ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ! Цена.45 коп.
Сегодня страна приветствует трудящихся Латвии и Эстонии с пятилетием их вступления в Союз Советских Социалистических Республик.
DDEЛитвы, ОРГАН ПРАВЛЕНИЯ СОЮЗА
СОВЕТСКИХ ПИСаТЕЛЕЙ СССР Суббота, 21 июля 1945 г.
Нерушимо содружество советских народов! Издательство «Искусство». СЛАВА СОВЕТСКИМ МОРЯКАМ!
№
31 (1142).
Президиуму Верховного Совета Литовской ССР Совету Народных Комиссаров Литовской ССР Центральному Комитету Номмунистической партии (большевиков) Литвы Совет Пародных Комиссаров Союза ССР и Центральный Комитет Бсесоюзной Коммунистической партии (большевиков) приветствуют рабочих, крестьян и интеллитенцию Литвы в день пятилетия образования Литовской Советской Социалистической Республики.
ПЯТИЛЕТИЕ
Исполняется пять лет со дня, когда была провозглашена советская власть в прибалтийских государствах, когда в круг советских народов вошли республики - Латвийская, Эстонская и Литовская, Парламенты, избранные на основе широкой демократии, декларировали вхождение трех прибалтийских республик в СООР. В начале августа 1940 г. Верховный Совет ССОР на сессии решил вопрос о принятии этчх трех республик в Союз Советских Социалистических Республик равноправными союзными республиками. Так наступила новая эпоха национального государственного существования Латвии, Эстонии, Литвы, Первый же год свободной жизни прибалтийских республик поставил их на общий для всего Советского Союза нуть большого политического, хозяйственного и культурного подема. Три молодые республики с энтузиазмом принялись за ликвидацию отставания. Сразу было изкончено с безработицей. Фабрики, заводы, мастерские заработали на полную мощность. Переустраивалось сельское хозяйство, безземельные и малоземельные крестьяне получили землю. Мощный стимул для развития получила культура. В великой семье братских советских республик народы Латвии, Литвы, Эстонии стали жить свободно и счастливо.
туру. Годы испытаний Укрепили дружбу народов Прибалтики с народами всего Советского Союза и в первую очередь с героическим русским народом. Эстонцы, латыши, литовцы на опыте познали великие созидательные силы, организаторский и воинский талант советских народов, нерушимость их братства --- все то, что обеспечивало бесноворотный окончательный разгром врага. Серьезное испытание выдержала в годы войны интеллигенция Эстонии, Латвии, Литвы. В первый год мирного существования советских прибалтийских республик новый живой импульс получили литератуПрибалтики. Немецкое нашествие прервало этот процесс роста национальных культур. Насильственное онемечивание - вот что несли захватчики. Веевозможными демагогическими ухищрениями пытались оккупанты растлить души людей. Лучшие деятели науки, искусств Прибалтики стойко сопротивлялись захватчикам, их не сломил фашистский террор. Свободное слово народов Прибалтики жило все годы оккупации, из глубокого советского тыла оно проникало через линию фронта на родину и поднимало людей к Прибалтики, эвакуированные в центральные районы нашего Союза, работали с необычайной интенсивностью, Опыт жизни, общение с нереловыми представителями братских литератур делали творчество писателей Прибалтики более зрелым. Если положить рядом книги писателей Эстонии, Латвии, итвы первого года их советского гражданства и книги военных лет, заметна станет творческая, идейно-политическая зрелость. Пеизмеримо расширился горизонт, проникновеннее стало познание жизни, и литература военных лет приобрела те черты истинной человечности и подлинной народности, которые открывали ей доступ к сердцу читателей. Возмужавшая литература Прибалтики прозвучала для всего Союза. Широкому читателю стали дороги имена Саломеи Нерис, Людаса Гира, Антанаса Венцлова, Барбаруса, Лациса и многих других певцов советской Прибалтики. Писатели Латвии, Литвы, Эстонии, лишь находясь в семье советских народов, смотли не только хранить национальные культурные ценности, но обогащать и развивать дальше свою кульСейчас идет процесс возрождения советских Литвы, Латвии, Эстонии. Широкие перспективы культурного строительства открыты перед народами Прибалтики. Добытый в огне войны опыт не пройдет даром. К новым свершениям зовет интеллигенцию Прибалтики сегодняшний юбилей.
Пять лет назад литовский народ сбросил фашистский режим Сметоны и путем всеобщего, прямого, равного и тайного голосования елинодушно подтвердил вступление Литовской республики в Союз Советских Социалистических Республик. Советский строй дал литовскому народу подлинную свободу, независимость и возможность быстрого экономического, политического и культурного развития. Немецкие захватчики, исконные враги литовского народа, в течение веков зарились на литовские земли, пытались поработить и онемечить литовский народ, уничтожить его культуру. Вероломно напав на Советский Союз, германские империалисты вторглись на территорию Литвы, ликвидировали свободу и независимость литовского народа и водворили в Литве рабско-крепостнические порядки. Красная Армия разгромила гитлеровских империалистов и навсегда избавила литовский народ от угрозы немецкого порабощения. Стважные сыны литовского народа в рядах Красной Армии и в партизанских отрядах внесли свою долю в общее дело разгрома фашистской Германии. Литовская стрелковая дивизия Красной Армии пронесла свои боевые знамена от орловских полей до берегов Балтики. При братской помощи великого русского народа и всех народов Советского Союза трудящиеся Литвы осуществили свои вековые национальные чаяния, воссоединив в едином Советском Литовском государстве все литовские земли с древней столицей Вильнюс и портом Клайпеда. Трудящиеся Литвы вопреки проискам всяческих врагов литовского народа усцешно возрождают хозяйственную и культурную жизнь своей республики. Совет Народных Комиссаров Союа ССР и Центральный Комитет ВКП(б) выражают твердую уверенность в том, что литовский народ будет всемерно крепить нерушимые братские связи со всеми народами Советского Союза и отдавать все свои силы на дело укрепления вооруженных сил и подёма народного хозяйства нашей Родины. Совет Народных Центральный Комитет Всесоюзной Комиссаров Союза ССР Коммунистической партии (большевиков)
Война оборвала мирное развитие молодых советских республик Германский фашизм, издавна зарившийся на Прибалтику, вверг народы Эстонии, Латвии, Литвы в пучину горя и бедствий. Но грудью встали на защиту своего советского, свободного существования трудящиеся республик. Литовцы, латыши, эстонцы шли в партизанские отряды, неумолимо и яростно боролись с немецкими захватчиками и на кровавый фашистский террор отвечали еще большим сплочением в борьбе за советскую власть. Были сформированы боевые национальные части - эстонцев, латышей, литовцев, влившиеся в ряды Красной Армии. Большой и славный путь прошли воины прибалтийских республик, и история сохранит имена героев -- Арнольда Меря, Яниса Вилхелмса, Марии Мельникайте и других сынов Эстонии, Латвии, Литвы. Годы испытаний укрепили у трудящихся Прибалтики сознание в правильности избранного ими пути государствонного строительства, Вера в Красную Армию-освободительницу поддерживала трудящихся, временно оказавшихся под пятой немецкого владычества. Народы Прибалтики твердо знали, что жизнь, честь и свобода их стран неприкосновенны только под знаменами Советского государства, что национальное их возрождение возможно только на путях советской государственности.
Плакат художника В. Иванова ко Дню Военно-Морского Флота. Людас ГИРА
ДЮБЕИКИ
Президиуму Верховного Совета Латвийской ССР Совету Народных Номиссаров Латвийской ССР Центральному Номитету Коммунистической партии (большевиков) Латвии Совет Народных Комиссаров Союза ССР и Центральный Комитет ВКП(б) приветствуют рабочих, крестьян и интеллигенцию Латвии в день 5-й годовщины образования Латвийской Советской Социалистической Реснублики. В 1940 году латвийский народ сверг антипародный фашистский режим Ульмачиса и путем всеобщего прямого, равного и тайного голосования единодушно подтвердил вступление Латвийской республики в Союз Советских Социалистических Республик, В 1941 году немецкие захватчики по-раэбойничьи напали на советскую страну. Вторгнувшись в пределы Латвийской Советской республики, немцы уничтожили национальную латышскую государственность и пытались превратить трудящихся Латвии в своих рабов. Советский народ и его Красная Армия разгромили немецких империалистов. При помощи великого русского народа латышский народ освободился от фашистской оккупации и мужественной борьбой завоевал себе свободу и национальную незавиСИМОСТЬ. Лучшие сыны и дочери латышского народа вступили в Латышский корпус Красной Армии, в партизанские отряды и своими героическими подвигами в борьбе против немецких захватчиков воскресили и приумножили боевые традиции латышских стрелков эпохи пражданской войны. В результате победоносного завершения Отечественной войны навсегда положен конец многовековым стремлениям немецких баронов и помещиков поработить латышский народ. Трудящиеся Латвии вновь приступили к мирному социалистическому строительству, Рабочие, крестьяне и интеллигенция Латвии под руководством партия Ленина Сталина восстанавливают свою промышленность и сельское хозяйство, залечивают раны, нанесенные войной народному хозяйству республики. Совет Народных Комиссаров Союза ССР и Центральный Комитет ВКП(б) уверены в том, что латышский народ в неразрывной дружбо с великим русским народом и всеми народами СССР будет и впредь отдавать все свои силы на дело укрепления братского союза свободных советских республик и военно-экономической мощи нашей Родины. Совет Народных Комиссаров Союза ССР Центральный Комитет Всесоюзной Коммунистической партии (большевинов)
Дюбейки, милый край, где в васильках покосы, Где кашка ручейком по зелени плывет, Где, взявшись за руки и разметавши косы, Красавицы ведут цветистый хоровод. Их щеки юные, как яблоки, румяны, Певучий говорок лепечет, как родник, В их девственных сердцах ни яда, ни обмана, И я в дни юности знавал одну из них.
Но был родимый край в коричневой неволе, И дочери его пахали молча поле, Как будто лютый враг и песню заковал. И вновь свободен край, я вижу танец гибкий, И первыми зажгли у девущек улыбки Те, кто штыком своим наш край отвоевал. Перевел Илья СЕЛьВИНСКИй.
В ЭСТОНСКОМ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
рассказов А. Хинта «Дикие утки», роман Р. Сирге «Черное лето», мемуары М. Юрна «Непобедимый Ленинград», сборник рассказов А. Якобсона. В плане также произведения сателей: «Повести Белкина» русских пиПушкина, «Тарас Бульба» Гоголя, «Избранные рассказы» Чехова, «Горе от ума» Грибоедова, и мир» Толстого, «Гроза» «Детство», «В людях», «Мещане» «Тихий Дон» Шолохова, страда» Сергеева-Ценского, мукам» А. Толстого, «Как Н. Островского, «Падение бурга, «Русские люди», «Дни «Война Островского, Горького, «Севастопольская «Хождение по закалялась сталь» Парижа» Эрени ночи» Симонова и др.
Эстонское издательство «Художественная литература и искусство» выпускает произведения эстонских классиков К. Р. Якобсона и Лидии Койдула, Оба они известны, как страстные борцы против владычества немецких помещиков - баронов, Наряду с этим в плане издательства - исторический роман Эдуарда Вильде «Война в Махтра», в котором яркими красками изображена борьба эстонского народа против немцев. Вышли сборники стихов И. Барбаруса и Я. Кярнера. В вышедших сборниках стихов М. Рауда «Новые мосты», Ю. Сютисте «Душные дни» отражена борьба советского народа против немецко-фашистских захватчиков, Готовится к изданию сборник А. Кааль «Я не сдам оружия», М. Нурмэ «Родная земля», сборник
Юлий ВАНАГС
В ЧАС ВЕЛИКОГО ТОРЖЕСТВА 1. Слушайте, вражьей берлоги развалины, здесь парад! 4. Вся страна в это утро на площадях, Незыблемым сомкнутым строем. Слава Вождю! Слава нашим героям, Врага повергнувшим в прах! 5.
Стянут крепко на звере возмездия жгут. И возвещает всем нациям Гордый победный салют: Ка-пи-ту-ля-ци-я! Последний и окончательный капут! 2. Колонны пленных. Вороватые лица. Идут. Идут… Страшно Пришли солнце детоубийцам. на суд. - Клади оружие в кучувот тут! 3. Гвардия строится в ряд. Знамена, врученные Сталиным, Победно на солнце горят.
НОВЫЙ НОМЕР ЖУРНАЛА ,КАРОГС
В журнале напечатаны стихи Ю. Ванагса, Балодиса, А. Григулиса, поэма Чакса «Сапожник Грозс» и перевод фрагмента поэмы Константина Симонова «Суворов». Публицистика представлена обширной статьей А. Григулиса «Типические характеры в типических обстоятельствах», Р. Эгле «Фонвизин и его социальная среда». Интересна статья К. Краулиньша - -«Разгром идеологии фашизма».
Вышел № 5-6 литературно-художественного журнала «Карогс» - орган Союза писателей Латвии. В номере опубликована пьеса Вилиса Лациса «Победа» (отрывки печатались на страницах газеты «Советская Латвия»). Пьеса рисует борьбу латышского народа с немецкими захватчиками годы Великой Отечественной войны, Борьбе латышских партизан посвящена пьеса Андрея
Солнце. Песни. Колокола. Салют. Начинается новый созидательный - Товарищ Сталин, Мы побеждать не устанем!
труд.
Янис СУДРАБКАЛНС
ЛИТЕРАТУРА СОВЕТСКОЙ ЛАТВИИ риный облик показан реалистически, порой гиперболизованно. Андрей Упитс создал о положении в оккупированной Латвии, о жизни эвакуированных латышей в Советском Союзе, о доблестных латышских стрелках. И на фронте и в тылу создавались новые художественные произведения. В Латвии под железной пятой немецких захватчиков заглохла вся культурная жизнь, Усиленно пропагандировалось немецкое фашистское искусство, из латышских писателей допускались к работе лишь фашистские прислужники, предавшие свой народ. Иные писатели очутились в тюрьмах (Вилипс, Эгле), других преследовали непрерывными угрозами, моральными и материальными репрессиями. Когда началось наступление Красной Армии, им пришлось скрываться в лесах, в подполье. Некоторые насильно были угнаны в Курземе, а оттуда в Германию. Многие теперь уже вернулись к своим товарищам и приступили к работе. Среди них мы с радостью встретили известного прозанка заслуженного деятеля культуры семидесятитрехлетнего БирзниекаУпита, Наши товарищи, пережившие страшную фашистскую ночь, поведают народу о ней в рассказах, драмах и поэмах. Уровень поэзии стал выше, тематика стала богаче, мастерство возросло, и мы смело можем ожидать расцвета нашей поэзии. Крупный вклад в латышскую советскую литературу внесли фронтовые поэты Арвид Григулис, Валдис Лукс Юлий Ванагс Фрицис Рокпелнис. Они стали дороги латышам, как певцы наших гвардейских стрелков, Ванагс сейчас кончает поэму о земле и крестьянской борьбе за нее, Григулис -- поэму о Москве. Среди многочисленных произведений Мейнгарда Рудзитиса есть удачная поэма о партизанах - «Поезд смерти», Сильную книгу стихов выпустил Андрей Балодис, участник боев под Ленинградом, Хорошие стихи в строгой классической манере пишет Мирдза Кемпе, поэтическое дарование обнаружилось у критика Эдгара Дамбурса, как поэт выступает и Анна Саксе. В группе поэтов, оставшихся во время оккупации в Латвин, самым сильным является Александр Чакс. Он отзывается на злобу дня и находит зерно поэзии в повседневном, Поэт любит смелые сравнения, необычные метафоры, богатство его фантазни неистощимо, его необузданная цветистость иногда вредит ясности. Сердца читателей завоевала певучая сердечность Яниса Грота. В области прозы крупнейшие достижения связаны с именами Андрея Упитса и Вилиса Лациса. В рассказах Упитса с немецких завоевателей срывается внешняя мишура, их зве-
рам. В 1941 году он выпустил первый том своей капитальной «Истории романа». Остры, глубоки его критические статьио современной латышской литературе Крупным литературоведом является Рудольф Эгле, редактор замечательного издания сочинений Лермонтова на латышском языке. Упитс, Эгле и. Григулие преподают в университете, на литературном факультете, открытом после освобождения Риги. Серьезные литературоведческие, философские и публицистические статьи опубликовал Карл Краулиныш. Эдгар Дамбурс известен как поэт. Сейчас он проявил себя и как критик. В рядах старой гвардии нашей критики … братья Биркертыы Петр и Антон; последний является известным исследователем жизни и творчества Райниса, первый - крупным фольклористом. Историю латышской литературы до, середины прошлого века написал Янис Ниедре, второй том пишет Упитс. Очерк русской советской литературы дал Ванагс. За пять лет ВАПП (наш Гослитиздат) выпустил много переводных книг, Среди них произведения Лермонтова (переводчик и редактор Эгле), Шолохова («Тихий Дон» перевел Валдис Гревиньш, поэт и прекрасный знаток русского языка), Алексея Толстого («Хождение по мукам», перевод Упитса, ранее переведшего «Петра Первого»). Стихи советских поэтов перевели Ванагс, Рокпелнис, Балодис, Кемпе, Имерманис, Гротс. Упитс во время войны перевел «Германию» Гейне. Латышские писатели проявили себя и на государственной, административно-политической работе. На ответственном посту председателя СНК со дня провозглашения советской Латвии работает Вилис Лацис, приобретший в народе большую популярность. Заместитель председателя Верховного Совета - Упитс начальник Управления по делам искусств при СНК ЛССР -- Рокпелнис. В 1940 году ССП стал выпускать ежемесячник «Карогс» (Знамя), издание которого было возобновлено сразу после освобождения Риги, Во главе журнала - Ванагс и Дамбурс. Еженедельную газету «Литература ун Максла» (Литература и искусство) редактирует Лукс. Чакс руководит отделом литературы и искусства в газете «Циня». В своем беглом очерке мы не могли назвать всёх имен и произведений, Писатели советской Латвии включились в созидательную работу страны и ведут ее с большим напряжением. О их достижениях, ошибках и недостатках, целях и задачах мы услышим нелицеприятный суд на нашем пленуме, который соберется 26 июля,
Прошло пять лет со дня провозглашения советской власти в Латвии, В латышской литературе совершились важные персмены. В годы буржуазной республики и диктатуры Ульманиса, когда всеми силами и способами насаждалась фашистская идеология, шовинизм, невоздержное бахвальство и злобная вражда ко всему чужому причудливо переплетались с влияниями западной упадочнической литературы, и наряду с философией Шпенглера рекламировались творения Джойса и Селина. Гонёниям подвергалась советская литература, вредными были признаны также и русские классики, Уровень латышской литературы снижался. Народ издавна тяготевший к революционным, гуманным идеям великой русской литературы, сохранил любовь к ней и к своим классикам, к Райнису, и ждал перемен. Уже в 1919 году, когда впервые в Риге взвились советские знамена, в латышскую литературу ворвались свежие веяния, и краткие пять месяцев советской власти навсегда оставили след в латышской культуре. Широкие горизонты раскрылись перед ней в 1940 году, и одиннадцать месяцев, что были проведены в созидательной работе под солнцем Сталинской Конституции, до вторжения немецких захватчиков были отмечены крупными достижениями в литературе, искусстве и науке. Советская книга имела тиражи невиданные дотоле в Латвии. зах-Война на время остановила эту созидательную работу, Но латышские писатели, покинувшие родину, нашли друзей и работу, новые цели и вдохновение в Советском Союзе. В августе 1941 года, когда была основана латышская стрелковая дивизия, в Гороховецкие лагеря устремились многие латышские писатели. В декабре 1941 года они вместе с стрелками ушли на фронт, получили боевое крещение под Москвой, прошли с дивизией весь путь от Москвы до Балтики и прошлым летом вступили на родную землю. Советское самосознание писателей выросло, писатели возмужали, окрепли их связи с народом, и трудовой народ, пославший на фронт лучших людей, с радостью почувствовал, что интеллигенция, писатели близки и верны ему. Часть латышских писателей годы войны провела в Москве, Кирове, Иванове, Там они познакомились с жизнью советского тыла и включились в общую работу Писатели-фронтовики создали латышскую фронтовую газету, писатели, оставшиеся в тылу, выступали по радио работали в «Циня», органе ЦК Латвийской КП(б), писали для Совинформбюро, разоблачая в зарубежной прессе происки немецко-латышских националистов, рассказывали правду
сят восьмом году жизни Андрей Упитс полон творческих сил и энергии. В небольшом рассказе Упитса о приключениях латышского мальчика, отставшего от родных, прекрасно показана дружба советских народов. В рассказах Лациса с новой силой прозвучали темы, дорогие сердцу автора «Сына рыбака» - о значении труда о товариществе, о победе добра над злом, и ясно зазвучала новая тема - великая облагораживающая сила советского патриотизма. В повести «Кузнецы будущего» передан патриотический энтузиазм латышей. Рассказы о жизни в оккупированной Латвии, о тыле писала Анна Саксе, тонкий знаток психологии, не любящая лишних украшений, Григулис, Индрикис Леманис, Янис Грантс, Юлий Ванаге, Игнат Муйжниекс опубликовали рассказы о фронте, о буднях военной жизни и о геройстве, порой незаметном, теряющемся в бурях и грозах великой борьбы, Есть удачные рассказы у Яниса Ниедре и Анны Броделе, писавшей и стихи, согретые искренним чувством. Среди прозаиков, оставшихся в оккупированной стране, отметим Роберта Селиса. Его воспоминания о 1905 годе занимательны по сюжету, правдивы. Рассказы и романы написаны Янисом Плаудисом, Павилом Вилипсом и Эриком Адамсоном. Среди драматических произведений Упитса, написанных во время войны, выделяется историческая трагедия «Спартак», В ней ярко показана борьба римских рабов за свободу, прекрасно вылеплен образ самого Спартака. Лацис, отличный знаток сцены, написал пьесу «Невестка», в которой вывел трусливых, алчных предателей и мужественных партизан. Герои пьесы Лациса «Победа» латышские стрелки. В 1940 году Ванагс и Рокпелнис написали первую латышскую советскую пьесу о людях, боровшихся за советскую Латвию. Во время войны они совместно написали либретто первой латышской советской оперы «Рута» (музыка Гринфельда). Теперь Рокпелнис написал новую пьесу, Интересны небольшие драматические вещи Анны Броделе, Острую сатирическую пьесу о немецко-латышских националистах написал Григулис. На юбилейных республиканских празднествах будут показаны пьесы Лациса Рокпелниса, Леманиса, Григулиса. В критике долгие годы работает Андрей Упитс, Его книги разнообразны по жан-
Президиуму Верховного Совета Эстонской ССР Совету Народных Комиссаров Эстонской ССР Центральному Комитету Коммунистической партии (большевиков) Эстании Совет Народных Комиссаров Союза ССР и Центральный Комитет ВКП(б) приветствуют рабочих, крестьян и интеллигенцию Эстонской Советской Социалистической Республики в связи с нятилетием установления советской власти в Эстонии. Пять лет назад эстонский народ покончил с антинародным режимом в своей стране и путем всеобщего, прямого, равного и тайного голосования единодушно подтвердил вступление Эстонской республики в Союз Советских Социалистических Республик. Мирный созидательный труд эстонского народа был прерван вторжением в пределы Советской Эстонии кровавых полчищ немецкого фашизма. Немецкие империалисты ликвидировали национальную независимость эстонского народа и пытались превратить эстонцев в своих рабов. Годы хозяйничания немецко-фашистских ватчиков были самыми Эстонский народ мужественно боролся с ненавистным врагом. В частях Красной Армии, в партизанских отрядах сыны и дочери эстоиского народа показали себя от важными борцами за свободу и независимость нашей советской Родины. Гвардейский эстонский корпус в борьбе с вековечными врагами эстонского народа -- немецкими захватчиками покрыл славой свои боевые знамена.
Красная Армия разгромила гитлеровские орды и вышибла немецких грабителе ителей из Советской Эстонии. С помощью великого русского народа эстонский народ навсегда избавился от немецко-фашистского ига и получил подлинную свободу и национальную независимость, Трудящиеся Эстонской Советской Социалистической Республики под горячо взялись за восстановление промышленности,
Совет Народных Комиссаров Союза ССР и Центральный Комитет ВКП(б) выражают твердую уверенность в том, что эстонский народ будет и впредь верен братскому содружеству советских народов, быстро залечит раны, наносенные немецкими фашистами его хозяйству и культуре, и будет успешно крепить военно-экономическую мощь нашей Советской Родины. Совет Народных Комиссаров Союза ССР Центральный Комитет Всесоюзной Коммунистической партии (большевиков)