько дивертисментна, здесь смена эпизодов, пестрая вереница персонажей, связанных друг с другом, но не всегда необходимых для решения основных сюжетных и тематических задач. Но эпизоды написаны и сыграны живо, весело, непосредственно, персонажи жизненны и красочны, и потому спектакль, поставленный Н. Петровым, смотрится легко и с интересом, а некоторые авторские излишества замечаешь уже при последующих размышлениях о спектакле Зритель предявляет огромный спрос на комедию. Комедий у нас мало. И нередко
нообразным языком, При этих условиях ему трудно вызвать горячие симпатии зрителя, на которые, видимо, рассчитывал для него драматург. Не менее сложны и сценические задачи, поставленные автором перед исполнительннцами женских ролей. Елене Тумановой, укротительнице львов и невольной соблазнительнице Тимофея (арт, Л. Скопина), приходится быть достаточно кокетливой, чтобы вскружить молодому машинисту голову и заставить его вообразить, что она в него влюблена, и вместе с тем не очень «убедительно» флиртовать с ним, чтобы зритель догадался: Туманова видит в Тимоше только друга, а любит другого и тоскует о нем. Это тем более трудно, что у автора эта тонкая грань не всегда логически тверда. Но насколько позволяет текст, Л. Скопина с честью выходит из положения, создавая образ эксцентрически-энергичной и самоуверенно-решительной укротительницы львов, в то же время не лишенной мягкой женственности и лиричности. Своеобразие ролей Ольги (Л. Виноградова) и Марины (В. Золотова) - в том, что обе эти роли как бы обращены в будущее, словно драматург рассказал нам лишь проб рина ничего не обещает Андрею, - ее еще связывает память о погибшем муже, - но зритель больше убежден в будущем счастье Андрея и Марины и, пожалуй, больше сочувствует им. Это происходит потому, что ся чище и устойчивей, чем беспокойная ность Ольги и легкомысленная уверенность Тимофея. Лаконично, но выразительно обрисован в спектакле заместитель начальника дороги Карпушин (арт. В. Хохряков). Это образ советского руководителя, дальновидного, требовательного и внимательного к подчиненным. H. Петров поставил новую комедию Б. Ромашова в живом темпе, добился привлекательной театральности (худ. Н. Беспалов) даже в тех сценах -- в паровозном депо или служебном кабинете в управлении дороги - где, казалось бы, господствует деловая, производственная повседневность. литератур братских республик,
Сцена из пьесы «Знатная фамилия» Б. Ромашова в Центральном театре транспорта. Тимофей -- П. Крылов и артистка цирка Туманова -- Л. Скопина. Фото С. ШИНГАРЕВА. второз и телтры, риди того, чтобы номе, сцену проникают пошлость, плоская острота, нарочитость. Главное достоинство и пьесы и спектакля «Знатная фамилия» - в том, что комедийность здесь подлинная, искренняя, она естественно возникает из ситуаций пьесы, из реплик, обусловленных характерами действующих лиц. дни войны пятнадцатилетнего мальчика, которого Андрей усыновил и привез с фронта в дом своих родителей, Артистка И. Потоцкая с большой искренностью и непринужденностью рисует вмешательство этого шустрого, разбитного парнишки во взаимоотношения окружающих его взрослых. На фронте Митя под диктовку Андрея писал овдовевшей Марине Стрельцовой милые, душевные письма, И вот он давно сталкивается с адресатом «своих» общает Андрею, что в медсанбате у него,
пзапевлаткой, чтобы, будучи пезримой в Ольгу, за которой он притворно ухаживал, чтобы вызвать ревность Тимофея. Иной - сатирический - характер носит комедийный образ Вилли Набойкина, администратора цирковой труппы (арт. А. Полевой). Это - неутомимый «блатмейстер», тохе»… Правдивы и естественны центральные персонажи пьесы -- старик Курчатов (А. Дорошевич), Андрей (М. Малинин) и Тимофей (П. Крылов). Здесь исполнители подчеркивают в одном случае бодрость и неиссякаемую жизненную силу старого машиниста, в другом - волевую закалку и благородную сдержанность мужественного воина-фронтовика, в третьем -- пылкость и дерзновенность молодости. Однако нужно сказать, что в роли Тимофея актеру приходится преодолевать значительные трудно-
Поправка, Помещенный в № 29 «Литератур ной газеты» портрет Аветика Исаакяна работы народного художника Армении М Сарьяна, а не Д. Дарана, как ошибочно указано в гаете.
Редакционная коллегия: Б. ГОРБАТОВ, E. КОВАЛЬЧИК. В. КОЖЕВНИКОВ, C. МАРШАК. Д. ПОЛИКАРПОВ, Л. СОБОЛЕВ, А. СУРКОВ (отв. редактор.
Мити, тоже «имелась своя зазноба». Вот он сти: его положительный герой по ходу пьеустранвает «маскировочку» почтенной старушке, мамаше Курчатовых, накрывая ее сы часто попадает в невыгодные, смешные положения и к тому же говорит серым, одсекретариатК 4-60-02 , отлелы критики, 1-61-61 .
Москва, ул. Станиславского, 24. (Для телеграмм --Москва. Литгазета). Телефоны: излательство
искусств, информации - К 4-26-04 ,
Типография «Гудок», Москва, ул. Станкевича, 7.
Б11534.
Заказ № 1678.