Лев ПЕНЬКОВСКИЙ

АЗЕРЬ

 

Авербайджанский поэт-сатирик Алекбер
Сабир родился в 1862 г. изумер в 1911 ‘году:
Начав свой поэтический путь с чистой ли-
рики традиционно-классического толка, он
достиг уже в молодости высокого‘ мастер:
ства. Однако выдающимся ‘азербайджан-
ским поэтом сделала его в зрелом возрасте
социальная и революционно-политическая
сатира, которой он отдался‘ целиком и’ без-
раздельно под влиянием бурных. событий
1905 года. Интимный лирик стал поэтом-

гражданином, созерцатель — обличителем,
мечтатель-романтик — борцом и трибуном.
«Отверзлись вещие зеницы» — и сабиров

«глагол» стал «жечь сердца ‘людей»...

Спровоцированная ‘царским правительстт
том трагическая  армяно-азербайджанская
резня вырывает из чуткого ‘сердпа Сабира
строфы патетической гражданской инзекти-
вы: «К согражданам мусульманам и армя-
вам»: Е poe J

Я вижу зло, но от кого в моей стране

оно идет?..
От мусульман или армян, скажите
мне; оно идет
страны в тяжело
сне оно. идет! _
... Вабитость. униженье-вот. по чъей
вине ‘оно идет!
сюда! Где. ваше i,
3 ‚ рвенье?. Час настал!
‚ Друзьям о дружбе воввестить,.  
о единеньм» час настал!...

В то накаленное взаимной национальной
враждой время надо было иметь большое
гражданское мужество и высоко. подняться
над национально-шовинистической ограни-
ченностью, чтббы выступить с призывом K
дружбе и единению двух  натравленных
друг на друга наролов: Не .

гражданское стихотворение.

  

 

От пребыванья всей

Прасноречивые,

Это первое

Сабира было: только - сигнальной ракетой,  

после которой начинается грозный артил-
лерийский бой. Сабир примыкает. к. револю-
нионно-сатирическому журналу  «Молла
Насреддин», и это окончательно опреде-

ляет его поэтическое и политическое лицо. -

Последнее пятилетие жизни Сабира: —` это
тоды его. творческого расцвета, поставивитие
его имя в ряду классиков азербайджанско-
го народа... пе ; BH

Сотрудничество. в «Молла_
— органе, заслужившем бешеную ‘ненависть’
всех «темных людей» тогдашнего Азер-

байджана, чьи читатели об’являлись в Ме-”

четях вероотступниками. а сотрудники —
вне ислама, само по себе уже было ^под-

purom, Сколько ни прятался Сабир за все-   

возможные псевдонимы, — «льва стали уз-
павать по когтям». началась страптная трав-
ля, — Сабиру в родной Шемахе был об’яв-

лен бойкот. за которым последовало‘ полное „

материальное оазорение. Только через. три
тола удалось Сабиру. вырваться из Шемахи
в Баку. Но ни нишета, ни окружавшая_ Са-

бита ненависть фанатической среды не <ло-  

мили его воли к борьбе за правду, за поо-
свещение. за свободу. за. лучшее будущее
родного народа и человечества:
О. фея свободы! С тех пор. как
тебя полюбил,
Я знаю, что сердцу тобою лишь
биться всегда.
За это не раз порипаем и руган я был;
Но руганью этой я буду гордиться“
___ Всегда +
Сабир именно в эти черные для’ себя го-
лы все болыше рос и креп, как поэт рево-
люцщионной‹ демократии, как поэт политиче-
ский. Стоит просмотреть оглавление ©бор-
Рика, чтобы видеть, как неутомимо вел
Сабир войну совсем ненавистным ему хан-
кески-лживым, алчным, насильническим,
невежественным. мусульманским. средневе-
ковьем первого десятилетия нашего. века,
как широко было поле его сатирического
обстрела, как многообразны об’екты, по
которым вел он свой точный и разруши-
тельный огонь. Е - Be :

Сабир не взывал о «сострадании» к «низ>  

1пим классам», а их самих призывал к ак-
тивной борьбе за свои человеческие `<оци-
альные права. Преданнейший сын’ своеге
народа, Сабир ратовал за его просвещение
и эмансипацию, но зло высмеивал тех бур-
жуазных интеллигентов, которые,‘ усваизая
сборотную сторону европеизма, отрывались
эт родных масс, гнушались даже родным
языком. Сабир беспощадно срывал ‘тахже
все и всяческие маски с мнимых «друзей»
народа — буржуазных националистов, пан-
исламистов и пантюркистов. Борьбу за
лучшее будущее нации Сабир не изолиро-
вал от борьбы за общее благо человечества,
за коренное социальное переустройство ми-
ра. г   ай

«..Ты человечеству служил — не только!
миру мусульман», — писал он`в стихотворе-

кии, посвященном вождю иранской’
ции Саттар-хану... : Se
Бесспорно, что-такой высокондейной, но-

револю*

литически зрелой революционной сатиры не!

было до Сабира не только в азербайджан-
ской, но и в остальных мусульманских ли-
тературах. о
Сила воздействия сабировых сатир зак-
лючается не только в чисто-формальном
мастерстве его; как стихотворца, A B ero
высокой поэтической одаренности, но в
том жанровом приеме, который он. так`бле-

стяще освоил и разработал. Это — прием

косвенного обличения, мнимая апология ху--

лимого и МНИмМая хула восхваляемого, УТ”! полезная для русского

верждение отрицаемого и отрицание утвер-
ждаемого- Слишком. многообразна тематика
Сабира, чтобы перечислять все случаи. пои-
менения им этого вернейшего и острейшего-
с=тирического оружия. Но вот несколько“
примеров.

Религизоный `моакобес-невежда мечет
громы и молнии на светское: образование
ина борцов.за просвещение:

.. Отвернемся от людей, что о школе
я товорят! ©
Кизнь безбожников таких превратим ..
в кипящий ад... :
Чтоб народ и край родной были
счастливы стократ!
Нечестивцам, что ни день, все
страшней должны мы быть!
Жить хотим? Так в темноте с юных о
дней должны мы быть!..
«Будем невеждами»).

(стих.

Бек-помешик, фабрикант или купец-тол-   многое могло быть переводчиком исправле:.

 

 

Насреллине»   

бочего, желающих также быть сытыми. и
получить человеческие права:

...Человеческий облик линть мине по
достоинству дан.

Я потомственный бек, — нет мне дела
: до всяких крестьян!
Ba обедом я пьян и за ужином тоже
я пьян!

луной,

; ‚ akwnunt..

Я ‘же 0ек, а не пахарь, не червь
земляной, экинчи!

1 ‚ (стих. «Экинчи»):

..Мы—богачи. мы-—богачи, ‚ почет и

noe слава—нам!

то и держава

—нам!

Таково -положенье мде` под

А если нам дана казна,
Й власть вад ней принадлежит,
подумай здраво,—нам!
..Ты человек! Что это—так, ужель
; сяитаешь ты?
пустяк. ужель
ечитаешь ты?..
чему?)

  : a
: Что человеком быть —

` (стих. «Рабо

Был ли Сабир атеистом в нашем понима-
нии этого слова, трудно сказать, — очень
‘возможно, что не был, и — учитывая
время и окружение — можно этому и не
очень удивляться. Но закрывать глаза н
‘не говорить. правду.
Сабир. не. мог: es :

Form видят глаза и работает ум,
Солнце в небе не знать. ‘не любить
i : не. могу!..

обскурантов, фанатиков и святош-дельцов, —
он’ поднимает бич своей сатиры‘ и сна того
‘бога их, который, видя всю ложь и наси-
  ae, охраняемые на земле его лицемерны-
MH слугами, сам молчит и покрывает во-
пиющую несправедливость этого насильни -
ческого мира, в котором «человек боль-
шой — человек с мошной»: Е
За твоих бебссердечных^ дворян, боже,
слава тебе!
рман, боже,
слава тебе!
тглядящих без дрожи на горести
Е нации всей,

имеющих славу и сан, боже, слава
: тебе!

За набивших до края ка
За
Но
За

 

братьев CROHX,

твоих мусульман и армян. боже,

слава Teel.

...За терпенье твое ‘и за TO, что не

Е : 5 сжег ты земли,
‘Говорю я, от радости пьян: боже,

^^ слава тебе.

Это стихотворение появилось в «Молла
Насреддине» 16 декабря 1907 года, а уже
6 января 1908 года опубликована была Са-
биром новая сатира, направленная к тому
же высокому небесному адресату:

Из камня высеченный род на что‘.
: тебе, аллах?
Сердца холодные, как лед, на что, -
тебе, аллах!
тем с каждым днем
смиренней человек,
сносящий всякий гнет. на что
: й тебе, аллах1
Когда ни искренность, нй честь, _
A z ни правда не нужны,
Тянуть позор из года з тод на’ что
: = тебе, аллах?
Korma из слез людей нужды сливаются

За

Чем зло сильней,

Народ,-

 

моря,
Морей и рек круговорот на что тебе,
аллах?..

‚.Труд—батрака, ярмо—быка. земля
i i кругом—твоя,
Лентяя-бека жадный рот на что тебе,
2 аллах?.:

Прости меня, прости меня, прости

меня. аллах.
При виде мудрости твоей меня
: об’емлет страх!
Какая огромная человеческая боль 4 Ka-
кой уничтожающий сарказм! Даже только
за такие две сатиры мы вправе считать их
автора великим поэтом своего народа...
-Высокая демократическая = идейность,
широкий тематический диапазон, остроумие
и меткость социальных характеристик лю-
дей и явлений — в этом секрет того, что
большинство произведений рецензируемого
сборника Сабира избежало выветривающего
и обесцвечивающего влияния беспощадного
времени... : : :
- По чисто литературному, принципиально:
му соображению хочется нам под конец
0с0бо остановиться на небольшом стихот-
ворении-пародии «Подражание ‘нашим поэ-
там». Хотя Сабир cam писал’ лирические
газеллы по всем канонам восточной класси-
ки, но уже и он (35—40 лет тому назад!)
понимал, как не соответствует этот тыся-
челетний канон условных чувств и услов-
ных образов-штампов чувствам и эстетиче-
ской норме современного человека, жакой
фалышью звучат такие стихи, если они на-
писаны поэтом двадцатого столетия.

 

солнце—лик. твой
локон—муравей!
Ресницы—стрелы, брови—лук!
: О, сжалься. не ‘убей!
Ах, на ишеничное зерно похожа
родинка твоя!
  А шейка-—глиняный кувшин! А косы!
Стадо змей!
Губы—мед!
Не тело-—полотно!
Поверь, твоим глазам джейран
завидует давно!

Твой лоб—луна, как

Твой стан-——чинара!

4
1

  : Твой подбородок-—яблоко! Колодец--
  ямка в ном!
Гранаты—щеки!.. Ха-ха-ха! Ну, где

2 смешней найдем?
Как тут не вспомнить знаменитую «Сула-
мифь» Саши Черного! А ведь многие наши
братские, советские поэты до сих пор (и
даже на тематике Великой Отечественной
войны!) пишут именно по этому тысячелет-
нему рецепту, не чувствуя всей фальши и
 комизма такого_воспевания!.. _
Сборнику избранных произведений
ра предпослана ‘очень
читателя вступи-
`‘тельная статья Азиза Шарифа — редактора
  сборника. Перевод всей книги сделан Пав-
лом Панченко. Исключительные формаль-
  ные трудности стихов Сабира требуют от
переводчика очень высокого уровня мастер-

  ства. Некоторые вещи звучат в переводе,

‘вполне  удовлетворительно, HO — ска- 
‚: жем прямо — далеко не все  оказа-
лось Панченко ‘под силу? Сплошь да.
  рядом ради многократной рифмы идут

  не те слова, какие нужны; нарушаются обя-
‹зательные цезуры, иногда’ не выдержи-
  вается и самый размер; словарь. переводов
не тшательно отфильтрован, — очень много

 

слов-«птустышек». - ‘«затычек»,  раздража-
  ют какие-то  «ухарские» . словечки И
‚ обороты, есть тяжелые грехи -в ударени-.

ях. Правда, при более строгой редактуре

стосум возмущаются «наглостью» голодаю-  ‘но и переработано, — пожелаем, чтобы это

шего крестьянина (экинчи) мли бедняка ра-

 

Сабир. Избранное. Изд. «Азернешр». Баку.
1945. Переволы Павла Панченко. елакция,
вступительная статья, комментарии и примеча-
ния Азиза Шарифа, ^ :

 

 

oo fo

было осуществлено при повторном издании.
Во всяком случае, Панченко сделал боль-

_  ое дело, за которое его можно. поблаго-

  дарить: он дал нам возможность узнать Са-
  бира, хоть и по далеко не совершенному
1 портрету.

 

В Приморском районе Архангельской области проживает народная сказительница

Марфа Семеновна
вого дома. Рядом А. Чирков,

Адрес ‘редакции и издательства: Москва, ул. Станиславского, 24, (Для телеграмм — Москва, —Литгазета).

511538

Крюкова. На снимке: Марфа Семеновна. выходит из’ своего но-
председатель областного отделения Союза писателей.

авы.
содержательная ` и.

АЙДЖАНСКИЙ ЮВЕНАЛ.

‚ даже’ самому. богу.

Сабир не’ только. клеймит религиозных

людей, утовувших в крови верных  

 

 

‘ление на 240 мест.

   
  
    
   
       
      
   
   
   
   
          
 
         
       

Более года я работаю над
элышим романом о созда-
нии и первых годах сущест-
вования ‘русского  военного“”:
флота. Роман мой — исто-
рический. Главные действу-
ющие ‘лица его’ — лодейный
кормщик Рябов; царь Петр,

     
      
     
    
    
    

Е адмирал Апраксин, Матве-
: ев, Прозоровский и многие
другие действительно суще-
ствовавшие люди. Пролог
романа относится к Перес-
лавской флотилии царя Пет-
ра, эцилог—к взятию Ореш-

  ка. петровскими  войсками.

В основу романа положено
известное историческое событие, по-
пытка шведской эскадры уничто-

-  ) жить российское судостроение в Ар-
хангельске и героический подвиг
двинского рыбака Рябова, который,

‚    срискуя жизнью, посадил флагманский

  корабль шведской эскадры на мель
пол пушками Новодвинской цитадели

и.‘ таким образом. сорвал замысел

шведского командования O06 уничто-
жении будущего российского флота.

‚ Все годы Великой Отечественной

войны мнездовелось“ провести на Ce-
вере; который дал мне огромный ма-
териал для будущей: работы. «Белое.

    

 
    

126 лет существует Академический Ма-
лый театр, и все эти годы старейшую рус-
скую сцену украшают имена актерской ди-.
настии Садовских. Вчера общественность
Москвы отмечала полувековой юбилей сце-
нической деятельности представителя тре-
тьего поколения знаменитой семьи—Прова:

] Михайловича Садовского, народного арти-

ста СССР, художественного руководителя
Малого театра. :

Восприняв высокие принципы классиче-
ского реализма Малого театра, родоначаль-
никами. которых были Щепкин, Мочалов
‚и Пров Садовский-дед, Пров Михайлович
Садовский углубил и расширил репертуар-
ные. традиции своего рода. ;

П. Садовский уже в юные годы стал из-
вестен, как актер романтического театра
Шекспира и Шиллера.

Образы, созданные им в пьесах Остров-
ского, можно: разделить на комедийно-быто-
вые, ‘сатирические, как, например, Глумов
или Беркутов. и высоко поэтические обра- 
зы романтических героев — Мизгирь в
«Снегурочке», Андрей Колычев-в «Васили-
се Мелентьевой»; Дмитрий = Самозванец
в пьесе «Дмитрий Самозванец и Василий
`НШуйский». Образ актера Несчастливцева В
«Лесе», созданный Садовским уже в зре-
лые годы, в советскую эпоху, как ‘бы CHH-

 

БУДУЩИЕ КНИГИ

 

10. ГЕРМАН

море» — так я предпола-
гаю назвать роман — пер-
°вая попытка моя в спокой-
ной, послевоенной обстанов-
ке подвести итоги тому,
что мне довелось увидеть
(разумеется, не’ в смысле со-
бытий, а в емысле. характе- `
ров).

Образ Рябова—то, что наи-
более близко мне в романе.
Несмотря на то, что Ря-
бов — конкретная, истори-
ческая фигура, в. нем хоте-
лось бы мне персонифици-
ровать тот поразительный
русский характер <. непов-
торимыми чертами его, который .мно-
гим из. нас встречался везде за эти

`’годы-и в армии, и на флоте, и в

авиации. как ни парадоксально зву-
‘чит слово «авиация» в сочетании с
началом восемнадцатого. столетия.

В романе моем будут три части,
Первая подготавливается мною к пе-
чати и в 1946 году начнет публико»
ваться в журнале «Звезда»,

_ ЮБИЛЕЙ П. САДОВСКОГО

тезировал реалистические и романтические
начала сценического стиля ‘артиста.

Из ролей западного классического ре-
пертуара Садовский с болышим’ успехом
сыграл Брута в «Юлии Цезаре» Шекспи-
ра и короля Филиппа в «Дон Карлосе»
Шиллера. - ;

В советском репертуаре П. Садовский
создал замечательные образы матроса Кош-
кина («Любовь Яровая»), Расстегина («На
берегу Невы») и, наконец, ужеё во время
войны доктора Таланова («Нашествие»).

К режиссуре Садовский ‚пришел в голы
советской власти. Первой его работой бы-
ла постановка «Снегурочки». Затем шли
спектакли на «Бойком месте», «На всяко+
го мудреца довольно простоты», «Волки И
‘овцы» (новая постановка во время Отече-
ственной войны). В. 1938 г. П, Садовский
заново поставил «Горе. от. ума», в котором
сам впервые сыграл. Фамусова. (до этого
времени Садовский с успехом играл Чац-
кого). В этомгоду Пров’ Михайлович осу-
ществил новую постановку пьесы «Иван
Грозный» А. Толстого...

17 сентября коллектив Малого театра
отмечает юбилей своего руковотлителя. По-
сле торжественного заседания будет пока-
зан третий акт «Горе от ума», в котором
юбиляр сыграет роль Фамусова,

 

 

COBEN

АНИЕ БЕЛОРУССКИХ

ДРАМАТУРГОВ —

 МИНСК. (От наш. корр.). Управление’ по
делам искусств при  Совнаркоме БССР и
Правление Союза о советских писателей
БССР провели совещание белорусских дра-
матургов с участием творческих работников
театров. i ‘

Белорусские драматурги ‹ внесли значи-
тельный вклад в отечественную драматур-
гию. Пьесы К. Крапивы, В: Вольского и
других. ставятся на’ сценах многих театров
нашей родины“ Пьесы Е. Романоввча «Но-.
лешука» и‹ «Товарищ Андрей» посвящены
участию белорусского‘народа в’’Отечествен-
ной войне. По. либретто П. Бровка создана
национальная белорусская ° опера‘ «Алеся»;
комедию «Милый человек», на современную
тему, написал К. Крапива. Старейший бело-.
русский режиссер и драматург Е. Мировяч
закончил пьесу о легендарном белорусском

герое Кастусе Калиновском; историческую  
пьесу «Машеке» написал В. Вольский. В  
области исторической тематики работает
драматург и либреттист Михась Климкович.
И все же, невзирая на эти факты, на со-

вещании ‘вполне. резонно отмечалось. что
белорусская драматургия отстает от теку-
щей жизни, что много волнующих тем еще
не привлекло внимания драматурга. - Нет
еше пьесы; достойно отразившей партизан-
скую войну белоруссов в дни немецкой ок-
купации. Отсутствуют пьесы о героическом
Минске” о восстановлении народного  хо-
зяйства. ‘ . С Е о

`После ‘совещания Совнарком БССР одоб-
рил проведение‘ конкурса на лучшую пьесу
для коллективов художественной самодея-
тельности. За ‘лучшие пьесы установлено 17
премий от-2 до 7 тысяч рублей.

————

`У писателей Грузии

1

27 августа в клубе Союза ‘воветеких
писателей Грузии (Тбилиси) состоялся ‘ли-
тературный вечер, посвященный ` десятиле-
тию доклада товарища Л; П. Берия «К-№о-
просу об истории большевистских органи:
заций в Закавказье». После’ вступительно-
го слова С. Чиковани <`докладом «Книга
Л. П. Берия «К вопросу об истории боль-
шевистских организаций в  Закавказье» вы-
ступил тов. Б. Жгенти. т

— Страницы замечательной книги Л. П.  
Берия, — говорит докладчик, — волнующие
революционной героикой, пафосом полити-
ческой борьбы, послужили источником ‘не-
иссякаемого творческого вдохновения для
грузинских писателей, определили дальней-
ший рост грузинской художественной лите-
ратуры. После выхода в свет книги’ Л;
Берия грузинские писатели создали луч-
шие свои произведения на темы из исто-
рии революционного прошлого своей: стра-
ны. Книга Л. П. Берия помогла писателям..
воссоздать в художественных формах об-
раз великого Сталина’ в рачний период его
революционной деятельности. р

 

 

‚ «Сталин»

Под непосредственным влиянием книги
Л. П. Берия написаны такие произвеле-
ния ‘грузинской литературы, как эпопея
Георгия ° Леонидзе, «Вождь»
К. Гамсахурдиа, повесть «Детство» Д. Шен-
гелая, поэмы’ Гр. Абашидзе «Весна в Чер-
ном городе», Ир. Абашидзе «Смерть Цулу-
кидзе» и «Друзья» А. Машашвили, рас-
сказы Лео Киачели, Д. Касрадзе, Д. Су-
лиашвили и Р. Коркия, роман И. Лиса-
швили «Ладо Кецховели».

В области драматургии удачной художе-
ственной иллюстрацией к отдельным стра-
ницам` книги Л. П. Берия явилась пьеса
Ш. Дадиани «Из искры»,. посвященная ог-
ромной революционной работе, проводив-
шейся в Грузии Мололым Сталиным.

— Книга Л. П. Берия, — отмечает до-
кладчик, — способствовала повышению ху-
дожественного и идейного уровня творче-
ской работы писателей.

О влиянии, которое оказала на их твор-
чество книга Л. П. Берия, рассказали в сво-
их выступлениях Г. Леонидзе, Д. Касрадзе.
и Р. Коркия. i Е : é

 

НАКАНУНЕ НОВОГО
УЧЕБНОГО ГОЛА_

В этом году филологический факультет
МГУ принял 275 новых студентов на пер:
вый курс. Из них 115—-на отделение русской
филологии, 40—на западное. Расширен при
ем на отделения классической и восточной
филологии, так как специалистов в этих об-
ластях мало.

Среди поступивших — Герой Советского
Союза, награжденная 8 правительственными
наградами, Наталия Меклин. Она принята в
университет без вступительных экзаменов,”
как отличница средней школы. :

По сравнению с прошлыми годами знания
окончивших среднюю школу более глубоки
и обширны. Но наряду © этим многие юно-
ши и девушки еше не обладают <пособ-
ностью делать самостоятельные выводы,

Приемные испытания показали, что в
старших классах средней школы еще не-
достаточное внимание уделяется изучению

  грамматики. Обшую оценку по русскому

языку и литературе для ряда экзаменую-

-щихся-пришлось снизить из-за совершенно

неудовлетворительного знания элементар-
ных правил грамматики, é
‘ ay

Московский государственный библиотеч-.

ный институт им. Молотова готовит высо-
коквалифицированны библиотековедов ‘и
библиографов. ~~ и а

В этом году в институт подано 571 заявт

‚большим числом заявлений. `

Контингент: поступающих в основном CO-
стоит из окончивших десятилетку, 15°/о до-
пущенных к испытаниям — участники и ин-
валиды Отечественной войны и студенты
института, демобилизовавшиеся из Крас-
ной Армии.

“ge

ЛЕНИНГРАД. (От наш. корр.). Закон-
чился прием на первый курс ‘филологическо-.
го’факультета Ленинградского государст-
венного ордена Ленина унивеоситета.

— Прием этого года, —<собщил
корреспонденту декан факультета
М. Алексеев, — Характерен

вашему

проф.

необычайно
поданных вы-
пускниками средних школ на филологичез-
кий факультет: на 350 мест было подано
свыше 1000 заявлений. В числе. принятых—
много учащихся, окончивших .среднюю” шко-
лу с золотой медалью, и участников Вели-
кой Отечественной войны. ^^ .: .

В новом учебном году на филологическо!
факультете Ленинградского университета
значительно укрепляется славянское отде-
ление: расширяются специальные курсы.
приглашен ряд новых профессоров, намечен
большюй план научной и популяризаторской
работы славянского отделения’ На филоло-
гическом факультете : создаётся: и/ единст-
венный в Советском Союза скандинавёкий
цикл.

Е ВЕНЕ НН

Репертуарные планы московских театров

В этом году в. репертуар театра - имени’

Ермоловой включены две новые совет“
ские пьесы. Уже начата работа над пье-
сой Л. Малюгина «Старые друзья». Поста:
новщик — ‘А. Лобанов, режиссер Ю. Чер-
новаленко, художник — Вишневецкая.
Главный режиссер театра А. Лобанов со-
общил нашему сотруднику:

— «Старые друзья»— пьеса о формирова*
нии характеров молодых людей во время
войны. Действие пьесы происходит в Ле
нинграде ‘до войны, в дни блокады и`по*
сле победь: Три акта — три дня рождез

ния главной героини. Первый — 21 июня
1941 года — после окончания ею школы»
второй — в 1942 году и, наконец, третий—

в июне 1945 года. Молодежь, пройдя че»
рез войну, заново определяет свой жизнен-.
ный путь.

 

 

Параллельно мы приступаем к постанов-
ке пьесы А. Сурова «Далеко от. Сталин*
града». Тема пьесы — борьба людей твор-
ческих, страстных, обладающих чувством
нового, всегда идущего к лучшему, с людь-
ми самоуспокоенными, равнодушными, боя-
щимися риска, даже если он полезен делу.
Эти два типа людей сталкиваются в пьесе
на- крупном самолетостроительном заводе, в
тылу, во время войны. Несмотря. на изве-
стную-публицистичность пьесы, образы ее

‘героев написаны живо и интересно.

_ Обе постановки мы надеемся осущест-
‘Бить К январю. :
~ Bo второй половине сезона’ театр `пока-

жет премьеру пьесы А. Островского’ «Не-

  вольницых». у
Телефоны: ^ сёкретарнат — К 4-60-02, отделы
издательство — К 4-64-61/-бухталтерия — К 4-76-02.

—_—_—_—_————__

Типография «Гудок», Москва, ул. Станкевича, 7;

 

БЕСЕДА С ДЖОНОМ Б. ПРИСТЛИ

В день моего приезда в Москву шел мел-
кий осенний дождик, совсем как У нас, в
Англии. Говорить о московских впечатле-
ниях мне пока что трудно. Их у меня еще
очень мало. Те, кто приезжал. в Москву до

ВОЙНЫ, рассказывали мне, что. это очень мно-

голюдный город и люди здесь не слишком

хорошо одеты. Но теперь, после пережйто-

го нами во время войны, я считаю, что конт-
раст между Москвой. и Лондоном совершен-
но сгладился, — Лондон тоже очень много-
люден, и люди там тоже не слишком хоро“
шо одеты. В облике города больше всего

‘меня поражает неожиданная смесь прошло-

то с настоящим. Я ясно чувствую, что В
Москве жизнь кинит ключом, во всем ощу-
тима твердая‘ уверенность в себеьи сознание
своей силы. Е

Вы спрашиваете, знаком ли я © советской
литературой? Скажу прямо: говорить,. на-

‘пример, о советской поэзии мне затрудни-

тельно. К сожалению, ‘Даже в самом хоро-

‚шем переводе оригинал ‘доходит лишь на

25 проп. Я, конечно, читал стихи великого
советского поэта Маяковского, но посколь-
ку я читал их в переводе, не берусь о них
судить. Из классиков знаю и люблю Пушг
кина. Из произведений советских писателеи
на меня сильное впечатление произвели
«Хождение по мукам»: -Алексея Толстого и
«Тихий Дон» Шолохова. Я ° чатал также
«Падение Парижа» Эренбурга, но, на мои
взгляд, его военные очерки лучше. В Amr-
лии эти очерки вышли отдельным сборни-
ком с моим предисловием. Сильнейшее впе-
чатление производит горький юмор Эрен-
бурга. Мне думается, что военные  очерки
Эренбурга — <амое сильное из написанного
06 этой войне ма любом языке.

За последние годы я читал много очерков
и рассказов К. Симонова и других советских
авторов, напечатанных на английском языке
в журнале «Интернациональная литерату-
ра». Читал также переведенные
но еще не напечатанные у нас произведения
советских писателей. Мне
лась повесть В: Катаева «Жена». Эта вешь,

безусяовно; имела бы ‘успех у английского 

читателя. Я. даже.. хотел: переделать ее для
английской сцены. Вообще мне нравится

творчество Катаева. — я читал большинство

его произведений. ^

Английский читатель еще недостаточно.
хорошо знает советскую’ литературу, а в го-
ды войны, в св с острым. недостатком
бумаги в Англии, вообще печаталось книг
гораздо меньше, чем хотелось бы. Произве-
дения английских писателей выходят таким
ограниченным тиражом, что. например, Мои
собственные книги’ раскупаются в два-три
дня. Печатаются только известные писате-
ли. Новые: имена: за-годы” войны  * почти ‘не
появлялись. Е

Английскому читатёлю, имеющему очен
приблизительное представление о советской
жизни, тематика подавляющего большинст-
ва советских произведений еще мало понят-
на. Такое положение, надо надеяться, изме-
нится в послевоенные годы, когда англича-
не и русские смогут лучше узнать друг
друга благодаря более тесному общениго.
В этом отношении благодарна деятельность
Общества культурной связи < Россией. Я
сам являюсь председателем секции писате-

‚лей этого общества. По моей инициативе, в

середине сентября в Лондоне состоится ля-
тературный вечер с участием шести извест-
ных английских критиков. Тема обсуждения

 

‚ ВСОЮЗЕ СОВЕТЕЕНХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР  

Роман о лонских казаках

Н. Сухов (Сталинград) в  1935 году вы-
пустил свою первую книгу — «Донская`по-
весть». Затем вышел сборник его расска-
зов «Дружба». а перед войной — первые
две части романа «Казачка». Годы войны
Н. Сухов провел в армии, не поекращая,
однако, работы над продолжением романа;
он закончил третью часть и пишет сейчас
четвертую.

Роман «Казачка» послужил предметом
обсуждения на последнем заседании обла-
стной комиссии ССП СССР.

Подчеркнув несомненную одаренность ав-
тора, выступавшие обстоятельно разбирали
пооизведение. По их мнению, образы основ-
ных персонажей, в особенности героини
романа — казачки Нади, интересны по за-
мыслу и удачны по выполнению; весьма
живописны отдельные сцены из быта дон*
ских казаков. Однако экснозиния романа
растянута, в тексте много длиннот, язык
тяжел, засорен местным жаргоном, «обла-
стными речениями» и т. п.

в Англии,  

очень понрави-  

>

 

Джон Бойнтон ПРИСТЛИ

— советская литература последних лет,
Кроме того, Общество культурной. связи ре-
гулярно издает бюллетень, где подробно
освещаются новинки советской литературы,

Англия вела войну в течение шести лет,
и усталость англичан весьма поэтому по-
нятна. За последние два-три года можно бы-
ло наблюдать, что наши читатели перестали
интересоваться произведениями на темы
войны. Они больше не хотят читать об ужа-
сах войны. Их интересует текущая жизнь,
быт, проблемы ‘любви, дружбы и т. п., ия
считаю. что и в советской литературе их 6у-
дут в первую очередь интересовать книги,
написанные наобщие; а не на военные темы.

Во время войны английское правительст-
во давало писателям литературные задания,
связанные < войной, — писались брошюры,
очерки, рассказы на социальные темы В
английской литературе такой вид взаимо-
отношений между писателем и правительст-
вом — совершенно новое явление. Но как
бы то ни было, такие взаимоотношения сйо-
собствовали обновлению тем, и это, несом-
ненно, положительно ‘отразится на всей по-
слевоенной ‘английской литературе. я

После войны молодые английские -писа-
тели, безусловно, будут больше уделять
внимания социальным мотивам. Все жечваз-
можно, что некоторые английские писатели
впадут в мистику и резкий индивидуализм
— в знак протеста или из духа противоре-
чия. ° .

Я <считаю, что ближайшие пять-шесть лет
в Англии будет, безусловно, написано много
хороших произведений. До войны англича-
не ленились думать, и в этом отношении
война на них подействовала явно благотвор-
но. Она заставила их думать! Сейчас людям
надо дать притти в себя, они очень усталн от
долгих лет войны, а когда они соберутся ©
силами, можно будет ожидать от англий:
ской. литературы значительных произведе-
Hui. $

 

 

Советские книги для детей
за рубежом

Недавно Детгиз получил через ВОКС
ряд детских книг, вышедших за границей
за последние годы. Среди них издания 1945
года: «Золотой ключик» А. Толстого, «Ком-
сомольский пикет» А. Первенцева, «Жизнь»
В. Гроссмана, «Доктор Айболит» К. Чуков-
ского, «Волшебное слово» В. Осеевой (Бол-
гария — София), два выпуска «Лесной. га-
зеты» В. Бианки (Хельсинки) и роскошно
изданные «Рассказы из жизни» А. Яковле-
ва (Бухарест). с

Среди более ранних изданий следует отме-
тить вышедшие в 1943 ‘году в Нью-Йорке
книги: А. Гайдара — «Тимур и его коман-
да» и сборник русских народных сказок
«Гуси-лебеди», а также лондонское издани»
записок К. Бадигина «Седовцы» и рассказ
Ю. Германа‘ «Секрет и служба» (Монго-
лия). Все ‘книги снабжены иллюстрациями.

 

В НЕСВОЛЬКО СТРОК

$9 18 сентября в Московском доме кино  oT-
крывается конференция по цветному фильму.
Участники конференции . просмотрят 8 новей-
ших цветных кинофильмов. Конференция. про-
длитея 3. дня. : р

 

Редакционная коллегия: 6. ГОРБАТОВ, Е. КОВАЛЬЧИК,
С. МАРШАК, Д, ПОЛИКАРПОВ, Л. СОБОЛЕВ. А CYP

ПОЛНОг

о писателе, с п
взаимной договоренности.
За всеми сп

  

к

о

OG

сценической речи.

по адресу: Пушечная, дом 9,

§ 00000090900009

ОВО В Е ООО ОО ВОО В OL LEE вов оо иво ванесаое
ОТ ГОСУДАРСТВЕННОГО ИЗДАТЕЛЬСТВА
ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Дирекция Гослитиздата, в связи с изданием
О СОБРАНИЯ СОЧИНЕНИЙ А. Н. ТОЛСТОГО,

выпускаемого по постановлению СНК СССР от 28 февраля 1945 года
обращается ко всем учреждениям и_.отдельным линам, им :
кописи, автографы, письма А. Н. Толстого, ‘
фотографии, иллюстрации, старые издания и

росьбой передать их Гослитиздату на условиях

равками обрантаться но адресу:
бря, д. 10/2, Дирекция Гослитиздата. Тел x i

ВОВЕ iti itt Tt TP rhe rrr rir rirt

Прием заявлений до 15/Х—45 г.

©00000900000000090000000000000009000000000сосоооосос

В. КОЖЕВНИКОВ,
КОВ (отв. редактор),

   
 

еющим ру-
правленные им копии,
все другие материалы

Москва—Центр, . 50  
0-67-68. рн,

з

оососоособоооосососоососоосооососооососооососоосоосоосе.

ТЕАТРАЛЬНОЕ УЧИЛИЩЕ имени М. С, ЩЕПКИНА

при Государственном ордена Ленина Академическом Малом театре

` ОБ ЯВЛЯЕТ

прием аспирантов на отделение по по

дготовке преподавателей

тел. К 3-63-52.

2020000000000000

ое

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО «ИСКУССТВО»
: ОТКРЫТ ПРИЕМ ПОДПИСКИ
на 1945 год

на ежемесячный журнал » CRA TPs. Год издания 6-й.

освещает театральн

„ТЕАТР  проблемы социалист

театра и драматургии.

„ТЕАТР“
„ТЕАТР 
„ТЕАТР”
„ТЕАТР“

новок и‘ исполнителей.

12 номеров в. год..
ПОДПИСНАЯ ЦЕНА: на год — 120 руб., на 6 mec.
Подписка принимается всеми отделениями Союзпечати в

ль

ОО ВОВЕ Вов п ооо во овна нана в у
: Saeeecer

Комитет по делам искусств ‘при СНК СССР
проводит в ноябре—декабре 1945 года

Всесоюзный конкурс
музыкантов -испо.

по следующим специальностям:
H (рояль, арфа, скрипка, виолончель),

а) ИНСТРУМЕНТАЛЬНО
6) ВОКАЛЬНОЙ.

: к участию в конкурсе попускаются
сты — ло 82-х лет, вокалисты — до 35 лет

управлениях по делам искусств,
.

Телефоны К 3-00-23, К 0-62-68.

оное овнесоисонвоссноковововаи

  

 

ую жизнь Советского Союза,
ической эстетики,

печатает статьи о творчестве драматургов,
композиторов и театральных художников.

печатает на своих страницах мем
ные прошлому театра, его выда
помещает. рецензии и обзоры о новых книгах п
драматургии, а также освещает театральную-
иллюстрируется портретами, эск

}
Справки об условиях и программах конк

а также в Оргкомите
адресу: г. $ те Всес
у г Москва, Неглинная ул., д. 15. Главное Управлен союзного конкурса по.
Комитета по делам искусств при СНК СССР i е музыкальных учреждений

 
   
  
  
  
   
     

разрабатывает
вопросы истории и теории

актеров, режиссеров,

уары, документы, статьи, посвящен-
ющимся мастерам.

о вопросам театра и
театр: жизнь за. рубежом,
изами декораций; снимками поста:

— 60 py6., Ha 3 mec, — 30 руб.

почтой,

i.

исполнителей

исполнители-профессиональг инструменталя-  

урса вылаются в местных отделах и.

ь

 

   

 

 

 

Заказ № 1468: