Малеевка Письмо в редакцию чества им, Серафимовича, районе Московской области. Сама мест­ность: леса, холмы, реки - Москва, ру. за, - все как бы создано для тихой, со средоточенной работы, Прошлое Малеевки не лишено истори­ческого интереса. До Октябрьской революции в этой ме­стности находились дачи журналиста B. Гиляровского, критика В. Гольцева редактора журнала «Русская мысль» B. Лаврова, Либеральный редактор В. Лав­к себе в дом писа­ров часто приглашал телей. Приезжал сюда А. П. Чехов. Одна из 14 комнат дома Лавровых так н называлась «Чеховской». B 1918 году С. Ф. Лаврова передала дом, как имеющий литературно-историче­скую ценность, советскому правительству, B 1928 году дом перешел в ведение гор­кома писателей, а затем в Литфонд, кото­рый создал эдесь дом творчества, Осенью 1941 года немцы, отступая, сожгли дом творчества. Сгорели старый лавровский дом, новый двухэтажный все хозяйственные постройки. Уцелел только каменное, недостроенное здание: После изгнания немцев из Рузског района землей при доме творчества -- са­дом и огородом - два года на правах каменного флигеля с его 40 компа­аренды пользовался завод «Калибр», а в каменном здании жили рабочие конефер­мы. Осенью 1944 года правительствовновь вернуло Малеевку Литфонду. Времени бы­ло вполне достаточно, чтобы приступить к тами, наладить подеобное хозяйство, но Литфонд не проявил необходимой энергии и дело по восстановлению дома творчества до сих пор не движется с места. дирекции Литфонда Пора, наконец, всерьез заняться этим вопросом. П. ЗАМОЙСКИЙ.
КНИГИ
БУДУЩИЕ
Я. ЭЛЬСБЕРГ
лучшие
тыла. Из них с моей точки зрения, в гом числе опубликован­ные в журнале «Крас­ноармеец», входят B книгу, выходящую в из­дательстве «Советский писатель». Для той же книги заканчиваю по­весть на материале историческом и совре­менном -- по впечатле­ниям о боевой жизни Фронтовой гвардейской части и о «труде по­фронтовому» на оборон­ном заводе. Чередуя B повести страницы наших героических военных лет со сценами славного прошлого, я стре­мился выразить через восприятие единого персонажа закономерность развития победоносных сил совет… ского общества, руководимого пар­тией ЛенинаСталина. Кроме того, в работе у меня сбор­ник общественно-литературных ста… тей и заметок о советской литера­туре (публицистические отклики, встречи и т. д.).
свой дом твор что в Рузском
Наряду с обществен­ной работой военных лет, писанием статей и очерков и т. д. я про­должал работать над заключительной книгой романа «Наступление», уверенный, что произве­дение в целом, при всех его недостатках. найдет свое место в библиотеке советского читателя. Тем более, что он, читатель, распо­лагая вышедшей в свое время первою книгой и эпубликованной в жур­Вл, нале «Красная новь» за 1938 - 1940 гг. второй книгой ро­мана, вправе ожидать конца, чтобы судить о том, как справился писатель со своею задачей: изобра­зить в меру своих сил события исторической борьбы русского на­рода за советский строй и руко­водящую роль в этой борьбе ра­бочего класса, выражающего лучшие качества народа. Одновременно с работой над «На… ступлением» (в нелом охватываю­щим время от революционного под­полья до социалистического строч­тельства) я написал ряд рассказов о доблестных тружениках фронта и ИЕДРЕ A UDITS VALDIS LUMSS
Так писатели называют
Герцен о родине Детство и юность Герцена были овеяны, по собственному его выражению, «торже­ственным чувством победы, гордым соЗ­нанием данного отпора», порожденным русском обществе эпохой 1812 года. Бога­тый, цветущий, удивляющий многосторон­ностью, глубиной и блеском, духовный рост Герцена был обусловлен именно этим славным временем «светлых лиц и надежд, светлого смеха и светлых слез», рассказово героях Отечественной войны и начавшего крепнуть революционного движения. B победе 1812 года, так же как и в последо­вавшем за нею расцвете русской литерату­ры и русского искусства, Герцен видел отражение внутренней силы русского на­рода. «Сила эта, независимо от всех внеш­них случайностей и несмотря на них, со­хранила русский народ и покровительство­вала его непоколебимой вере в себя». Меч­та о будущей свободной и великой стране владела Герценом. Она поддерживала его в трудное время господства николаев­ской реакции и крепостничества угнетав­ших народ, одержавший победу 1812 года, и в эпоху крушения надежд на революцию 1848 года. Герцен вспоминал в 1863 г. о том, какон десятью годами ранее приступал к орга­низации Вольной русской типографии: «И мне представлялись живее и живее народ, печально стороняшийся и чуждый всему, что делается, и гордая кучка, полная доб лести и отваги, декабристов, и восторжен­но овощеский круг наш, и московская жизнь после ссылки. Передо мной носи­лись знакомые образы и виды, луга, леса, черные избы на белом снегу, черты лиц, звуки песен, и… и я верил в близкую бу­душность России, верил, когда все сом­невались, когда не было никакого оправ­дания верс». Для Герцена его любовь к родине «не только физиологическое чувство племен­ного родства, основанное исключительно на случайности месторождения; она, сверх того, тесно соединена с нашими стремле­ниями и идеалами, она оправдана верой, разумом, и потому она нам легка и сов­падает с деятельностью всей жизни». Революционер-демократ Герцен боролся за превращение России в передовое и мощное демократическое государство, Гер­цен указывал: «Народ русский для нас - больше, чем родина. Мы в нем ви­дим ту почву, на которой разовьется но­вый государственный строй - почву, не только не заглохшую, не истощенную, но носящую в себе все зерна всхода, все ус­ловия развития». Вокруг будущей России на этой дороге, по мысли Герцена, долж­ны об единиться славянские народы: «Сла­вянский мир еще не существовал во всей полноте своих сил; теперь он инстинктив­но приготовил себе огромную арену дей­ствия -- Россию…» С особенной настойчивостью Герцен про­пагандировал союз демократии России и Польши, заявляя: «Мы с Польшей, потому что мы за Россию. Мы со стороны поля­ков, потому что мы русские. Мы хотим независимости Польши, потому что мы хо­тим свободы России». Герцен был убежден в том, что «Польша и Россия могут рука об руку итти одной дорогой к новой сво­бодной социальной жизни». Веря в свой народ и борясь за будущую демократическую и социалистическую Рос­сию, Герцен резко полемизировал против современной ему немецкой прессы. В ней, по его словам, господствовала «полнейшая ненависть не к русскому правительству,- кто его не ненавидел, -не к русскому вме­шательству, а к русскому народу, ко вся­кому нашему человеческому порыву. Так и узнаешь в современных публицистах Германии измещанившихся братий ливон ских рыцарей, не пропускавшихв XVI сто­летии докторов в Россию». Сейчас мысли и образы Герцена озарены солицем гигантских побед, одержанных со­ветским народом под руководством вели­кого Сталина, Вера Герцена в способности ненных в нем народов и бороться за луч­русского народа отстоять свою свободу и независимость, создать сильное передовое государство, основанное на дружбе об еди­шие идеалы человечества получила мош­ное всемирно-историческое подтверждение. Рецензируемый сборник высказываний Герцена о родине составлен удачно, хотя и не исчерпывающе, чего, впрочем, при обилии материала едва ли можно было до­стигнуть. Все же жаль, что в книжке нет, например, некоторых мужественных харак­теристик, данных Герценом кругу русских передовых людей сороковых годов, заме­чательного определенчя Герценом особен­нестей русского языка, очерка об Алек­сандре Иванове, проникнутого подлинным пафосом. Содержательна вводная статья Б. Козь­мина.
БАХМЕТЬЕВ.
Иллюстрации художника А. Лаптева к книге «Русские сказки, рассказанные К. Ушинским» (Детгиз).
В СОЮЗЕ СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР В Пушкинской комиссии поэта к проблемам мира и войны, доклад­чик, однако, не учел эволюции мировоз­зрения Пушкина. М. Беляев прочел доклад о семейном альбоме Н. Н. Пушкиной-Ланской; в этой а.ьбоме обращает на себя внимание за­рисовка детей Пушкина в раннем возрасте, сделанная Александриной - сестрой жены поэта. C интересом был прослушан доклад М. Цявловского об известных эпиграммах на Карамзина, приписываемых Пушкину. На последнем заседании Пушкинской комиссии был заслушан доклад А. Эфроса «Пушкин-портретист». Продолжая свою многолетнюю работу над исследованием ри­сунков Пушкина, А. Эфрос раскрывает в докладе, кого именно из современников изо­бразил Пушкин на полях своих рукописей. За последние два месяца Пушкинская комиссия ССП заслушала и обсудила не­сколько докладов. На заседании, проведенном совместно с Институтом мировой литературы им. Горь­кого, М. Цявловский посвятил свою речь В. Вересаеву, председателю Пушкинской комиссии со времени ее основания М. Цяв­ловский охарактеризовал значениe книг В. Вересаева о Пушкине. На том же заседании Л. Гроссман сде­лал доклад --- «Пушкин о проблеме вечно­го мира» Доклад был посвящен замечаниям Пушкина по поводу идей аббата Сен-Пьера … автора сочинения «Проект вечного ми­ра», основанного на принципах взаимного соглашения держав. Об интересном осве­шении личности иидей Сен-Пьера в докла­де говорили Б. Томашевский, И. Фейнберг. Они отметили, что характеризуя отношение
ГЕРОИПОГРАИЫотделке гие рабочие действовали пониному: они уложили в ящики вместо шрифта камни, песок, и немцы увозили эти камни с собой. Работники первой рижской типо­графии «Циня» получили приказ не­медленно разобрать машины. Типо­графщики разделились на две брига­ды. То, что одна из них, не покла­дая рук разбирала, то другая на­ново монтировала, Лишь несколько машин удалось немцам получить в разобранном виде и погрузить на автомашины. Это были самые старые, изношенные машины. Но и этих ма­шин рабочие не хотели отдаватьгит­леровцам. К шоферам подсели «провожатые». Под их управлением грузовики не­торопливо обездили рижские улицы. И когда из гавани, дымя, ушли последние гит­леровские пароходы, части машин были выгружены в 13 километрах от города. Позднее эти машины стали поставлять ла­тышам советскую литературу победы В других ронжских типографиях - вто­рой, третьей и образцовой - патриоты по­лиграфисты спрятали части разобранных машин в погреба и разные склады, закопа­ли под деревьями. Сами полиграфисты по­прятались. Некоторых типографских ра­ботников немцы арестовали Но арестован­ные, конечно, ничего не сообщали о судьбе машин, Когда из Германии приезжали специалисты полиграфисты, им показыва­ли железный лом, допотопные части пло­скопечатных машин. При всей своей жад­ности немцы быстро переставали интересо­ваться этими машинами. Через несколько часов после освобожде­ния Риги машины снова заработали, выбра­сывая оттиски газет и листовок, Света по ночам не было, воды - тоже. Старики н юнцы вручную ворочали без устали маши­ны, и на пятнадцатый день после освобож­дения города, к годовщине Октябрьской революции 1944 года, наши героические наборщики, печатники, брошировщики вы­пустили первые советские книги: «О Вели­кой Отечественной войне Советского Сою­за» товарища Сталина и роман латышского классика А. Бригадере «Трилогия юноше­ства». Пройдет время, полиграфическая про­мышленность Латвии залечит раны, Ряды старых работников пополнятся молодыми полиграфистами. И может быть, среди многих книг выйдет книжка о героической работе латвийских полиграфистов На снимке: обложки изданных в Риге пьесы A. Упитса «Спартак» и поэмы В Лукса «Отец и сын», В Союзе писателей Украины КИЕВ, (От наш, корр.). Александр Бой­ченко, автор книги «Молодость, принят в члены ССПУ. «Молодость» - первая книга А. Бой­ченко, Она биографична в лучшем смысле слова Просто и убедительно А Бойченко, в прошлом секретарь ЦК ЛКСМУ, воскре­шает в памяти суровые героические двад­цатые годы, юность советской республики, работу комсомола. ОЧЕРКИ О ГЕРОЯХ СОВЕТСКОГО СОЮЗА АБАКАН. (От наш, корр.). Хакасское областное издательство подготовило к из­данию очерки о Героях Советского Союза-- учителе Аскиасноповести учителе Аскизского района т. Чебодаеве и рабочем 12-й дистанции службы путн т. Доможакове Книжка выйдет из печатиЛу к 15-летию Хакасской автономной области.
TEVS UN DELS
КАНДИДАТСКИЕ ДИССЕРТАЦИИ 11 июля в Круглом зале Филологичес­кого факультета МГУ состоялось заседа­ние Литературной секции Ученого совета, на котором происходила защита трех кан­дидатских диссертаций молодыми учеными Интересная работа аспирантки Жан­тиевой посвящена зпопее Голсуорся «Саа Форсайтах», работа Л. Лозинской Шиллеру. Оживленное обсуждение вызвала дис­сертация М. Полякова «Белинский в «Те­лескопе» В диссертации раскрыты новые, до сих пор не известные факты в биографии великого критика-демократа и к истории развития его философско-эстетических взглядов. По словам официального оппонента акад. А. Белецкого, работа М. Полякова зовет к спору и заставляет задумываться над вопросами, казалось бы давно решенными и сданными в архив. Проф. Н. Бродский высоко оценил работу М. Полякова, указывая на материала, свежесть мыслей и серьезную научную подготовленность диссертанта, 183
SPARTAKS
Проблемы кинодраматургии
священо докладу драматурга о его недавней поездке в Югославию нию отрывков из его сценария «Мы в Белграде». Г. Мдивани поделился чатлениями от встреч с маршалом югославскими партизанами, бойцами мандирами народно-освободительной Режиссер Абрам Роом рассказал не постановки фильма по сценарию вани. Участники обсуждения дали рию в целом высокую оценку, ности удался драматургу образ ского вожака Славко Бабича. Вместе выступавшие указали автору и на точностей в изображении событий. и чте­будем впе­Тито, с и ко­армии. о пла Г Мди­сцена­В особен­партизан­с тем ряд не­о науке и ученых В конце 1946 г. издательство намечает выпуск серии «Библиотека путешественни­ка», состоящей из книг о примечательных уволках нашей родины и зарубежных стран. Об этом рассказал в своем докладе глав­ный редактор «Молодой гвардии»M. То­рин на собрании секции научно-художест­венной литературы ССП СССР, В обсужде­нии доклада приняли участие 3. Ананиаш­вили, А. Виноградов, Н. Шпанов, О. Писар­жевский, К Андреев, Я, Рыкачев, Н. Емель­янова, Л. Лагин, В. Орлов, В. Сафонов, А. Поповский, директор издательства «Мо­лодая гвардия» А. Близненков и др. Писа тели внесли дополнения и замечанияк плану. **i
В Секции драматургов ССП СССР вы­делена Кинокомиссия, В плане ее работ - обсуждение новых сценариев и творческих проблем кинодраматургии, Комиссия ста­вит своей задачей содействовать повыше­нию идейно-художественного качества сценария и расширению круга писателей, работающих в кинематографии. На первом творческом собрании с боль­шим интересом был прослушан доклад ре­жиссера Михаила Ромма о тех требова­ниях, каким должен удовлетворять произ­водственный киносценарий, Доклад вызвал оживленные прения. Второе собрание - 6 июля -- было по­Книги и фильмы Советские читатели и в особенности мо­лодежь, ждут книг, которые в доступной и увлекательной форме расскажут им о пос­ледних достижениях науки, техники и куль­туры. Издательство «Молодая гвардия» взяло на себя задачу - создать серию та­ких книг. В проекте перспективного плана изда­тельства на 1946--1948 гг. намечены темы, схватывающие наиболее важные и значи­тельные отрасли науки. Один из разделов плана посвящен рус­ской науке и технике, русскому искусству, их роли и месту в культурной жизни чело­вечества. Большое внимание будет уделено серии книг о нашей родине, Ряд авторов уже ра­ботает над отдельными темами этой серии, в частности - Н. Анцыферов, С. Бахрушин пишут о Москве, Мариэтта Шагинян - об Армении, В. Михайлов -- о Дальнем Восто­ке, П. Павленко--о Крыме В. Виткович об Узбекистане, И. Сергеев -- о Казахста­не, А. Бармин - об Урале и т. д.
21 июля-юбилей Латвийской ССР, ее пятая годовщина, К этому дню - со дня освобождения Латвийской ССР Госиз­датом «ВАПП» будет издано около 400 на­званий разных книг, более 2500 авторских листов общим тиражом свыше 4 миллио­нов экземпляров. За восемь месяцев этого года издано такое же количество книг, какое вышло при всем обилии шрифтов, машин, бумаги в буржуазной Латвии в мирном 1936 году. В каких же условиях работали наши по­лиграфисты? После изгнания немцев поли­графическая база Латвии сохранилась лишь на 60%, причем многие машины были избиты, шрифт изношен. Число работников специалистов сократилось до 40%% от об­щего числа специалистов (в сравнении с 1941 годом). Типографии страдают от недостатка электроэнергии, химикатов, бумаги. Тем не менее программу работы этих месяцев на­до было признать даже при нормальных об­стоятельствах, высокой, Этих успехов ра­ботники типографий добились нелегко. Не­мецкие оккупанты, отступая под ударами Красной Армии, стремились увезти с собой также и типографские принадлежности, В районах восточной Латвии, в городах Луд­зе, Резекне, Абрене, Даугавпилс типогра­фии были полностью разрушены. И все-та­ки гитлеровцам не удалось довести до конца свои подлые замыслы разрушения и грабежа. изобретательно и Наши полиграфисты храбро защищали свои предприятия. Они прятали ценнейшие части машин, Получив приказ разобрать и немедленно упаковать машины, работники Екабпильской типогра­фии медлили разбирать машины. Мастеру Грабовскому немцы стали угро­жать, подозревая его в саботаже. Тогда Грабовский искалечил себе руку: теперь он не мог участвовать в разборке машин! Дру­Трехлетие со дня смерти Янки Купалы Почтить память Янки Купалы в связи с третьей годовщиной со дня его смерти в драматический театр собрались рабочие минских предприятий, партийные работни­ки, белорусские писатели и поэты, студен­ты, педагоги, Торжественное заседание от­крыл Кондрат Крапива, Доклад о жизни и творческом пути поэта сделал П. Глебка. Крепкая творческая дружба связывала двух корифеев белорусской литературы­Янку Купалу и Якуба Коласа, Об этой дружбе сердечно и трогательно рассказал собравшимся Якуб Колас. Поэты и арти­сты читали стихи, посвященные Янке Ку­нале. В заключение коллективом драмати­коллетивом драмати­ческого театра была показана популяр­вы­ная комедия Я, Купалы «Паулiнка», смеивающая заносчивую шляхту.
писатели, работаюшие в областя На-днях научно-художественной литературы, встре тились с руководителями Сценарной студии Комитета по делам кино для беседы проблемах советского научно-художествен­ного фильма.
ГрЕнАдер Леонтим
СОВЕТСКИЕ КНИГИ ЗА РУБЕЖОМ классиков А. Чехова, Н. Гоголя и др. B Китае под редакцией Цао Цзинь-хуа издано несколько сборников избранных произведений советской литературы. В ма­лой серии опубликованы рассказы Л. Со­болева «Голубой шарф» и «Стрелочник», М. Шолохова «Смертельный враг» «Па­стух», «На юге», И. Эренбурга «Трубка коммунара», В. Кетлинской «Воля», К. Финна «Учитель», Отдельными изданиями вышла книга М. Зощенко «Возмездие», «Фронт» А. Корнейчука, «Хлеб» А. Тол­стого, «Радуга» В. Василевской ской и другие. КИТАЙСКОМ ТЕАТРЕ ВОКСом получены изданные за грани­цей книги советских писателей. Большое количество переводов художе­ственной литературы СССР вышло из пе­чати в Румынии, Среди них - книга А. Н. Толстого «25 лет советской литера­туры», сборник К. Симонова «Оборона Москвы», «Повести этих лет» И. Эрен­бурга, первый роман молодого писателя А. Калинина «Казаки» («На юге»), «Рас­сказы о Ленинграде» Н. Тихонова, по­весть «Специальная миссия» Штепенко,a также несколько произведений русских СОВЕТСКАЯ ПЬЕСА В
Коренной
Обложка книги В. Юрьева «Гренадер Ле­онтий Коренной» работы художника B. Щеглова (Детгиз).
НОВЫЕ КНИГИ ГОСЛИТИЗДАТ. Алексей Толстой, Избранные произведения. В книгу вошли повести и рассказы из книги «Под старыми линами», «Детство Никиты», исторические повести­«Наваждение», «Граф и «Повесть смутного времени», В и рассказы, написанные в 1915-1920г. Ивана Сударева» и статьи военных лет. Синь, Избранное, Перевод с китайского под редакцией Вл. Рогова, В книгу вошли: гесть «Подлинная история А», 13 рассказов, а также статьи «Почему была нанисана био­графическая повесть об А Q?», «Ответ на от­крытов письмо редактора еженедельника «Те­атр» «О выставке советской гравюры» и пись­ма. Книта открывается предисловием автора к русскому переводу «Подлинной истории А--Q». конце сборника даны: автобиография Лу Си­ня, статьи Цзин Сун «Как работал писатель», проф Сюй Шоу-Чан «Воспоминания о друга» и Вл. Рогова «Литературное наследство Лу Синя». Антон Белевич. «Человек из дубравы», Поэма и стихи, Перевод с белорусского Д. Осн­на, Б. Иринина, А. Гатова, Н Брауна, В. Звя­гинцевой. лет. Демьян Бедный, Салют. Стихи военных ЭСТОНСКОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО Вера Инбер, «Пулковский меридиан»-на эстонском языке. Юхан Сютисте, «Душные дни», В результа­те мучений, перенесенных в фашистской тюрь­ме, в феграле этого года умер выдающийся эстонский поэт Ю. Сютисте, написавший в пе­воле еборник стихов Сборник открывается стихотворением «Вы пришли», в котором поэт приветствует доблестную Красную Армию друзей, вернувшихся на родину, С большм поэтическим под емом, говорит он в цикле стн­хов «Люборь» самоотверженной любви эстонского народа к родине, о победе над врагом. Март Рауд. «Новые мосты» - сборник стя­хов. В стихотворении «Бессмертие», которым открывается сборник, запечатлен образ Ленина, величие и сила его мыслей, которые «вечны. как восход солнца», В других стихотвореннях говорится о героизме московских тружеников в дни Отечественной войны, о бойцах эстоя­бенно значительна баллада, рассказывающая геронческих подвигах эстонского партизана о Таммеметс. Фридеберт Туглас. «Маленький Иллимар» «Первая заграничная поездка», Оба эти проча ведения носят артобиографический характер, Книги выпустило эстонское издательство «Ля­5 ЛИТОВСКОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО рев-людае Гира, «На дальних путяя», В ебор­ник вошли стихи, написанные поэтом в 1941- 1943 гг.: «Фашисты в литовской деревне», «От­чизна в неголе», «Накопляется месть, «Отом стим», «Боевым товарищам», «Шагом марш» «Соллатская песня» и др.
ИРКУТСК. (От наш. корр.). На сцене Китайского театра драмы в Улан-Баторе (Монгольская народная республика) идет Малярев-
тайского народа против феодалов и чуже­земных захватчиков. Сейчас переве­денная на китайский и монгольский языки монгольский языки пьеса включена в репертуар театров Мон­1 гольской народной республики.
A. И. Герцен, Избранное. Редакция и всту­пьеса драматурга-иркутянина пьеса Драматурга-иркутянина П. Малярев­J. ДМИТРИЕВ Б. П Козьмина, огиз, Гос, литературы. ского «Меч Китая». В пьесе использован М. сюжет национальной легенды о борьбе ки­,ЗНАТНАЯ ФАМИЛИЯ Новая пьеса Б. Ромашова в Центральном театре транспорта Всякий раз, когда заходит речь о судь бах драматургии, о трудностях ее роста, о недостатках театрального репертуара, воз­никает вопрос о взаимоотношениях автораи театра, о необходимости тесной органиче­ской связи драматурга с творческим кол­лективом. В известной нивелировке наших театров, утере ими индивидуального творческого стиля немалую роль играет то обстоятельст­во, что у театров нет «своих» постоянных авторов - драматургов, которые были бы близки устремлениям и стилевой манере данного театра. Со своей стороны и дра-, матурги, как правило, не обнаруживают тя­готения к определенному театру и по су­ществу безразличны к выбору сценической площадки для своей пьесы. Долголетнее творческое содружество драматурга Б. Ромашова с Центральным те­атром транспорта и его художественным руководителем режиссером H. Петровым служит счастливым исключением. Вот уже много лет со сцены Театра транспорта не сковит полкующео попурест творческой дружбы драматурга с театром явилась и показанная театром новая коме­дия Б. Ромашова - «Знатная фамилия». У старого, заслуженного железнодорож­ника Курчатова -- два сына; младший, Ти­мофей - маылинает, передовой производет­венник, новатор; старший, Андрей­танкист, полутора лет от него не было вестей и ро­дители считали его погибшим. Тимофей на производстве энергично рется с «предельщиками», добивается вы­даюшихся успехов,. В личной жизни он юноша ветреный, легкомысленный, само­уверенный. Он увлекается приезжей цирко­вой артисткой, ее дружеское внимание к не­му он принимает за любовь и готов бросить преданную ему всем сердцем невесту Ольгу ради иллюзорного романа с укротительни­цей львов. Но артистка Туманова любит другого, она об ясняется с Тимофеем и сама советует ему оценить настоящее, глубокое чувство Ольги. В то же время старший брат бо­- Андрей, притворно ухаживая за Ольгой, Адрес редакции и издательства: возбуждает ревность Тимофея, и последний возвращается к своей невесте. Когда Андрей был на фронте, его оста­вила любимая женщина и ушла к другому. Личная драма Андрея побуждает его высо­ко ценить верность и постоянство подлин­бой любви, Поэтому его так привлекает облик Марины Стрельцовой, горячо пре­данной мужу, однополчанину Андрея, по­гибщему в бою. Две темы ощутимы в этой пьесе, сюжет­ная интрига которой усложнена множест­вом побочных линий, несколько отвлекаю­щих внимание зрителя, Первая тема-вдох­новенный труд советских патриотов, их твоческое дерзание, преодолевающее от­сталость и косность; вторая тема -- мораль­ная чистота, благородство чувств советско­го человека. Удельный вес личных, любовных перипе­в пьесе более значителен, чем тий затро­нутая в ней «производственная» тема. Ав­тор переносит действие и в паровозное де­по, и в кабинет заместителя начальника до­его специфика пьесы остается весьма услов­ной и декоративной. Это, может быть, и не плохо: драматурт написал для железнодорожников веселую, жизнерадостную комедию, в которой чув­ства и переживания героев выходят за пре­делы интересов ведомства, к которому при­ют в знакомой и близкой зрителю обстанов­ке. Композиция пьесы несколько дивертис­ментна, здесь смена эпизодов, пестрая вере­ница персонажей, связанных друг с другом, но не всегда необходимых для решения ос­новных сюжетных и тематических задач. Но эпизоды написаны и сыграны живо, весело, непосредственно, персонажи жизненны и красочны, и потому спектакль, поставлен­ный Н. Петровым, смотрится легко и с ин­тересом, а некоторые авторские излишества замечаешь уже при последующих размыш­лениях о спектакле Зритель предявляет огромный спрос на комедию. Комедий у нас мало. И нередко
нообразным языком, При этих условиях ему трудно вызвать горячие симпатии зрителя, на которые, видимо, рассчитывал для него драматург. Не менее сложны и сценические задачи, поставленные автором перед исполнитель­ннцами женских ролей. Елене Тумановой, укротительнице львов и невольной соблазни­тельнице Тимофея (арт, Л. Скопина), при­ходится быть достаточно кокетливой, чтобы вскружить молодому машинисту голову и заставить его вообразить, что она в него влюблена, и вместе с тем не очень «убеди­тельно» флиртовать с ним, чтобы зритель догадался: Туманова видит в Тимоше толь­ко друга, а любит другого и тоскует о нем. Это тем более трудно, что у автора эта тонкая грань не всегда логически тверда. Но насколько позволяет текст, Л. Скопина с честью выходит из положения, создавая об­раз эксцентрически-энергичной и самоуве­ренно-решительной укротительницы львов, в то же время не лишенной мягкой женст­венности и лиричности. Своеобразие ролей Ольги (Л. Виноградо­ва) и Марины (В. Золотова) - в том, что обе эти роли как бы обращены в будущее, словно драматург рассказал нам лишь про­б рина ничего не обещает Андрею, - ее еще связывает память о погибшем муже, - но зритель больше убежден в будущем счастье Андрея и Марины и, пожалуй, больше со­чувствует им. Это происходит потому, что ся чище и устойчивей, чем беспокойная ность Ольги и легкомысленная уверенность Тимофея. Лаконично, но выразительно обрисован в спектакле заместитель начальника дороги Карпушин (арт. В. Хохряков). Это образ со­ветского руководителя, дальновидного, требовательного и внимательного к подчи­ненным. H. Петров поставил новую комедию Б. Ромашова в живом темпе, добился прив­лекательной театральности (худ. Н. Беспа­лов) даже в тех сценах -- в паровозном де­по или служебном кабинете в управлении дороги - где, казалось бы, господствует деловая, производственная повседневность. литератур братских республик,
Сцена из пьесы «Знатная фамилия» Б. Ромашова в Центральном театре транспорта. Тимофей -- П. Крылов и артистка цирка Туманова -- Л. Скопина. Фото С. ШИНГАРЕВА. второз и телтры, риди того, чтобы номе, сцену проникают пошлость, плоская острота, нарочитость. Главное достоинство и пьесы и спектакля «Знатная фамилия» - в том, что комедийность здесь подлинная, искрен­няя, она естественно возникает из ситуаций пьесы, из реплик, обусловленных харак­терами действующих лиц. дни войны пятнадцатилетнего мальчика, которого Андрей усыновил и привез с фрон­та в дом своих родителей, Артистка И. По­тоцкая с большой искренностью и непри­нужденностью рисует вмешательство это­го шустрого, разбитного парнишки во взаи­моотношения окружающих его взрослых. На фронте Митя под диктовку Андрея пи­сал овдовевшей Марине Стрельцовой ми­лые, душевные письма, И вот он давно сталкивается с адресатом «своих» общает Андрею, что в медсанбате у него,
пзапевлаткой, чтобы, будучи пезримой в Ольгу, за которой он притворно ухажи­вал, чтобы вызвать ревность Тимофея. Иной - сатирический - характер носит комедийный образ Вилли Набойкина, адми­нистратора цирковой труппы (арт. А. По­левой). Это - неутомимый «блатмейстер», тохе»… Правдивы и естественны центральные персонажи пьесы -- старик Курчатов (А. Дорошевич), Андрей (М. Малинин) и Тимо­фей (П. Крылов). Здесь исполнители под­черкивают в одном случае бодрость и неис­сякаемую жизненную силу старого машини­ста, в другом - волевую закалку и благо­родную сдержанность мужественного вои­на-фронтовика, в третьем -- пылкость и дерзновенность молодости. Однако нужно сказать, что в роли Тимофея актеру прихо­дится преодолевать значительные трудно-
Поправка, Помещенный в № 29 «Литератур ной газеты» портрет Аветика Исаакяна рабо­ты народного художника Армении М Сарьяна, а не Д. Дарана, как ошибочно указано в г­аете.
Редакционная коллегия: Б. ГОРБАТОВ, E. КОВАЛЬЧИК. В. КОЖЕВНИКОВ, C. МАРШАК. Д. ПОЛИКАРПОВ, Л. СОБОЛЕВ, А. СУРКОВ (отв. редактор.
Мити, тоже «имелась своя зазноба». Вот он сти: его положительный герой по ходу пье­устранвает «маскировочку» почтенной ста­рушке, мамаше Курчатовых, накрывая ее сы часто попадает в невыгодные, смешные положения и к тому же говорит серым, од­секретариат­К 4-60-02 , отлелы критики, 1-61-61 .
Москва, ул. Станиславского, 24. (Для телеграмм --Москва. Литгазета). Телефоны: излательство
искусств, информации - К 4-26-04 ,

Типография «Гудок», Москва, ул. Станкевича, 7.

Б11534.
Заказ № 1678.