КИТАЙСКИЕ государства», «Смерть Ли Сю-чэна», драма Суян Юй-циня «Преданный князь Ли Сючэн», драма Чэнь Бо-чэна «Ши Да-кай» Все эти пьесы встретили одобрение публики. ГОДЫ ВОЙНЫ Некоторые драматурги написали пьесы на темы последних лет существования Сунской и Минской династий, основанные на легендах, повествующих о борьбе народных героев с иноземными захватчиками. Некоторые драматурги использовали темы японо-китайской войны 1894 г. Все сказанное об использовании китайскими писателями исторических тем относится лишь к области драматургии. Я не встречал ни одного романа или повести на историческую тему. Драматурги, разрабатывавшие исторические темы, прибегали к исторической аналогии, Они старались найти в исторических образах современность, связать исторические персонажи с современной жизнью, показать связь событий прошлого с сегодняшними проблемами. Китайские писатели, которые обращаются к описанию старой китайской семьи, на примере этой семьи стремятся показать современное общество. В условиях переломного периода, переживаемого сейчас Китаем, феодально-патриархальная китайская семья все больше и больше приходит в упадок, внутри нее появляются новые силы, идет борьба нового со старым, света с тьмой. Борьба принимает то формы трагедии, то формы комедии, то носит трагико-комедийный характер. Известные китайские писатели вроде Мао Дуня, Лао Шэ, Ба Цзиня и др., в своих рассказах и повестях часто описывают китайскую семью. На втором этапе войны писатели почти полностью отошли от использования старинных народных форм творчества, Однако недавно после того, как в Яньани был брошен лозунг: «Литературные произведения должны быть рассчитаны на рабочих, крестьян и солдат, они должны пользоваться любовью и популярностью среди народа», эти формы с невиданным доселе успехом возродились. ли Яньаньские писатели соревновались ду собой в создании произведений народного жанра «Янгэ» - «Посевные песни», «Янгэ» - своеобразная короткая народная оперетта, широко распространенная среди крестьян Северного Китая, Фабула этих оперетт весьма проста и в большинстве случаев основана на бытовой тематикe. Арти-ее сты танцуют и поют, подражая народным песням и танцам, Современные писатели наполняют эту старинную форму новым содержанием. Известный поэт Ай Цин соедал большую труппу артистов жанра «Янгэ», насчитывающую около 300 человек, которая дает представления в Яньани и в других городах. Есть один вопрос, о котором я не хотел бы умолчать: это - трудности жизни китайского писателя, его бедствия. Писатесамая, пноколи д авского умерли от болезней и нищеты. Но дух китайских писателей не угас, их воля не сломлена испытаниями судьбы. Они попрежнему на своих боевых постах, трудятся во имя создания новой литератународаи во мя нового демокра тического Китая. меж-не Они также ведут огромную переводческую работу, Ими переведено много произведений советской литературы периода Отечественной войны: «Русские люди» Симонова, «Падение Парижа» Эренбурга, «Нашествие» Леонова, «Фронт» Корнейчука, «Радуга» Василевской, «Русская повесть» Павленко, «Народ бессмертен» Гроссмана, «Они сражались за Родину» Шолохова и др. «Русские люди» и «Народ бессмертен» были опубликованы в трех различных переводах.
… БУДУЩИЕ КНИГИ Наверное, уже в этом месяце в ленинградском отделении «Молодой гвардии» выйдет сборник моих стихов, Я составила его из стихов и поэм военных лет, с 1941 по 1945 год, назвав именем своей последней поэмы «Твой путь», тоже включенной в книжку. Другая моя книжка -- «Говорит Ленинград…»-- сдана в производство B Лениздат, В годы блоОльга кады и войны мне приходилось много работать для ленинградокого радио почти во всех жанрах, но начиная с зимы 1941 года, я чаще всего выступала с особыми радиобеседами, то на острые темы текущего дня осажденного города, то на темы морально-этические, то в связи с событиями - прорыз блокады, участившиеся обстрелы осенью 1943 года, полное освобождение нашего города, взятие Берлина и т. д. Эти радиовыступления почти всегда заканчивались специально для них написанными стихами, нередко выступление переходило прямо B стих… Мой сборник и состоит в основном из этих радиобесед, расположенных хронологически: книжку открывает лирическое предисловие, где я рассказываю о работе ленин прадского радио в годы войны, а заключает очерк о Ленинграде, написанный на 68-й день мира. Сейчас я работаю над новыми лирическими стихами. Общая тема одного цикла-любовь, другой цикл начат еще в конце 1944 года во время поездки по только что освобожденному Крыму, В обоих циклах будет и Ленинград, и Севастополь, и война… Наверное, эти стихи будут естественным продолжением моей поэтической работы во время войны,я имею при этом в виду не столько тематику,
го мо жо
сколько лирического героя, потому что это будет тот же самый человек, который прошел сквозь величайшую из войн, который не можег не размышлять над тем, что только что было, и в связи с этим отом, что есть и будет с ним самим, с миром, с людьми… Мне очень хотелось бы, чтобы в этих стихах отчетливо выступило еще в дни войны рожденное в человеке об-
ПИСАТЕЛИ В Восемь лет продолжалась война в Китае. Все китайские писатели - кто пером, кто оружием, - приняли в ней активное участие, Эти восемь лет можно разделить на два периода: 1937-1940 гг. и с 1941 г. по 1945 г. На первом этапе войны на нашу родину обрушились невиданные доселе бедствия, Подавляющее большинство писателей и образованной молодежи стало добровольно принимать участие в военной работе: одни, организовав отряды по обслуживанию войсковых частей, отправились на фронт, другие создали театральные и агитационные бригады для работы среди крестьянства, мобилизуя китайский народ на участие в войне за спасение отечества. До войны среди китайских писателей отсутствовало единство, имелось множество группировок и направлений. Теперь писатели сплотились в крепкие организации, вроде «Союза представителей культурных кругов по оказанию помощи фронту», «Театрального общества содействия фронту», «Союза работников изящных искиеств по оказанию помощи фронту». Организации эти обединили свои усилия для совместной борьбы против японского милитаризма. Особенно активны были поэты, которые вместе с композиторами совершали многочисленные поездки на фронт. Военные песни, созданные ими, проникали во все уголки страны. Исключительное распространение получили краткие очерки, рассказы, фронтовые корреспонденции, одноактные пьесы, Широко также использовались старинные народные формы творчестыя. После 1941 тода, на втором этапе войны, обстановка существенным образом изменилась. На фронтах наступил период затишья, тыловые районы переживали последствия тяжелой блокады, неизмеримо увеличились материальные трудности. Основной состав китайских писателей перебрался в такие крупные города, как Чунцин, Гуйлин, Чэнду и Куньмин. У части писателей появились обывательские настроения, некоторые словно погрузились в оцепенение, обратились к созерцанию природы. 1941-1942 гг. активность проявили драматурги, писавшие большое количество многоактных пьес, исполнение которых обычно занимало не менее пяти часов, Пвесы пользовались успехом у зрителей, и часто бывало, что после окончания представления зрители, ввиду позднего времени, не расходились по домам, а оставались ночевать в театре. Большим успехом пользовались и переводные пьесы: «Гроза» Островского, «Ревизор» Гоголя, «Вишневый сад» Чехова, «Моцарт» венгерского писателя Бела Баллаш, «Гамлет», «Ромео и Джульетта» и т. д. Самое содержание литературных произведений стало иным. В творчестве наших писателей в этот период в основном наметиись две тематические линии: обращение к ляться романы, стихотворный эпос, многоактные пьесы. Особенно характерным для китайской драматургии было обращение к сюжетам историческим. Я сам в 1941 и 1942 годах написал шесть исторических драм: «Цветок дат», «Медный купорос» и др. Больше всего я люблю черпать сюжеты из эпохи Чжаньго -- «Воюющих царств»: в потории Китан знаменательна тем, что на нее падает кульминационный момент борьбы феодального строя с работам владельческим. Многие писатели любят обращаться к периоду «тайпин тяньго» (небесного государства тайпинов). На этой теме основаны драмы ЯнХань-шэна - «История небесного
БЕРГГОЛЬЦ
новленное, свободное и светлое восприятие мира, отнюдь не означающее, однако, одного лишь неподвижного восторга перед цветками, распустившимися над бомбовой воронкой… А, впрочем, все знают, что о будущих лирических стихах невозможно сказать больше, чем… «не знаю сам, что буду петь, но только песня зреет». Кроме того, совместно с Г. Макогоненко начата работа над новой пьесой, на основе впечатлений от только что фсвобожденного Севастополя и его людей. В этой работе прежде всего нас интересует не «отображение» какой-либо боевой операции или определенного момента войны, но история человека, в испытаниях войны осознающего свое значение, свою силу, свою личность, полноправие ч важность своего душевного мира. В центре пьесыженщина, проходящая сквозь большие личные и общие испытания. В отношении формы пьесы нам хотелось бы достичь того соединения «быта» и «бытия», ощущением которого, как мне кажется, щедро обогатила война сознание многих работников искусства.
Гослитиздат готовит к печати книгу избранных стихов эстонской писательницы Л. Койдула, которые выходят впервые на русском языке. Стихи перевели М. Замаховская, А. Кочетков и 3. Шишова. На снимке -- Лидия Койдула (гравюра И. Неутолимова). В СоюЗЕ советских писсителей СССР
Иллюстрации художника Н. Вышеславцева к «Вильгельму Теллю» Ф. Шиллера (Детгиз).
В Художественном совете по театру и драматургии При Комитете по делам искусств создан Художественный совет по театру и драматургии. Совет будет обсуждать наиболее значительные пьесы и оперные произведения, предназначенные для постановки, и спектакли, подготовленные к выпуску в ведущих театрах. В состав Художественного совета, возглавляемого М. Храпченко, вошли: Н. Акимов, Б. Асафьев, В. Барсова, И. Берсенев, Л. Волков, В. Дмитриев, Ю. Завадский, И. Ильинский, Г. Калашников, В. Качалов, Л. Лавровский, Л. Леонов, П. Марков, С. Михоэлс, И. Моисеев, И. Москвин, Н. Охлопков, А. Пазовский, Н. Погодин, А. Попов, П. Садовский, Р. Симонов, К. Симонов, K. Скоробогатов, А. Таиров, Е. Турчанинова, Б. Хайкин, А. Хачатурян, Н. Хмелев, Д. Шостакович. На ближайших заседаниях Художественный совет обсудит новые пьесы: «Бранденбургские ворота» М. Светлова, «Это было в Праге» К. Симонова, «Сентименправления. Премьера будет показана 19 октальное знакомство» Н. Погодина и новые спектакли московских театров: «Сотворение мира» Н. Погодина в Малом театре, «Нищий студент» К. Милликера в театре им. Станиславского и Немировича-Данченко и «Ленинградское шоссе» А. Гладкова в театре им. Вахтангова. 6 октября состоялось первое заседание совета. После доклада ответственного секретаря Н. Канина о порядке работы Художественный совет обсудил новую постановку театра им. Вахтангова - «Великий государь Вл. Соловьева.B обсуждении приняли участие члены совета и историклC детальным разбором новой работы вахтанговцев выступил М. Храпченко. Пьеса и спектакли в целом получили положительную оценку. Талантливым и убедительным было признано исполнение центральной роли Ивана Грозного И. Толчановым. Вместе с тем были сделаны критические замечания. Отмечены некоторая растянутость спектакля, слабое исполнение отдельных недостаточно тщательная разработка массовых сцен. Сейчас театр вносит соответствующие истября. «ТАРТАРЕН ИЗ ТАРАСКОНА» ПО РАДИО Всесоюзный радиокомитет готовит к передаче новую комплюзицию - «Тартарен из Тараскона» по А. Додэ, Текст композиции и песни написаны С. Богомазовым. Постановка - Р. Симонова, роль Тартарена будет исполнять А. Горюнов. Музыка А. Половиткина. Весь состав исполнителей радиокомпозиции - артисты театра им. Вахтангова, В НЕСКОЛЬКО СТРОК Ужгород из Львова отправлено около полумиллиона книг. Библиотеки Закарпатской Украины получат социально-политическую историческую, художественную литературу школьные учебники. B октябре открывается музей-квартира Ф. М. Достоевского (Москва, Б. Божедомка 2). В этой квартире, принадлежавшей отцу писателя штаб-лекарю Мариинской больницы для бедных, бисатель прожил до 1821 г. В помещенеи музея закончен ремонт. Квартире придан вид, который она имела при жизни Достоевского. Новый уйгурский алфавит построенный на основе русской графики разработал Институт казахского языка и литерагуры. Наряду с алфавитом опубликован сгод грамматических правил, составленный первой уйгурской женщиной-ученым, кандидатом филологеческих наук А. Шалиевой. В издательстве «Московский большевик» в серги «Герои-москричи» вышла книга М. Ефетова «Надя из отряда «Буря». В книге рассказано о жизни и борьбе партизанки, Героя Советского Союза Надежды Троян - студентки Московского мединститута. Книжная лавка Литфонда Союза ССР в Киеве на-днях приобрела редкое собрание произведений Мольера, изданное на французском языке в XVII в. братьями Ганнер в Париже. Собрание в 12 томах in folio, в переплетах, отлично сохранилось.
Повая пьеса К. Симонова но Заседание президиума Союза советских писателей СССР 2 октября было посвящеобсуждению новой пьесы К. Симонова «Это было в Праге». Действие ее происходит в столице Чехословакии. События пьесы развиваются в доме старого чешского доктора в дни пражского восстания и прихода Красной Армии. Герои пьесы чехи и представители русского народа, советские парашютисты. Война, потрясения которой сказались во всем мире, изменение психологии людей отношение к Советскому Союзу, к русским, взаимосвязь советской страны и зарубежных демократических государств - все это находит свое отражев пьесе К. Симонова. Участники обсуждения - B. Кожевников А. Тарасенков, И. Астахов, Д. Поликарпов, Л. Субоцкий, Б. Ромашов, К. Федин, В. Катаев, А. Антоновская, А, Лейтес, С. Бирман и Н. Тихонов дали пьесе положительную оценку, отметив отдельные недочеты. Работы русских писателей Туркмении
,ЧЕРНАЯ КНИГА 99 - Беседа с В. Гроссманом, по подготовке издания председателем литературной комиссии ,Черной книги* Осенью прошлого года советские писатели начали работу по составлению «Черной книги» - книги о зверских издевательствах фашистов над еврейским народом, массовом убийстве евреев на временно захваченной немцами территории Советского Со В настоящее время эта работа полностью закончена, и первый том «Черной книги», составляющий 35 печатных листов, подготовлен к изданию. Книга передана издательству «Дер Эмес». В создании очерков и в обработке материалов «Черной книги» участвовали писатели: М. Алигер, П. Антокольский, В. Герасимова, С. Голованивский, В. Гроссман, А. Дерман, В. Иванов, В. Ильзиков, В. Инфуллина, Р Фраерман, И. Эренбург, М. Шкапская, В. Шкловский и др. Книга создавалась по инициативе Еврейского антифашистского комитета. Обширный и разнообразный материал делится на несколько разделов. Первый из них составляет очерки советских писателей, ты руководителей повстанческого движения, написанные на основе подлинных документов. А. Суцкевер рассказывает о жизни гетто, о подпольной работе, которую вели заключенные, собирая оружие и готовясь к борьбе. Суцкевер дает портреописывает партизанскую борьбу и трагический конец гетто -- убийство десятков тысяч людей в местечке Понары. боюсь, потому что малых детей бросают жиВ многочисленных очерках раскрывается трагедия, постигшая еврейское население в Киеве, Львове, Одессе, Крыму Минске, Риге, Ростове-на-Дону и во многих других больших и маленьких городах, местечках, селах и деревнях нашей страны. Среди материалов книги значительное место занимают подлинные документы - дошедшие до нас письма и дневники замученных, застенографированные рассказы спасшихся, письма воинов Красной Армии, пришедших на родное пепелище. На одном письме, написанном непосредственно перед казнью, есть приписка девочки: «Дорогой отец! Прощаюсь с тобой перед смертью. Нам очень хочется жить, но пропало - не дают! Я так этой смерти в ворена к смертной казни, но осталась жива и выбралась из рва, куда была палачами и где остались лежать ее родные, убитые немцами. Дневник рижского скульптора Риваша выми в могилы. Прощайте навсегда. Целую тебя крепко, крепко». Фотокопия этого письма будет приложена к тексту. Полон скорби спокойный и неторопливый рассказ старика Кугеля, спасшегося от смерти. Он подробно рассказывает о том, как немцы уничтожали еврейское население местечке Смолевичи, Рассказано о походах партизан, с которыми старик прошел около тысячи километров. «И обо всем пережитом я, семидесятилетний старик, правдиво свидетельствую перед миром», - заканчивает он свое повествование. Застенографирован рассказ врача Ольги Гольдфайн. Ольгу Гольдфайн спасла монахиня Чубак, которая бросила монастырь и скиталась с ней по Польше и Белоруссии. Дневник Шауляйского гетто - это летопись ужасных событий с момента возникновения гетто до трагического его конца. В тексте приводятся приказы и распоряжения фашистских палачей. В книге публикуется также дневник девушки из Мариуполя, которая была пригоповествует о Рижском гетто. В специальном раздэле «Черной книги» публикуются записи допросов и показаний брошенаролей, других. фашистов - участников и организаторов массовых убийств. В последний раздел «Черной книги» входят материалы о гигантских лагерях уничтожения - Сабибурском, Треблинском и В книге помещены материалы, рассказывающие о фактах героического сопротивления обреченных. Восстание в Сабибуре, борьба в Вильнюсском гетто, сопротивление в Минске, Каунасе и т. д. -- все это свидетельствует о несгибаемой силе советских людей, об умении их сохранить свое чело-В веческое достоинство в любых условиях. «Черная книга» явится памятником невиданных страданий, перенесенных еврейским народом в период немецко-фашистской оккупации. «Черная книга» вместе с тем материал обвинения фашистских преступников.
Национальная комиссия ССП обсуждала на-днях работы русских писателей, живущих в Туркмении, - прозаика А. Аборского и поэта-переводчика Г. Веселкова. Совещание открыл П. Скосырев. Выступавшие отметили, что тт. Веселков и Аборский активно содействовали пропаСодержание большинства рассказов А. Аборского, - сказал А. Карцев, - составляет великая идея дружбы народов. Рассказ «На побывке» - несомненная художественная удача автора. Рассматривая другие рассказы А. Абарского, А. Карцев отметил слабость их сюжетов, несовершенство в обрисовке характеров,Вильнюсского B. Козин, критикуя переводы туркменской прозы, опубликованные А. Аборским, Л. Пеньковский отметил удачи в перевоуказал на вие национального колорита. дах классической и современной туркменской литературы, сделанных Г. Веселковым, и подробно остановился на недостатках некоторых из них, обратил внимание на несоответствие их поэтической формы приемам восточной поэзии. В обсуждении приняли также участие М. Тарловский, В. Бугаевский, Ю. Олеша и П. Слетов.
,Вожак санитарной упряжки Так называется новая повесть для детей Евгения Коковина (Архангельск), обсуждение которой состоялось 6 октября в областной комиссии ССП СССР.
E. Коковин автор книги «Гарнизон маленькой крепости», повестей «Вахта подруг» и «Детство в Соломбале» - в своем новом произведении рассказывает маленьким читателям о том, как ребята одного дома вырастили в подарок Красной Армии щенка «Малыша», который, пройдя курс обучения в специальном питомнике, стал ездовой собакой, верным другом и помощником советских бойцов.
Семинар для начинающих поэтов
КИЕВ. (От наш. корр.). Для занятий в семинаре начинающих поэтов, открытом при Союзе советских писателей Украины, прибыло 25 человек от Одесской, Днепропетровской, Ворошиловградской, Черниговской областей, от г. Киева и воинских частей. Это, главным образом, студенты вузов, инвалиды Отечественной войны, рабочие, колхозники, служащие, учащиеся старших классов средней школы, бойцы Красной Армии. Цель семинара - преподать начинающим поэтам основы марксистско-ленинской эсте-
тики, поднять поэтическое мастерство молодежи, рассказать о творческих методах русских и украинских классиков (Пушкин, Шевченко, Франко, Леся Украинка, Маяковский), познакомить с работой украинских поэтов. Занятиями руководят: ответственный секретарь ССПУ И. Золотоверхий, проф. Д. Тамарченко, проф. А. Гозенпуд, писатели и литературоведы В. Сосюра, М. Терещенко, H. Ушаков, А. Белоус, Л. Новиченко, Ю.. Кобылецкий, С. Шаховской, Д. Косарик,
Участники обсуждения А. Караваева И. Рахтанов, Л. Кассиль, В. Гагина, А. Карцев, Р. Фраерман и др. отметили сюжетность повести, вдумчивое отношение автора к материалу и хорошее знание его. Повесть выйдет в Архангельском областном издательстве и Детгизе.
Военгиз выпускает отдельной книгой главы из романа «Война и мир» Л. Толстого. Книга названа «Партизаны». Иллюстрации художника А. Кокорекина. Джон Б. ПРИСТЛИ тели учиться и развивать свой ум. Цены на книги во время войны увеличились приблизительно на 10--15 проц., а так как денег было довольно много то это означает, что книги стоили сравнительно дешево. К сожалению, острый недостаток бумаги и нехватка рабочих рук в типографиях и переплетных мастерских (а также бомбежка Лондона в 1940 году, во время которой погибли миллионы книг, так как район, где находились склады книготорговцев, был сожжен) явились причиной того, что вскоре спрос на книги намного превысил предложение. Склады издателей опустели. Книги раскупались, как только они выходили из печати, Стало очень трудно приобрести собзнглииской
книгой о связях Англии с освободительным движеннем в Европе, а это очень увлекательная тема - является «Маки» (я забыл имя автора, но помню, что книга была издана Хейнеманном около шести месяцев тому назад). Две лучшие книги репортажа с фронтов войны принадлежат вообенному корреспонденту «Дэйли Экспресс»- Алану Мурхэд. C поэзией военного времени я знаком хуже, чем с прозой. Поэтических произведений создается много, их можно найти в многочисленных сборниках Джона Лемана и других. Т. С. Элиот продолжал писать в своей характерной манере, у него остались глубокая интроспективность и католицизм. Сесиль Дэй Льюс, один из лучших молодых поэтов, работал в Министерстве информации и не создал ничего равного его лучшим ранним произведениям. Луи Мак Нис работал для радио и проделывал различные опыты над текстами радиопередач. Джон Падни, бывший журналистом до войны, работал в Королевском воздушном флоте, и его поэзия, пожалуй, стоит ближе всего к популярной военной поэзии, Но пропасть между английскими поэтами и широким кругом читателей продолжает существовать, и в настоящее время она гораздо больше, чем в прошлую войну. Это можно обяснить, главным образом, туманностью поэзии и отсутствием эмоциональной силы у современных поэтов, которые на современный лад представляют собой нечто тождественное «метафизическим поэтам» XVII века. Как в Лондоне, так и в провинции, театры всегда, кроме периода непрерывных бомбежек, привлекали большое количество зрителей. Выступления в военных частях и на заводах свидетельствовали о том, что театр может иметь огромную новую аудиторию. Нам, главным образом, нехватает одногоорганизации театрального дела. Новые пьесы принесли только разочарование, выдвинулось лишь несколько имен: Джейме Бриди, шотландский драматург, который раньше писал хорошо, хотя и неровно, несколько раз выступал с успехом (особенно примечателен его «Мистер Болфри»). Теренс Раттиген написал несколько легких комедий, пользовавшихся успехом. Ноэль Кауорд заслужил шумный успех пьесой «Блис Спирит». Эмлин Вильямс, после одной или двух не очень удачных попыток, недавно с успехом выступил с пьесой на религнозную тему: «Небесный ветер». Другим обещающим молодым драматургом, который скоро станет зрелым художником, является Тед Уиллис - писатель-коммунист. поставивший несколько пьес на сцене Юнити театра в Лондоне. Несколько пьес было написано о жизни армии в военное время, о торговом флоте и т. д. но ни одна из них не пользовалась успехом, за исключением пьесы Раттигена о летчиках«Огненная тропа». Мною была написана пьеса специально для армии«Дорога в пустыне». Ее довольно долгое время играли специальные труппы актеров, созданные в военных частях, но эта пьеса не входит в тему этой статьи. Последнее замечаниео критике. У нас появилось несколько великолепных книг, написанных такими критиками, как лорд Дэвид Сесиль, В.C. Притчет, но все они либо посвящены отдельным писателям. либо представляют собой сборники небольших критических статей. У нас не было серьезных критических исследований, которые рассматривали бы наших писателей на общем фоне их векa. Никто не делает для современной английской литературы того, что сделал Казин для американцев в своей книге «На родной почве». К сожалению, нам нехватает именно подобного реда социально-литературоведческой критики. В заключение разрешите мне сказать, что каждый, кто серьезно изучает жизнь Англии и ее литературу, должен постараться достать великолепную книгу проф. Дж. М. Тревельяна «Социальная история Англии», вышедшую из печати приблизительно полтора года тому назад, Я не всегда согласен с положениями Тревельяна, которые во многом часто определяются его оптимистическим либерализмом, но это, несомненно, стоящая внимания книга. Я попрошу всех русеких читателей этих заметок помнить, что они были мной написаны в трудных условнях, только по памяти. Я прошу принять их со всеми их недостатками, как знак дружбы английского писателя. перевод с английского
очевидные литературные достоинства, Но большинство романов, посвященных армейской жизни, представляет собой лишь легкое занимательное чтение или второразрядный репортаж, Роман Невиля Шют о летчике-бомбардировщике стоит на несколько более высоком уровне. Два романа начинающего писателя Нигеля Бэлчин, в основу которых взята гражданская служба в Лондоне, дают правдивую картину жизни военного времени, особенно хорош его второй нистерстве информации или в Британской радиовещательной корпорации (BВC), Писатели, которые не служили в армии, писали брошюры, небольшие книги и статьи, Поэт Стивен Спендер, например, написал брошюру о лондонской пожарной службе, вышедшую как официальное издание; В. С. Притчет, писатель и критик, - брошюру английском транспорте. Романист Х. E. Бейтс был прикреплен к Бюро информации Министерства авиации и писал рассказы и статьи о летчиках. Другие писали сценарии документальных фильмов для Министерства информации и тексты передач для радио. Это важно отметить, так как эта работа может оказать большое влияние на дальнейшее творчество этих писателей. Они смогут в какой-то мере избавиться от их индивидуализма и захотят заняться большими социальными проблемами мирного времени. С другой стороны, пять или шесть лет государственной службы могут вызвать в них реакцию, и они станут еще большими индивидуалистами, чем раньше. Я думаю, что одни из них пойдут по первому пути, другие - по второму, но несомненно, что на их будущее творчество окажет влияние все то, что они пережили во время войны. Эта война не породила такого большого количества хороших произведений, как война 1914-18 гг. Выделяются лишь несколько имен. «Последний враг» Ричарда Хилари интересен тем, что сам Хилари был одним из тех храбрых летчиков-истребителей, которые сражались в битве за Британию, и, в отличие от других, он был прирожденным писателем. (Поправившись после тяжелых ранений, он по собственному желанию вернулся в строй и был убит). Поэмы Сиднея Кейса, убитого в Африке, сложны и полны неясностей, но замечательны своей силой и богатством образов. Два романа Роберта Хенрика - армейского офицера - имеют роман «Маленькая лаборатория». Лучшей
тне зонетии Цель этих заметокслужить пособием для преподавателей английской литературы и студентов, пока будет получена более полная информация. Если бы до моего приезда сюда я мог подозревать, что сведения об английской литерагуре здесь столь скудны, а интерес к ней так велик, я приготовил бы соответствующее сообщение. А теперь мне приходится набрасывать эти краткие заметки уже в Москве, урывками, пользуясь свободной минутой и не располагая никакими справочниками. Поэтому их не следует считать авторитетным источником, но я все же надеюсь, что они могут кое в чем помочь. Прежде всего, русский читатель должен понять, что английские писатели крайне индивидуалистичны и не стремятся к обединению. В отличие от большинства европейских писателей они не встречаются регулярно для обсуждения своих произведений или какихлибо теоретических литературных проблем. К примеру, «Общество авторов» представляет собой просто профессиональное обединение, существующее для защиты интересов писателей, для разрешения споров с издателями и вопросов об авторском праве; оно не занимается литературой, как родом искусства. Английские писатели, конечно, такие же художники, как и писатели других стран. Они страстно интересуются своей работой, но они склонны следовать индивидуалистическим традициям английской жизни. И так как они не мыслят терминами «группы», «школы» или «течения», трудно судить о них или об их произведениях с помощью этих терминов, Очень важно, чтобы русские студенты поняли это. Во время войны спрос на книги всех видов необыкновенно возвос. Это обясняется многими причинами. Во-первых, время и деньги в меньшей степени могли тратиться на путешествия, спорт и т. д. Во-вторых перестройка жизни в военное время -- затемнение, долгие часы, проведенные в ожидании поездов или в поездах,-- многих пристрастили к чтению. В-третьих, интеллектуальные запросы широких кругов населения по сравнению с довоенным уровнем значительно повысились, Больше людей захо-
литерятуре среди молодежи, и его бывший сотрудникроманист и драматург Ишервуд. Кроме того, многие английские писатели обосновались в Голливуде: романист Джемс Лилтон, драматург ШерифФ, прозаик и драматург Кейс Уинтер и др. Отсутствие столь многих признанных писателей обясняет серьезные пробелы в английской литературе. Писатели старшего поколения писали в это время мало. Шоу обявил, что он пищет новую пьесу, но уже слишком стар, чтобы создать что-либо ценное, Его «Руководство к политике» - это остроумное повторение его взглядов и предрассудков. Уэлле, теперь старый и больной, написал мало интересного, и два или три сборника его статей и очерков, изданных за последние три года, значительно ниже его возможностей. Э. М. Форстер, один из лучших прозаиков, в течение многих лет не наразве что одну или две брошюры, где он утверждает свои несколько «крайние» либеральные взгляды. Мы потеряли трех романистов старшего поколения: Вирджинию Вульф, чьи изящные стихотворения в прозе и критические работы пользовались большим успехом у интеллигенции, Л. Х. Майерса, чьи последние два романа «Корень и цветок» и «Омут Вишну»пока еще мало известны, но представляют собои, несомненно, выдаюшиеся произведения; Хью Уолполя, одного из наших самых популярных романистов. Другие писатели этого поколения -- Фрэнк Суиннертон, Фрэнсис Бретт Янг, Комптон Мэккензи - напечатали довольно интересные произведения, которые, однако, не так хороши, как их более ранние работы. Чарльз Морган служил в адмиралтействе, но написал роман «Путешествие» (действие развивается на французской почве, он очень популярен во Франции), и несколько очерков. Среди писательниц, много сделавших за это время, следует отметить Сторм Джеймсон, лите-написавшую несколько романов о войне, исключительно тонкую писательницу Элизабет Бауен и Розамунд Леман. Большинство молодых писателей либо служили в армии либо в каком-нибудь правительственном учреждении, обычно в Ми-
рания сочинений многих классиков. (Некописал ни одного нового романа, торые мои книги невозможно было достать почти в течение четырех лет, новые же исчезают из книжных магазинов самое большее через 2-3 дня, так как спрос значительно больше тиража). Эта нехватка книг имела серьезные последствия не только для самой Англии и ее доминионов, но и для освобожденной Европы, где спрос на английские книги очень велик. Издатели, их агенты, переводчики в различных странах постоянно просят прислать экземпляры наших книг, но нам трудно удовлетворить их спрос. Правда, новое правительство уже приняло некоторые меры для облегчения вывоза книг и вскоре собирается отпустить больше бумаги. Но вернемся к писателям. Нужно помнить, что многие известные писатели перед самой войной уехали из Англии в Америку. Они сделали это по различным причинам, не обязательно потому, что хотели уйти от приближающейся войны. Среди уехавших: Олдос Хаксли, романист и эссеист, и егодруг Джеральд Херд, ирландский теоретик ратуры с мистическим складом ума; Ричард Олдингтон (поэт и автор сатирических романов); Кронин известный романист, еще более популярный в Америке, чем в Англии; У. А. Оден -- поэт наиболее влиятельный
Редакпионная коллегия: E. КОВАЛЬЧИК, В. C. MAPШIAK.
Б. ГОРБАТОВ, КОЖЕВНИКОВ, ПОЛИКАРПОВ,
Л.СОБОЛЕВ А СУРКОВ (отв. редактор).
Адрес редакция и издательства: Москва, ул. Станиславского, 24. (Для телеграмм
Телефоны: секретариат К 4-60-02 , отделы критики, литератур братских республик,нскусств, издательство -- К 4-64-61 , бухгалтерия - К 4-76-02 . Типография «Гудок», Москва, ул. Станкевича, 7.
информации - К 4-26-04 ,
Зак. № 1660.
Б11542.