Три Письмо из
премьеры Иркутска му ряду интересных ролей, в част- ности, Феди Протасова в «Живом трупе» В трактовке Гамлета актер пошел по линии, проложенной неко- гда на Западе Моисси, а у нас … I. Гайдебуровым. Бодров - Гамлет приближается к знаменитому истол- кованию Гете: «В драгоценнуювазу, предназначенную для нежных цве- тов, посадили дуб корни дуба раз- рослись, и ваза разбилась». В чрезвычайно сложном и проти- воречивом образе Гамлета каждый исполнитель акцентирует более близ- кие ему стороны. Для нас Гамлет, бесспорно, борец; привлекает в Гам- лете всепобеждающий оптимизм. H. Бодров хорошо разработалтек- стовую форму роли, он выразительно читает. Возможно, что для нынен- него этапа творческого развития кол- лектива и это уже известный успех. Но достаточно ли хорошей чики для передачи образа? Гамлет Бодрова - мыслящий, но печальный и бессильный… «Разби- тая ваза с нежными цветами», а не борец. Если Гамлет Бодрова образ, хоть и спорный, но все же заслуживаю- ший внимания, то роли почти всех остальных шекспировских персона- жей не удались, Исполнитель роли короля Клавдия, артист С. Адолин, крайне упростил образ, превратив честолюбивого и развратного короля в какого-то мелкого плута. Холодна и совершенно безжизненна молодая актриса Деримарко в роли Офелии, бесцветна королева в исполнении М. Каплун. В трактовке образа Полония особенно ярно сказалясь разиохараж- терность игры, которая является основным пороком этого театра. По- лоний Московченко- бытовая фигу. ра чуть ли не в духе Островского и с персонажами Шекспира щего не имеет. ничего об- Спектакль сопровождается музы- кой Чайковского. Тут уж совсем надио: великоленную увертюру Чай- ковского разрезали на куски и прев- ратили в «антрактную музыку», ис- полняемую во время перестановок, между картинами! Испробовав свои силы в тратедия, театр сделал прлжок в другой жанр и поставил старинный водевиль «Лев Гурыч Синичкин». Водевиль Д. Ленского, вот уже в течение ота лет не сходящий со сце- течение ста лет не сходящий сосце- ны, имел у иркутяц большой успех. Постановщик Д. Ходков преднос- лал представлению специально сочи- таклю. Изображая «сцену на сцене», циального драматурга Борзикова «Пизарро в Перу с испанцами» в вахолустном театре, режиссер широ- ко иопользовал знаменитую криво- веркальную «Вампуку», В постанов- кр есть несколько режиссерских на- ходок, удачных мизансцен… несом-Норазвитие, нимый зрителем, как удачный ис- полнитель ролей Глобы в «Русских людях» поручика Ржевского в Пав- ным-давно», Б. Ситко совершенно не раскрыл лирической стороны об- раза Синичкина. На сцене-ловкий пройдоха, хитрый плут, а не «бла- городный отець нежный трота тельный… Расходится с общим реалистиче- ским стилем спектакля игра арти- ста Н. Матвеева, исполияющего роль писателя Борзикова. Таким образом, в «Синичкине», как и в двух других последних премьерах Иркутского театра, от- сутствует стилевое единство. Можно полумать, что, нго, поручив по- становку режиссеру, художествен- ный руководитель как бысва), няется от корректирования спекта- кля,от забот о единстве ансамбля, о последовательности проведениятеат- ром избранного творческого метода,
г.Крыжишкий
Арам ХАЧАТУРЯН Симфония № 2 Моя новая, вгорая симфония не имеет литературной программы; воз- давая ее, я стремился воплотить в обобщенных музыкальных образах те думы и чувства, которыми живет сегодня наш народ. Если мне это удалось хотя бы в какой-то мере,-я ной, буду считать свою задачу выполнен- Первая часть симфонии концентри- рует в себе наибольшее напряжение, суровость и драматизм борьбы. Ко- локольные удары во вступлении (встречающиеся и в конце симфонии) подчеркивают значительность проис- ходящего, заставляют сосредоточить- ся, Несколько необычно соотноше- ние музыкально-тематического мате- риала сонатного аллегро: первая те- ма - медленная, сосредоточенная, вторая---отличается большей легко- стью, стремительностью Замечу, кстати, что вторая тема, состоящая из двух контрастирующих образов, играет большую роль в тематических связях различных частей симфонии. В разработке участвуют обе темы---в отдельности и в одновременномзву- чании (в момент кульминации). Медленный эпизод перед репризой, окрашенный в тона суровой печали, основан на трансформированной вто- рой части второй темы; он словнэ предваряет скорбные образы следу- ющей части симфонии. Вторая часть--анданте-носит ха- рактер траурного шествия. В качест- ве второй темы использован мотив, напоминающий известный средневе- ковый хорал «Dies irae» («День гне- ва»). Скорбные рыдания, доходя до предела, перерастают в яростно зву- чащие голоса гнева и мести. аверств. Мне не хотелось, чтобы слушатели искали здесь конкретных иллюстра- ций к картинам нечеловеческих страданий, причиленных советсжды людям фашистскими извергами. Но я не могу не признаться, что когда писал это анданте, предо мной вста- вали трагические картины немецких Третья часть-скерцо--вносит не- которую разрядку после драмати- ческого напряжения первых двух ча- стей. Однако жизнерадостная му- выка прерывается пронизывающим все скерцо характерным мотивом, го- ворящим о настороженности. Сред- ний энизод третьей части, написан- ный в импровизационной манере, отличается напряженным мелосом. В финале (четвертая часть) нахо- дит свое завершение художествен- ный замысел произведения. Идея ут- верждения жизни, непреодолимого светлого начала воплощена здесь в своеобразной симфонической оде. Я придаю второй симфонии боль- шое значение в своей творческой биографии. Если первая симфония, тот период творческой деятельности, который начался сочинением форте- пианного концерта. Хотя вторая симфония и написана свойственным мне музыкальным языком, все же, я думаю, в ней поя- вился целый ряд новых черт, как в интонационном отношении, так и в манере письма, структуре и инстру- С волнением я жду отзывов кри- тики на мою симфонию. Хочется критику смелую, содержа- тельную, которая была бы полезна К сожалению, наша критика трафа- ретна, подчас она бесстрастно взве- шивает по унциям достоинства и недостатки произведений. Я убежден, что одной из насущ- ных задач нашей музыкальной кри- тики является более пристальное внимание к вопросам композитор- ского мастерства Это тем более важ- но, что впоследнее время наблюдает- ся в некоторых случаях снижение уровня композиторской техники Случается даже, что для окончания произведения или его инструментов- ки авторы прибегают к посторонней помощи. А между тем известно, что инструментовка- это не внешний наряд, а органический элемент всего сочинения. Большое значение я придаю пред- стоящему в феврале творческому со- вещанию в Союзе композиторов, на котором будут обсуждены произвс- дения, написанные в 1943 году. Надо думать, что в результате этой дискуссии выкристаллизуется пра- вильный взгляд на ряд новых сочи- нений советских композиторов. Массовые песни куйбышев, (От наш. корр.). Обла- стной Дом народного творчества орга- низовал издание массовых песен ком- позиторовA. Хачатуряна, А. Новикова. T. Хренникова и куйбышевских компо- виторов А. Ожарко, Л. Другова, О.Ор- лова, премированных на областном кон- курсе.
Украшенный барельефами тяже- лый портал… На мемориальной дос- ке запечатлены слова товарищей Сталина и Ворошилова о красном Дундиче, легендарном герое граж- данской войны. Звучит сербская песня о Дундиче, которую сложили уже в наши дни бойцы партизан- ского отрядаего имени в Югославии. Так начинается спектакль «Олеко Дундич» в Иркутском областном дра- матическом театре И это портальное оформление и внутренний занавес - подымаю- щаяся стена огромного постамента с рельефными изображениями эпизо- дов гражданской войны, и превос- ходная концовка: несущийся нако- не с саблей наголо навстречу новым битвам неугомонный Дундич,-все это удачно выражает замысел поста- новшика А. Боганова, построившего спектакль, как памятник бесстраш- ному герою. Уменье видеть «образ спектакля» в целом--несомненное достоинство даровитого режиссера. Задавшись целью создать монументальный ге- роический спектакль, он этой цели достиг, несмотря на многие недо- статки драматургического материа- ла. Он справился в основном и с другой трудной задачей: осуществил этот спектакль без массовок Дейст- вительно, в батальных сценах два- три бойца, несколько ярко вылеплен- ных фигур создают внечатление мас- сы, которая ощущается, но невиди- ма на сцене. Постановка «Олеко Дундичь очень характерна для Иркутского драма- тического театра, При наличии несо- мненной оценической культуры ихо- рошего режиссерского вкуса, спек- такль чрезвычайно неровен как в комнозвционном, так и в исполия- тельском отношении. Рядом судачными картинами пер- вого акта-совершенно беспомощные по композиции и форме эпизоды, Например, сцена в кабачке, никак не передающая настроения паники во время бегства белых, или сцена бала, в которой десяток «фитуран- тов» производит довольно жалкое впечатление, еще усугубляемое де- шевенькими «туалетами» и неудач- ным вставным танцовальным номе- ром Дундича играют В. Бурдин и М. Леонтьев актеры различных творческих индивидуальностей, Ле- онтьев более драматичен, внутренне богат. В противоположность ему B. Бурдин строит образ на внешних чертах. Его Дундич чересчур «кра- сив», причем эта красивость и пози- ровка идут за счет глубокого рас- крытия образа романтическогохраб- реца. чаренко и получилась вялой и бес- цветной. Неровность режиссерской работы и актерского исполнения вывывают чувство досады и в другой более ка- питальной работе театра «Гамлете» (режиссер художественный руково дитель театра Н. Медведев). Вклю- чение в репертуар величайших про- изведении мировой классики, получился разрыв. Прежде всего возника никает вопрос: наличии превосходных почему при новых М. Лозинского или Пастернака театр оста- новился на старом переводе Кронеберга? Мало того которые кронеберговские на дажи театр изменил, ввел тирады Полево- го, еще более искажающие Шекспи- ра. Со сцены, например, звучит по- пулярная фраза: не- вам 0. женщины, ничтожество имя! Этот афоризм принадлежит не Шекспиру, а Полевому, У Шекспира Гамлет говорит не о женщинах во- обще, а только об одной женщине-- о свое матери, причем не называет ее ничтожеством, а только упрекает в «хрупкости», в слабости… Таких искажений много Гамлета лета играет артист Н. Бодров. Зритель знает его и ценит по цело-




«Поединок перед Купиковской бит A.
зой».
Картина М. АВИЛОВА.
ТИХОМИРОВ
B. ПОПОв
Новая картина М. Авилова фронтах и в первую мировую и во время войны с белофиннами. Мно- жество его работ было посвящено изображению современного боя, Об- ращаясь к истории, художник нашел В для героической темы наиболее близ- кий себе сюжет. Надо сказать, что первые работы сказать, что первы Анилова были историческими. Его конкурсный «Царевич Иван Ва- сильевич с боярами и воспитателя- ми» (эта картина заинтересовала Ре- пина, всегда исключительно высоко ценившего талант Авилова, которому он предсказыват ставное булунее), а ватем премированные в 1607 «Опричники в Новгороде» говорили значении этой стороны дарования художника. Но только сейчас худож- ник развертывает историческую тему в полной мере, идя от эпизода к об- разу. Сюжетом новой картины служит схватка Пересвета с татарским вои- ков. Изображен момент, когда соперника, разогнав своих коней ред выстроившимися к бою войска- ми, сшиблись копьями посреди Сгромным силуэтом, симметричо ским, узорно-декоративным и в то время динамичным, вздымаются фоне неба фигуры коней с пора- группе, особенности каждой ее поло- вины идейное содержа ние У русского витязя видим оба пе- же на мы раскрывают образа. правое плечо, грудь, лицо, и этим он трактуется выразителе как бы духовного начала, в то вре- как Телибей, показанный спи щитом и затылком, с которого слетает меховая шанка, охарактери- зован, как представитель только фи- зической силы, Это же решение те- мы художник проводит и во втором, очень подчиненном плане. Таким образом, художник трактует сюжет, как борьбу светлого и темно го начала. Он как бы следует совету Гете, который считает главным пред- метом изображения в батальном ис… кусстве столкновение и победу эти- чески высшего начала над «грубым, зверским и звероподобным». Именно с таким врагом - зверским и звероподобным- борется сейчал наша страна. Мамай и Чингис-хан выступают сейчас перед нами, как подлинные предки современных немцев, далеко превзошедших этих предков в своей неистовой, кровавой жестокости. Не- мецкие захватчики, как и все преж- ние, посягавшие на русскую землю в прошлые века, найдут на этой земле свою гибель. Картина Авилова, прославляющая силу русского оружия и народного духа, - интересное и значительное произведение нашей исторической живописи. шириной не-яч Это было «меж Доном и Днепром Куликове, на речке Непряд- сентября 1380 года. На овра- равнине, окруженной лесами, в пять километров и такой примерно глубины, за четыре ча- на поле ве» 8 жистой же са ожесточенной рукопашной битвы пало мертвыми с обеих сторон свы- елотетолестНадо смеенном бор с закванниками глубо- смерином бою с захввиками ский народ на столетия вперед ре- шил судьбу своего государства. Независимо от ближайших поли тических результатов (окончательное освобождение от татарского ита по следовало, как известно, ровно через сто лет) победа Дмитрия Донского над полчищами Мамая и его наем- циков вошла в народное сознание, н как величайший национальный под- виг, спасший Русь от «плена и ра- зорения». вом поле Народ в песнях и сказаниях уве- дни Отечественной войны часто встают в воображении наших худож- ников, Чувство гордости героическим настоящим родины и великим ее прошлым, когда были заложены славные традиции, получившие се- годня столь яркое продолжение и - это чувство привлекло лова-Скаля и П. Корина), в мастер- ских мы можем увидеть все больше замыслов на историче- темы. художников ские Правильное осознание историче. ского события лишь одна из важ-мя, нейших иредносылок подема истори- ческой ооной, оно еще не обеспечивает творческой удачи. Здесь, кроме таланта и ма- стерства, необходимо еще, чтобы ин- дивидуальный творческий путь ху дожника органически. в силу склон- ностей его дарования, приводил ху- дожника к решению исторической темы. Мы знаем ряд художников, очень различных по дарованию, культуре и мастерству (вспомним Е. Лансере, Г. Горелова, П. Радимо- но с органическим чутьем к ис торическому. Только совпадение об- щественно-исторической задачи и творческого устремления художника может даль удачу Самым сильным и ярким примером такого совпадения и потому несомненным творческим успехом нам представляется послед- няя, находящаяся еще в мастерской, картипа М. Авилова «Поединок пе- Куликовской битвой». М. Авилов широко известен у нас как мастер батальной живописи. Ученик Рубо и Самокиша, он зани- мал ведущее место в том виде воен- ной живописи, которая уделяет свое главное внимание изображению кон- ного боя и в которой прославлены имена Г. Савицкого, покойного М. Грекова и ряда других мастеров. M. Авилов неоднократно бывал на
Уупошостроцияя пооза окмснии Ашхабада Письмо из


менской словесности, в народном эпосе «Горкуд и Ата» и «Кер-Оглы» героических сказаниях о борьбе туркменского народа против враже- ских орд (XI--XII века), и в ано- нимных дестанах XVI XVII вегов, например, в «Хурлугка и Хемрай», «Шасенем и Гариб», в этих изящ- ных поэтических легендах, стихи пе- ремежаются с прозой. Проза ведет фабулу, а стихи расцвечивают и украшают ее. Эта манера свойствен- на и узбекской и азербайджанской литературам, а на Западе известна у ирландцев, басков и в провансаль- ской поэзии трубадуров. Чередование стихов и прозы ха- рактерно и для туркменских клас- сиков--Шабенде, Магрупи, Молла Непеса. Этот прием возрождался и в наше указанным образцам. К такой смешанной форме прибегнул всвоем последнем произведении «Марал и поля,етьлы» поеме о тероях отенест венной войны народный шахир Нури Анна Клыч из Серахса. древнейших памятниках турк- Художественной же прозы в ее чистом и самостоятельном виде ра, эпос «Сенд-Батталь Гази», Апокрифические сведения о поэте позднего в и средневековья Туркмене говорят, что он создал и чисто прозаические произведения (материалы о нем, о его творениях еще не разработаны) Для чуткого музыкального уха кочевника стих был пленительней прозы, Несмотря на то, что в сме- шанных по форме произведениях повествование ведет прозаическая часть, а стихи как бы служат эмо- циональным украшением - именно стихи (обычно распеваемые на голос под музыкальный аккомпанемент) завлекали слушателя За четверть века советской влясти туркменский народ создал и бога- традиции эпоса и своих классиков, и положил основание художествен- ной прозе, следуя лучшим образцам тейшую поэзию, исполненную лири- ки и героики, плодотворно развивая братских литератур. Перу Кербабаева, Ата Каушутова, Нурмырат Сарыханова, Агахана Дурдыёва, Берды Солтаниязова при- надлежат многочисленные очерки, рассказы, повести. Народ вырос, возмужал, и худо- жественная проза стала одной из форм национального самосознания. Нурмырат Сарыханов и Агахан Дурдыев--авторы новелл и расска- зов; за каждым из них более десят- ка лет литературного труда Оба пре- восходно знают аульный быт. Остры ми средствами сатиры и юмора они ведут борьбу о пережитками прош-
лого в быту, содействуя росту но- вой жизни. Оба автора находятся под влиянием Гоголя и Чехова. В их литературной манере живы традиции туркменского народного рассказа сатирических сказок. Ата Каушутов и Берды Солтания- зов предпочитают большие повест- вовательные полотна. Их излюблен- ный жанр--повесть «Перман», «Мех- ри и Вена», «Сын народа» Каушуто- ва повести и о героической исто- рии своего народа, и о патриотиче- ских делах наших дней «Гозель» и «Кумыш»-повести Солтаниязова о тех временах, когда светило над Туркменией все то же субтропиче- ское солнце, но жизнь проходила в сумраке.

Особое место в туркменской худо- жественной литературе занимает поэт, драматург, переводчик русских и западных произведений на турк- менский язык, киносценарист, опер- ный либреттист, детский писатель. И, пожалуй, проза, причем в боль- ших своих формах его настоящая стихия. Им написаны три книги рас- сказов, повесть «Байрам», роман «Артык».
и чистота реалистических красок. Кербябуслышать Заслуга Кербабаева в том, что би Туркмении положил на- первым в чало роману, жанру, который, по выражению Стендаля, «из века в век вплетает бессмертные алмазн в поэтический венок стран, где про- цветает литература». Для Туркмении -это событие большого культурно- политического значения. Кербабаев задумал роман, как эпопею в четырех частях от 1916 года до Отечественной войны, «Ар- тык» лишь первая часть, представ- ляющая и самостоятельный интерес. В романе широко показана жизнь народа накануне решающего перело- ма в его истории, И уже первый том предсказывает ход дальнейших событий, зарождение нового общест- венного уклада. Первый туркменский роман еще несовершенен. Автор иногда изменя- ет принципам художественной эко- номии. Некоторые персонажи мало выразительны, В живом литератур- ном изложении встречаются мертвые пятна «этнографизма». Но все же в композиционном отношении - это единый художественный сплав Одна из главных идейных основ романа --уважени, к своему народу, созна- ние, что народ - великая сила. Родник поэтического творчества туркменского народа неисчерпаем. Отрадно видеть, как мысли и чув- ства народа облекаются все в более сложную художественную форму. Растет и зреет туркменская литера- тура.


Спектакли русской классики ЧКАЛОВ, Театры Чкаловской обла- сти включились в смотр спектаклей русской классики, Областной театр им. Горького покажет «Бесприданни- цу» (режиссер Харлип), Орский театр ставит «Лес» (режиссер Эк- слер), Бугурусланский театр--«Вол- ки и овцы» (режиссер Баталин). Ре- жиссерские экспозиции постановок обсуждались на общих собраниях театральных коллективов НовОСиБирСк В связи с прово-ред димым смотром спектаклей русской классики, местно, отделение Всерос- сийского театрального общества со- вывает под председательством на- родного артиста СССР Ю. Юрьева творческое совещание на тему «Куль- тура русской речи на сцене». С до- кладом выступит народный артист РСФОР К. Скоробогатов.
жется спектакль «Гвардия чести» пьесы, написанной на тему нашей Отечественной во войны, но к сожа- лению, художественно слабой и схематичной. Интересный спектакль «Ахан- Серэ» типичен для роста казахской драматургии и казахского театра. Воссозданный одним из наиболее талантливых казахских драматур- вгов Г. Мусреповым эпизод из жиз- ни казахского поэта-мыслителя, борца с ханжеством мом конца XIX в., «Ахан-Серэ» свое- образно перекликается с класси- ческой пъесой Гуцкова «Уриэль Акоста». Постановщик М. Гольд- блат передал в спектакле аромат чудесной казахской поэзии- истин- ной души казахского народа. Спектакль этот полон лирической певучести, героичности, он не ог- раничен этнографической, бытовой, «маленькой» правдой. Режиссер не задерживается сверх меры на со- блазнительных чисто бытовых и фольклорных мотивах, на обря- довых обычаях, свадебных пес- нях играх и пр., достигая нацио- нального колорита иными, художе- ственными средствами. Творческое лицо теятра выра- женное в ряде его последних по- становок, носит сейчас четкие сти- левые черты: это прежде всего ко- лоритность спектакля в целом, кра- сочная звучность его, и яркая те- атральность в разрешении задач художественной правды, Дляроман- тической национальной драмы ето приполнятость тона, воолушен- комелии сочный Спектакль «Ахан-Серэ», как и другие лучшие спектакли этого театра («Алдар-Косе», «Укрощение строптивой», «Мамлок»), подтвер- ждает еще раз значение в совре- менном театре творчески органи- зующего режиссерского начала Спектакль органичен во всех сво- их элементах, Художник, компози- тор, актер сливаются здесь в еди- ном замысле постановки; их место в спектакле и их задачи четко эп- ределяются этим замыслом. И как обогащается при этом ис- кусство актера - даже такого та- лантливейшего, как Куанышбаев, как Кожемкулов, итаких выросших актеров, как Айманов, Оспанова (в «Алдар-Косе»), как Исабекова. 2 Исполняется десятая годовщина ос- нования Казахского академического театра оперы и балета. Декада казахского искусства в Москве (в 1936 г.) поставила на- циональное казахское искусство в центр всесоюзного внимания. Пе- ред молодым искусством встал то- гда же ряд серьезнейших проблем чисто художественного плана. Не почивать на лаврах, а усиленно работать, добиваясь художествен- ных побед, - вот чего требовал успех декады от ведущих деяте- лей и артистов этого театра. Искусство казахского народа крепко, органически самобытно, оно имеет замечательные традиции м прошлом о ис кусстве этом надо говорить «пол- ным голосом», как об искусстве подлинном, имеющем правров кровенное и беспристрастное суж- дение о себе. Недавний успех грузинской опе- ры «Данси» на казахской сцене раскрыл новые творусские возмож пости этого театра. Большая заслуга тех композито- ров, кто сумел в ряде первых ка- захских опер напомнить слушате лю десятки национальных казах- ских мелодий. сумел собрать эти мелодии вокруг сюжетной линии либретто Но сейчас это уже прой- денный этап, и на новой ступени
развития казахского искусства од- ного этого - даже талантливого «монтажа» уже явно недоста- точно. Возросли требования казах- окого искусства, развивающегося общем для всех передовых куль- тур музыкальном направлении. в Казахская опера стремится пе- рейти к усложненным формам ис- кусства, к процессу сложной сим- фонизации. Опера должна стать национальной не потомутолько, что она использует народные мотивы их неприкосновенности, но нацио- нальной по глубокой и сложной фор- ме. Симфония Чайковского нацио- нальна не потому только, что в од- ной из её частей слышится русской народной песни «Во полс березанька стоялах а потому что она целиком в своих сложных сим- фонических формах есть выраже- ние великой души великого народа, его эмоционально-психологического в склада, всех его интонационных творческих особенностей его ис- торических судеб и воспомина- ний, самого колорита его стра- ны, сложного комплекса его па циональных черт. Для своего развития казахская оперная музыка требует преодоле- ния простейших форм своего пер- взначального периода. Хорошо, что некоторые молодые казахские ком- позиторы (Жубанов, Хамиди) уже приступили к работе над казахской оперой. Необходимо привлечь к созданию классической казахской оперы и крупнейших композито- Союза, чего до сих пор не де- лалось. 3 Большое значение в создании казахского оперного репертуара имеет вопрос о либретто. Печальна каких-либо самостоятельных худо- жественных качеств либретто «Кас- пийской легенды»*. на которое * По воле автора хор должен петь; «Нет покоя, если не выполнен плач. Что, если организуем внеочередную бригаду?»- - на что герой отвечает хо- рут «Да, нет покоя ду». ну».«Бржан-Сал»),
уже была написана музыка компо-судьба, зитором Чишко: после крупных за- трат постановка была снята с ре- пертуара театра. Это урок не ме. нее серьезный, чем неудача мука- новского либретто «Гвардия чести». оперой. Оперная драматургия более сложна и специфична, чем думает театр. принимая даже заведомо бездарный материал за основу для работы композитора: музыка, мол, вывезет. Либретто необходимо по- ручать не просто «пишущим», а писателям высокой драматургиче- ской культуры. Нужно быть и поэ- мелодиянаши том, и драматургом, чтобы создать либреттэ на тему такой цепревао денной классической поэмы, как «Козы-Корпеш и Балн-Слу». Теперь видишь недостатки не только му- выкальные нодрамак таких выдающихся спектаклей на- чального периода казахской опе- ры, как «Айман Шолпан», «Кыз- Жибек». Думается, что лучшим подарком для 10-летнего юбилея казахской оперы была бы нновая постановка классической «Кыз- Жибе еонипрекрасной шел- ковой девушке, -- не только в но- вом достойном оформлении но прежде всего в новой поэтической редакции либретто и в новой сим- фонически усложненной музыкаль- ной редакции ее, которая дала бы ей возможность стать полноценной Отсутствие настэящей драмати- ческой действенности, сценично- в музыкальном действии --- вот ос- новной недостаток почти всех либ- ретто этого театра. Они мало впе- чатляют и грешат однзобразием Темы свои либреттисты любят чер пать исключительно в прощлом своего народа, а не в сегодняшней действительности. Снова на сцене фигурирует великий поэт («Абай»№ его трагическая
его состязания или же эпизоды богатырского эпоса, вплэть до Кобланды и т. д. Могла ли бы расти русская опера если бы темы её не шлиближе Ильи Муромца и Добрыни Никитича или Ломоносова, Державина даже Пушкина? Вопрос этот, как видим, сложен и вот почему задача сэз- дания либретто для казахской опе- ры - одна из основных проблем театра. Самая тематика оперной драма- тургии -- и с этим не считаются казах нащи казахские либреттисты_ обладает жанровой специфично- стью. Есть темы более пригодные для оперы, свой темы - для дра- мы, свои - для кино. Если напи- сан роман о великом просветителе Абае, то это не значит непремен- но, что тем же автором тот же сю- жет и в той же интерпретации дол- жен быть немедленно перекроен в драму, оперное либретто и кино… сценарий. Если эпизод эпоса о Коб ланды перенесен в драму, то это не резон тут же немедленно перене- сти его и в оперу. Не обо всем мо- жно «петь» на сцене, не все под- дается оперной трактовке. Тема о великом просветителе может худо- жественно «уложиться» в драму, где слово полностью выражает идеологическую сущность лично- сталкиваться в сти, где идеи могут непосредственной дискуссии ме- жду говорящими лицами, но и в драме, впрочем лица прежде все- го должны быть не «говорящими», а «действующими»! А «выпевать» ли просветительские дискуссии, перимент спорного ариям экс- 4 Самые спектакли казахской опе- в ры таком виде, как они идут сейчас на сцене вызывают ряд во- просов чисто сценического поряд-
ка. Спектакли вообще идут редко, за сохранностью их никто не на- блюдает, никто не работает над ними не работает с актерами. Ерителю со сцены подчас препод- носится не столько спектакль, сколько черновая репетиция его, и притом достаточно вольная Отдельные исполнители, обла- дающие лучшими вокальными средствами, иногда стоят на аван- сцене и не знают, что им делать с руками, ходят беспричинно по сце- ний не, становятся в выигрышные позы душек-теноров, «подают» себя публике и ждут очередных хлоп- ков. Коллектив чрезвычайно нуж- дается в повышении культуры во- кальной и сценической. Здесь важно правильное использо- вание лучших артистических сил. Радует рост ряда молодых арти- стов оперы. В «Даиси», например, больше других мне понравился Аб- дуллин, создающий исполненный живым переживанием, серьезный и сценически сосредоточенный об- раз Киазо. Очень радует в ответ- ственных ролях превосходная моло- дая певица О. Хан, хороший ма- териал v Симоновой, Но этих пе- виц удивительно редко пэказывает театр, не дает им достаточной для роста работы. В труппу была при- глашена молодая певица Серазди- нова, но мы ее так в течение года ни разу и не услыхали… А в ар- тистах - будущее казахской оперы! Вопросы музыкального и сцени- ческого воспитания казахского певца и артиста, вопросы оперной культуры артиста и спектакля в целом … не менее остро стоят пе- ред казахской оперой, чем проб- лемы музыки и драматургии. В сто- лице республики академический те- атр должен стоять на высоте современных передовых требова- советского театрального ис- кусства - требований, достойных великого значения Казахстана в наши дни.

1 До ревэлюции в Казахстане те- атрального искусства, как извест- но вообще не существовало На- родная поэзия не выливалась B драматические формы. Первый на- театр циональный драматический был создан только в 1925 оперный театр открылся лишь 1934 г. Казахский театр оперы и балета, в буквальном смысле слова, - детище советско- го искусства и этот знаменатель- нейший в истории казахской куль- туры факт ставит перед театраль- Казахстана осо- ными деятелями бые задачи, Им предстоит поднять уровень казахского искусства до высот передовой русской театраль- ной культуры, сохраняя и развивая его прекрас красные национальные ка- чества. Ряд нынешних спектаклей акаде- ческоско прамы пока- вывает, что эта задача решается успешно. Постановка на казахской сцене переводной пьесы «Профес сор Мамлок», комедии «Алдар-Ко- мусреповской инсценировки народной поэмы и Баян-Слу» (эти постановки принадлежат основному режиссеру театра М. Гольдблату) и последний по времени такой ярко театральный и острый спектакль шекспировской комедия «Укрощение строптивой» (режис- серы О Пыжова и Б. Биби- ков) с талантливой Катариной Бу- кевой и Петруччио--Аймановым этапы интенсивной художественной жизни Казахского драматического ка-

2 (106) ЛитеРатуРа
И ИСкусство8