Три Письмо из
премьеры Иркутска му ряду интересных ролей, в частности, Феди Протасова в «Живом трупе» В трактовке Гамлета актер пошел по линии, проложенной некогда на Западе Моисси, а у нас … I. Гайдебуровым. Бодров - Гамлет приближается к знаменитому истолкованию Гете: «В драгоценнуювазу, предназначенную для нежных цветов, посадили дуб корни дуба разрослись, и ваза разбилась». В чрезвычайно сложном и противоречивом образе Гамлета каждый исполнитель акцентирует более близкие ему стороны. Для нас Гамлет, бесспорно, борец; привлекает в Гамлете всепобеждающий оптимизм. H. Бодров хорошо разработалтекстовую форму роли, он выразительно читает. Возможно, что для ныненнего этапа творческого развития коллектива и это уже известный успех. Но достаточно ли хорошей чики для передачи образа? Гамлет Бодрова - мыслящий, но печальный и бессильный… «Разбитая ваза с нежными цветами», а не борец. Если Гамлет Бодрова образ, хоть и спорный, но все же заслуживаюший внимания, то роли почти всех остальных шекспировских персонажей не удались, Исполнитель роли короля Клавдия, артист С. Адолин, крайне упростил образ, превратив честолюбивого и развратного короля в какого-то мелкого плута. Холодна и совершенно безжизненна молодая актриса Деримарко в роли Офелии, бесцветна королева в исполнении М. Каплун. В трактовке образа Полония особенно ярно сказалясь разиохаражтерность игры, которая является основным пороком этого театра. Полоний Московченкобытовая фигу. ра чуть ли не в духе Островского и с персонажами Шекспира щего не имеет. ничего обСпектакль сопровождается музыкой Чайковского. Тут уж совсем надио: великоленную увертюру Чайковского разрезали на куски и превратили в «антрактную музыку», исполняемую во время перестановок, между картинами! Испробовав свои силы в тратедия, театр сделал прлжок в другой жанр и поставил старинный водевиль «Лев Гурыч Синичкин». Водевиль Д. Ленского, вот уже в течение ота лет не сходящий со сцетечение ста лет не сходящий сосцены, имел у иркутяц большой успех. Постановщик Д. Ходков преднослал представлению специально сочитаклю. Изображая «сцену на сцене», циального драматурга Борзикова «Пизарро в Перу с испанцами» в вахолустном театре, режиссер широко иопользовал знаменитую кривоверкальную «Вампуку», В постановкр есть несколько режиссерских находок, удачных мизансцен… несом-Норазвитие, нимый зрителем, как удачный исполнитель ролей Глобы в «Русских людях» поручика Ржевского в Павным-давно», Б. Ситко совершенно не раскрыл лирической стороны образа Синичкина. На сцене-ловкий пройдоха, хитрый плут, а не «благородный отець нежный трота тельный… Расходится с общим реалистическим стилем спектакля игра артиста Н. Матвеева, исполияющего роль писателя Борзикова. Таким образом, в «Синичкине», как и в двух других последних премьерах Иркутского театра, отсутствует стилевое единство. Можно полумать, что, нго, поручив постановку режиссеру, художественный руководитель как бысва), няется от корректирования спектакля,от забот о единстве ансамбля, о последовательности проведениятеатром избранного творческого метода,
г.Крыжишкий
Арам ХАЧАТУРЯН Симфония № 2 Моя новая, вгорая симфония не имеет литературной программы; воздавая ее, я стремился воплотить в обобщенных музыкальных образах те думы и чувства, которыми живет сегодня наш народ. Если мне это удалось хотя бы в какой-то мере,-я ной, буду считать свою задачу выполненПервая часть симфонии концентрирует в себе наибольшее напряжение, суровость и драматизм борьбы. Колокольные удары во вступлении (встречающиеся и в конце симфонии) подчеркивают значительность происходящего, заставляют сосредоточиться, Несколько необычно соотношение музыкально-тематического материала сонатного аллегро: первая тема - медленная, сосредоточенная, вторая---отличается большей легкостью, стремительностью Замечу, кстати, что вторая тема, состоящая из двух контрастирующих образов, играет большую роль в тематических связях различных частей симфонии. В разработке участвуют обе темы---в отдельности и в одновременномзвучании (в момент кульминации). Медленный эпизод перед репризой, окрашенный в тона суровой печали, основан на трансформированной второй части второй темы; он словнэ предваряет скорбные образы следующей части симфонии. Вторая часть--анданте-носит характер траурного шествия. В качестве второй темы использован мотив, напоминающий известный средневековый хорал «Dies irae» («День гнева»). Скорбные рыдания, доходя до предела, перерастают в яростно звучащие голоса гнева и мести. аверств. Мне не хотелось, чтобы слушатели искали здесь конкретных иллюстраций к картинам нечеловеческих страданий, причиленных советсжды людям фашистскими извергами. Но я не могу не признаться, что когда писал это анданте, предо мной вставали трагические картины немецких Третья часть-скерцо--вносит некоторую разрядку после драматического напряжения первых двух частей. Однако жизнерадостная мувыка прерывается пронизывающим все скерцо характерным мотивом, говорящим о настороженности. Средний энизод третьей части, написанный в импровизационной манере, отличается напряженным мелосом. В финале (четвертая часть) находит свое завершение художественный замысел произведения. Идея утверждения жизни, непреодолимого светлого начала воплощена здесь в своеобразной симфонической оде. Я придаю второй симфонии большое значение в своей творческой биографии. Если первая симфония, тот период творческой деятельности, который начался сочинением фортепианного концерта. Хотя вторая симфония и написана свойственным мне музыкальным языком, все же, я думаю, в ней появился целый ряд новых черт, как в интонационном отношении, так и в манере письма, структуре и инструС волнением я жду отзывов критики на мою симфонию. Хочется критику смелую, содержательную, которая была бы полезна К сожалению, наша критика трафаретна, подчас она бесстрастно взвешивает по унциям достоинства и недостатки произведений. Я убежден, что одной из насущных задач нашей музыкальной критики является более пристальное внимание к вопросам композиторского мастерства Это тем более важно, что впоследнее время наблюдается в некоторых случаях снижение уровня композиторской техники Случается даже, что для окончания произведения или его инструментовки авторы прибегают к посторонней помощи. А между тем известно, что инструментовкаэто не внешний наряд, а органический элемент всего сочинения. Большое значение я придаю предстоящему в феврале творческому совещанию в Союзе композиторов, на котором будут обсуждены произвсдения, написанные в 1943 году. Надо думать, что в результате этой дискуссии выкристаллизуется правильный взгляд на ряд новых сочинений советских композиторов. Массовые песни куйбышев, (От наш. корр.). Областной Дом народного творчества организовал издание массовых песен композиторовA. Хачатуряна, А. Новикова. T. Хренникова и куйбышевских комповиторов А. Ожарко, Л. Другова, О.Орлова, премированных на областном конкурсе.
Украшенный барельефами тяжелый портал… На мемориальной доске запечатлены слова товарищей Сталина и Ворошилова о красном Дундиче, легендарном герое гражданской войны. Звучит сербская песня о Дундиче, которую сложили уже в наши дни бойцы партизанского отрядаего имени в Югославии. Так начинается спектакль «Олеко Дундич» в Иркутском областном драматическом театре И это портальное оформление и внутренний занавес - подымающаяся стена огромного постамента с рельефными изображениями эпизодов гражданской войны, и превосходная концовка: несущийся наконе с саблей наголо навстречу новым битвам неугомонный Дундич,-все это удачно выражает замысел постановшика А. Боганова, построившего спектакль, как памятник бесстрашному герою. Уменье видеть «образ спектакля» в целом--несомненное достоинство даровитого режиссера. Задавшись целью создать монументальный героический спектакль, он этой цели достиг, несмотря на многие недостатки драматургического материала. Он справился в основном и с другой трудной задачей: осуществил этот спектакль без массовок Действительно, в батальных сценах дватри бойца, несколько ярко вылепленных фигур создают внечатление массы, которая ощущается, но невидима на сцене. Постановка «Олеко Дундичь очень характерна для Иркутского драматического театра, При наличии несомненной оценической культуры ихорошего режиссерского вкуса, спектакль чрезвычайно неровен как в комнозвционном, так и в исполиятельском отношении. Рядом судачными картинами первого акта-совершенно беспомощные по композиции и форме эпизоды, Например, сцена в кабачке, никак не передающая настроения паники во время бегства белых, или сцена бала, в которой десяток «фитурантов» производит довольно жалкое впечатление, еще усугубляемое дешевенькими «туалетами» и неудачным вставным танцовальным номером Дундича играют В. Бурдин и М. Леонтьев актеры различных творческих индивидуальностей, Леонтьев более драматичен, внутренне богат. В противоположность ему B. Бурдин строит образ на внешних чертах. Его Дундич чересчур «красив», причем эта красивость и позировка идут за счет глубокого раскрытия образа романтическогохрабреца. чаренко и получилась вялой и бесцветной. Неровность режиссерской работы и актерского исполнения вывывают чувство досады и в другой более капитальной работе театра «Гамлете» (режиссер художественный руково дитель театра Н. Медведев). Включение в репертуар величайших произведении мировой классики, получился разрыв. Прежде всего возника никает вопрос: наличии превосходных почему при новых М. Лозинского или Пастернака театр остановился на старом переводе Кронеберга? Мало того которые кронеберговские на дажи театр изменил, ввел тирады Полевого, еще более искажающие Шекспира. Со сцены, например, звучит популярная фраза: невам 0. женщины, ничтожество имя! Этот афоризм принадлежит не Шекспиру, а Полевому, У Шекспира Гамлет говорит не о женщинах вообще, а только об одной женщине-- о свое матери, причем не называет ее ничтожеством, а только упрекает в «хрупкости», в слабости… Таких искажений много Гамлета лета играет артист Н. Бодров. Зритель знает его и ценит по цело
«Поединок перед Купиковской бит A.
зой».
Картина М. АВИЛОВА.
ТИХОМИРОВ
B. ПОПОв
Новая картина М. Авилова фронтах и в первую мировую и во время войны с белофиннами. Множество его работ было посвящено изображению современного боя, Обращаясь к истории, художник нашел В для героической темы наиболее близкий себе сюжет. Надо сказать, что первые работы сказать, что первы Анилова были историческими. Его конкурсный «Царевич Иван Васильевич с боярами и воспитателями» (эта картина заинтересовала Репина, всегда исключительно высоко ценившего талант Авилова, которому он предсказыват ставное булунее), а ватем премированные в 1607 «Опричники в Новгороде» говорили значении этой стороны дарования художника. Но только сейчас художник развертывает историческую тему в полной мере, идя от эпизода к образу. Сюжетом новой картины служит схватка Пересвета с татарским воиков. Изображен момент, когда соперника, разогнав своих коней ред выстроившимися к бою войсками, сшиблись копьями посреди Сгромным силуэтом, симметричо ским, узорно-декоративным и в то время динамичным, вздымаются фоне неба фигуры коней с порагруппе, особенности каждой ее половины идейное содержа ние У русского витязя видим оба пеже на мы раскрывают образа. правое плечо, грудь, лицо, и этим он трактуется выразителе как бы духовного начала, в то врекак Телибей, показанный спи щитом и затылком, с которого слетает меховая шанка, охарактеризован, как представитель только физической силы, Это же решение темы художник проводит и во втором, очень подчиненном плане. Таким образом, художник трактует сюжет, как борьбу светлого и темно го начала. Он как бы следует совету Гете, который считает главным предметом изображения в батальном ис… кусстве столкновение и победу этически высшего начала над «грубым, зверским и звероподобным». Именно с таким врагом - зверским и звероподобнымборется сейчал наша страна. Мамай и Чингис-хан выступают сейчас перед нами, как подлинные предки современных немцев, далеко превзошедших этих предков в своей неистовой, кровавой жестокости. Немецкие захватчики, как и все прежние, посягавшие на русскую землю в прошлые века, найдут на этой земле свою гибель. Картина Авилова, прославляющая силу русского оружия и народного духа, - интересное и значительное произведение нашей исторической живописи. шириной не-яч Это было «меж Доном и Днепром Куликове, на речке Непрядсентября 1380 года. На овраравнине, окруженной лесами, в пять километров и такой примерно глубины, за четыре чана поле ве» 8 жистой же са ожесточенной рукопашной битвы пало мертвыми с обеих сторон свыелотетолестНадо смеенном бор с закванниками глубосмерином бою с захввиками ский народ на столетия вперед решил судьбу своего государства. Независимо от ближайших поли тических результатов (окончательное освобождение от татарского ита по следовало, как известно, ровно через сто лет) победа Дмитрия Донского над полчищами Мамая и его наемциков вошла в народное сознание, н как величайший национальный подвиг, спасший Русь от «плена и разорения». вом поле Народ в песнях и сказаниях уведни Отечественной войны часто встают в воображении наших художников, Чувство гордости героическим настоящим родины и великим ее прошлым, когда были заложены славные традиции, получившие сегодня столь яркое продолжение и - это чувство привлекло лова-Скаля и П. Корина), в мастерских мы можем увидеть все больше замыслов на историчетемы. художников ские Правильное осознание историче. ского события лишь одна из важ-мя, нейших иредносылок подема исторической ооной, оно еще не обеспечивает творческой удачи. Здесь, кроме таланта и мастерства, необходимо еще, чтобы индивидуальный творческий путь ху дожника органически. в силу склонностей его дарования, приводил художника к решению исторической темы. Мы знаем ряд художников, очень различных по дарованию, культуре и мастерству (вспомним Е. Лансере, Г. Горелова, П. Радимоно с органическим чутьем к ис торическому. Только совпадение общественно-исторической задачи и творческого устремления художника может даль удачу Самым сильным и ярким примером такого совпадения и потому несомненным творческим успехом нам представляется последняя, находящаяся еще в мастерской, картипа М. Авилова «Поединок пеКуликовской битвой». М. Авилов широко известен у нас как мастер батальной живописи. Ученик Рубо и Самокиша, он занимал ведущее место в том виде военной живописи, которая уделяет свое главное внимание изображению конного боя и в которой прославлены имена Г. Савицкого, покойного М. Грекова и ряда других мастеров. M. Авилов неоднократно бывал на
Уупошостроцияя пооза окмснии Ашхабада Письмо из
менской словесности, в народном эпосе «Горкуд и Ата» и «Кер-Оглы» героических сказаниях о борьбе туркменского народа против вражеских орд (XI--XII века), и в анонимных дестанах XVI XVII вегов, например, в «Хурлугка и Хемрай», «Шасенем и Гариб», в этих изящных поэтических легендах, стихи перемежаются с прозой. Проза ведет фабулу, а стихи расцвечивают и украшают ее. Эта манера свойственна и узбекской и азербайджанской литературам, а на Западе известна у ирландцев, басков и в провансальской поэзии трубадуров. Чередование стихов и прозы характерно и для туркменских классиков--Шабенде, Магрупи, Молла Непеса. Этот прием возрождался и в наше указанным образцам. К такой смешанной форме прибегнул всвоем последнем произведении «Марал и поля,етьлы» поеме о тероях отенест венной войны народный шахир Нури Анна Клыч из Серахса. древнейших памятниках туркХудожественной же прозы в ее чистом и самостоятельном виде ра, эпос «Сенд-Батталь Гази», Апокрифические сведения о поэте позднего в и средневековья Туркмене говорят, что он создал и чисто прозаические произведения (материалы о нем, о его творениях еще не разработаны) Для чуткого музыкального уха кочевника стих был пленительней прозы, Несмотря на то, что в смешанных по форме произведениях повествование ведет прозаическая часть, а стихи как бы служат эмоциональным украшением - именно стихи (обычно распеваемые на голос под музыкальный аккомпанемент) завлекали слушателя За четверть века советской влясти туркменский народ создал и богатрадиции эпоса и своих классиков, и положил основание художественной прозе, следуя лучшим образцам тейшую поэзию, исполненную лирики и героики, плодотворно развивая братских литератур. Перу Кербабаева, Ата Каушутова, Нурмырат Сарыханова, Агахана Дурдыёва, Берды Солтаниязова принадлежат многочисленные очерки, рассказы, повести. Народ вырос, возмужал, и художественная проза стала одной из форм национального самосознания. Нурмырат Сарыханов и Агахан Дурдыев--авторы новелл и рассказов; за каждым из них более десятка лет литературного труда Оба превосходно знают аульный быт. Остры ми средствами сатиры и юмора они ведут борьбу о пережитками прош-
лого в быту, содействуя росту новой жизни. Оба автора находятся под влиянием Гоголя и Чехова. В их литературной манере живы традиции туркменского народного рассказа сатирических сказок. Ата Каушутов и Берды Солтаниязов предпочитают большие повествовательные полотна. Их излюбленный жанр--повесть «Перман», «Мехри и Вена», «Сын народа» Каушутова повести и о героической истории своего народа, и о патриотических делах наших дней «Гозель» и «Кумыш»-повести Солтаниязова о тех временах, когда светило над Туркменией все то же субтропическое солнце, но жизнь проходила в сумраке.
Особое место в туркменской художественной литературе занимает поэт, драматург, переводчик русских и западных произведений на туркменский язык, киносценарист, оперный либреттист, детский писатель. И, пожалуй, проза, причем в больших своих формах его настоящая стихия. Им написаны три книги рассказов, повесть «Байрам», роман «Артык».
и чистота реалистических красок. Кербябуслышать Заслуга Кербабаева в том, что би Туркмении положил напервым в чало роману, жанру, который, по выражению Стендаля, «из века в век вплетает бессмертные алмазн в поэтический венок стран, где процветает литература». Для Туркмении -это событие большого культурнополитического значения. Кербабаев задумал роман, как эпопею в четырех частях от 1916 года до Отечественной войны, «Артык» лишь первая часть, представляющая и самостоятельный интерес. В романе широко показана жизнь народа накануне решающего перелома в его истории, И уже первый том предсказывает ход дальнейших событий, зарождение нового общественного уклада. Первый туркменский роман еще несовершенен. Автор иногда изменяет принципам художественной экономии. Некоторые персонажи мало выразительны, В живом литературном изложении встречаются мертвые пятна «этнографизма». Но все же в композиционном отношении - это единый художественный сплав Одна из главных идейных основ романа --уважени, к своему народу, сознание, что народ - великая сила. Родник поэтического творчества туркменского народа неисчерпаем. Отрадно видеть, как мысли и чувства народа облекаются все в более сложную художественную форму. Растет и зреет туркменская литература.
Спектакли русской классики ЧКАЛОВ, Театры Чкаловской области включились в смотр спектаклей русской классики, Областной театр им. Горького покажет «Бесприданницу» (режиссер Харлип), Орский театр ставит «Лес» (режиссер Экслер), Бугурусланский театр--«Волки и овцы» (режиссер Баталин). Режиссерские экспозиции постановок обсуждались на общих собраниях театральных коллективов НовОСиБирСк В связи с прово-ред димым смотром спектаклей русской классики, местно, отделение Всероссийского театрального общества совывает под председательством народного артиста СССР Ю. Юрьева творческое совещание на тему «Культура русской речи на сцене». С докладом выступит народный артист РСФОР К. Скоробогатов.
жется спектакль «Гвардия чести» пьесы, написанной на тему нашей Отечественной во войны, но к сожалению, художественно слабой и схематичной. Интересный спектакль «АханСерэ» типичен для роста казахской драматургии и казахского театра. Воссозданный одним из наиболее талантливых казахских драматурвгов Г. Мусреповым эпизод из жизни казахского поэта-мыслителя, борца с ханжеством мом конца XIX в., «Ахан-Серэ» своеобразно перекликается с классической пъесой Гуцкова «Уриэль Акоста». Постановщик М. Гольдблат передал в спектакле аромат чудесной казахской поэзииистинной души казахского народа. Спектакль этот полон лирической певучести, героичности, он не ограничен этнографической, бытовой, «маленькой» правдой. Режиссер не задерживается сверх меры на соблазнительных чисто бытовых и фольклорных мотивах, на обрядовых обычаях, свадебных песнях играх и пр., достигая национального колорита иными, художественными средствами. Творческое лицо теятра выраженное в ряде его последних постановок, носит сейчас четкие стилевые черты: это прежде всего колоритность спектакля в целом, красочная звучность его, и яркая театральность в разрешении задач художественной правды, Дляромантической национальной драмы ето приполнятость тона, воолушенкомелии сочный Спектакль «Ахан-Серэ», как и другие лучшие спектакли этого театра («Алдар-Косе», «Укрощение строптивой», «Мамлок»), подтверждает еще раз значение в современном театре творчески организующего режиссерского начала Спектакль органичен во всех своих элементах, Художник, композитор, актер сливаются здесь в едином замысле постановки; их место в спектакле и их задачи четко эпределяются этим замыслом. И как обогащается при этом искусство актера - даже такого талантливейшего, как Куанышбаев, как Кожемкулов, итаких выросших актеров, как Айманов, Оспанова (в «Алдар-Косе»), как Исабекова. 2 Исполняется десятая годовщина основания Казахского академического театра оперы и балета. Декада казахского искусства в Москве (в 1936 г.) поставила национальное казахское искусство в центр всесоюзного внимания. Перед молодым искусством встал тогда же ряд серьезнейших проблем чисто художественного плана. Не почивать на лаврах, а усиленно работать, добиваясь художественных побед, - вот чего требовал успех декады от ведущих деятелей и артистов этого театра. Искусство казахского народа крепко, органически самобытно, оно имеет замечательные традиции м прошлом о ис кусстве этом надо говорить «полным голосом», как об искусстве подлинном, имеющем правров кровенное и беспристрастное суждение о себе. Недавний успех грузинской оперы «Данси» на казахской сцене раскрыл новые творусские возмож пости этого театра. Большая заслуга тех композиторов, кто сумел в ряде первых казахских опер напомнить слушате лю десятки национальных казахских мелодий. сумел собрать эти мелодии вокруг сюжетной линии либретто Но сейчас это уже пройденный этап, и на новой ступени
развития казахского искусства одного этого - даже талантливого «монтажа» уже явно недостаточно. Возросли требования казахокого искусства, развивающегося общем для всех передовых культур музыкальном направлении. в Казахская опера стремится перейти к усложненным формам искусства, к процессу сложной симфонизации. Опера должна стать национальной не потомутолько, что она использует народные мотивы их неприкосновенности, но национальной по глубокой и сложной форме. Симфония Чайковского национальна не потому только, что в одной из её частей слышится русской народной песни «Во полс березанька стоялах а потому что она целиком в своих сложных симфонических формах есть выражение великой души великого народа, его эмоционально-психологического в склада, всех его интонационных творческих особенностей его исторических судеб и воспоминаний, самого колорита его страны, сложного комплекса его па циональных черт. Для своего развития казахская оперная музыка требует преодоления простейших форм своего первзначального периода. Хорошо, что некоторые молодые казахские композиторы (Жубанов, Хамиди) уже приступили к работе над казахской оперой. Необходимо привлечь к созданию классической казахской оперы и крупнейших композитоСоюза, чего до сих пор не делалось. 3 Большое значение в создании казахского оперного репертуара имеет вопрос о либретто. Печальна каких-либо самостоятельных художественных качеств либретто «Каспийской легенды»*. на которое * По воле автора хор должен петь; «Нет покоя, если не выполнен плач. Что, если организуем внеочередную бригаду?»- - на что герой отвечает хорут «Да, нет покоя ду». ну».«Бржан-Сал»),
уже была написана музыка компо-судьба, зитором Чишко: после крупных затрат постановка была снята с репертуара театра. Это урок не ме. нее серьезный, чем неудача мукановского либретто «Гвардия чести». оперой. Оперная драматургия более сложна и специфична, чем думает театр. принимая даже заведомо бездарный материал за основу для работы композитора: музыка, мол, вывезет. Либретто необходимо поручать не просто «пишущим», а писателям высокой драматургической культуры. Нужно быть и поэмелодиянаши том, и драматургом, чтобы создать либреттэ на тему такой цепревао денной классической поэмы, как «Козы-Корпеш и Балн-Слу». Теперь видишь недостатки не только мувыкальные нодрамак таких выдающихся спектаклей начального периода казахской оперы, как «Айман Шолпан», «КызЖибек». Думается, что лучшим подарком для 10-летнего юбилея казахской оперы была бы нновая постановка классической «КызЖибе еонипрекрасной шелковой девушке, -- не только в новом достойном оформлении но прежде всего в новой поэтической редакции либретто и в новой симфонически усложненной музыкальной редакции ее, которая дала бы ей возможность стать полноценной Отсутствие настэящей драматической действенности, сценичнов музыкальном действии --- вот основной недостаток почти всех либретто этого театра. Они мало впечатляют и грешат однзобразием Темы свои либреттисты любят чер пать исключительно в прощлом своего народа, а не в сегодняшней действительности. Снова на сцене фигурирует великий поэт («Абай»№ его трагическая
его состязания или же эпизоды богатырского эпоса, вплэть до Кобланды и т. д. Могла ли бы расти русская опера если бы темы её не шлиближе Ильи Муромца и Добрыни Никитича или Ломоносова, Державина даже Пушкина? Вопрос этот, как видим, сложен и вот почему задача сэздания либретто для казахской оперы - одна из основных проблем театра. Самая тематика оперной драматургии -- и с этим не считаются казах нащи казахские либреттисты_ обладает жанровой специфичностью. Есть темы более пригодные для оперы, свой темы - для драмы, свои - для кино. Если написан роман о великом просветителе Абае, то это не значит непременно, что тем же автором тот же сюжет и в той же интерпретации должен быть немедленно перекроен в драму, оперное либретто и кино… сценарий. Если эпизод эпоса о Коб ланды перенесен в драму, то это не резон тут же немедленно перенести его и в оперу. Не обо всем можно «петь» на сцене, не все поддается оперной трактовке. Тема о великом просветителе может художественно «уложиться» в драму, где слово полностью выражает идеологическую сущность личносталкиваться в сти, где идеи могут непосредственной дискуссии между говорящими лицами, но и в драме, впрочем лица прежде всего должны быть не «говорящими», а «действующими»! А «выпевать» ли просветительские дискуссии, перимент спорного ариям экс4 Самые спектакли казахской опев ры таком виде, как они идут сейчас на сцене вызывают ряд вопросов чисто сценического поряд
ка. Спектакли вообще идут редко, за сохранностью их никто не наблюдает, никто не работает над ними не работает с актерами. Ерителю со сцены подчас преподносится не столько спектакль, сколько черновая репетиция его, и притом достаточно вольная Отдельные исполнители, обладающие лучшими вокальными средствами, иногда стоят на авансцене и не знают, что им делать с руками, ходят беспричинно по сцений не, становятся в выигрышные позы душек-теноров, «подают» себя публике и ждут очередных хлопков. Коллектив чрезвычайно нуждается в повышении культуры вокальной и сценической. Здесь важно правильное использование лучших артистических сил. Радует рост ряда молодых артистов оперы. В «Даиси», например, больше других мне понравился Абдуллин, создающий исполненный живым переживанием, серьезный и сценически сосредоточенный образ Киазо. Очень радует в ответственных ролях превосходная молодая певица О. Хан, хороший материал v Симоновой, Но этих певиц удивительно редко пэказывает театр, не дает им достаточной для роста работы. В труппу была приглашена молодая певица Сераздинова, но мы ее так в течение года ни разу и не услыхали… А в артистах - будущее казахской оперы! Вопросы музыкального и сценического воспитания казахского певца и артиста, вопросы оперной культуры артиста и спектакля в целом … не менее остро стоят перед казахской оперой, чем проблемы музыки и драматургии. В столице республики академический театр должен стоять на высоте современных передовых требовасоветского театрального искусства - требований, достойных великого значения Казахстана в наши дни.
1 До ревэлюции в Казахстане театрального искусства, как известно вообще не существовало Народная поэзия не выливалась B драматические формы. Первый натеатр циональный драматический был создан только в 1925 оперный театр открылся лишь 1934 г. Казахский театр оперы и балета, в буквальном смысле слова, - детище советского искусства и этот знаменательнейший в истории казахской культуры факт ставит перед театральКазахстана осоными деятелями бые задачи, Им предстоит поднять уровень казахского искусства до высот передовой русской театральной культуры, сохраняя и развивая его прекрас красные национальные качества. Ряд нынешних спектаклей акадеческоско прамы покавывает, что эта задача решается успешно. Постановка на казахской сцене переводной пьесы «Профес сор Мамлок», комедии «Алдар-Комусреповской инсценировки народной поэмы и Баян-Слу» (эти постановки принадлежат основному режиссеру театра М. Гольдблату) и последний по времени такой ярко театральный и острый спектакль шекспировской комедия «Укрощение строптивой» (режиссеры О Пыжова и Б. Бибиков) с талантливой Катариной Букевой и Петруччио--Аймановым этапы интенсивной художественной жизни Казахского драматического ка-
2 (106) ЛитеРатуРа
И ИСкусство8