ЗЕМЛЯ романа А. Упитса корр.). В Клубе Союза Латвии широко обсужУпитса «Зеленая землитературовед
99 ЗЕЛЕНАЯ
КНИГИ
-БУДУЩИЕ
Обсуждение
Из Джона Китса Осень Стихи, написанные в Шотландии, в домике Прожившему так мало бренных лет, Мне довелось на час занять собою Часть комнаты, где славы ждал поэт, Не знавший, чем расплатится с судьбою. Ячменный сок волнует кровь мою. Кружится голова моя от хмеля. Я счастлив, что с великой тенью пью, Ошеломлен, своей достигнув цели. И все же, как подарок, мне дано Твой дом измерить мерными шагами И вдруг увидеть, приоткрыв окно, Твой милый мир с холмами и лугами. Ах, улыбнись! Ведь это же и есть Земная слава и земная честь!
ность вызвать в воображении современного читателя и зрителя благородный и такой дорогой и близкий нам образ Ярослава,мудрого строителя Киевской Руси и воина, разгромившего дикие орды врагов, напавших на нашу родину. Увлекала драгоценная возможность вспомнить и возродить в художестисторичевенном слове ские факты братской помощи, которую столько
РИГА. (От наш. советских писателей дается роман Андрея С докладами выступали
C. МАРШАК
И. Основной работой, которая заняла и занимает мои мысли по возвращении в родной Киев, была драматическая лоэма об Ярославе Мудром. Величавый образ неутомимого строителя, защитника и просветителя древней Руси, уже несколько лет владел моим воображением. Мысль о воплощении этой темы была настолько сильна, что, еще не осмеливаясь взяться за ее разрешение B большом полотне, я ввел ее в качестве сюжетного мотива в написанную еще в первый год войны драму «Чаша», где образ Ярослава выступал, как патриотический символ захваченного врагом, но не покоренного Киева, за возвращение которого борются советские люди. Когда наступил этот светлый и для каждого из нас несомненный день, с каким радостным волнением встретил я это известие и с каким энтузиазмом принялся немедленно за осуществление своей любимой и теперь вдвойне дорогой темы. Поэма была закончена в очень короткий срок,--настолько увлекла меня работа и так захватила возмож-
ля». Рудольфс Эгле, писатели Игнатс Муйжниекс, Адолфс Талцис и Арвидс Григулис. В прениях участвовали Карлис Краулиньш, Юлий Ванагс и др. По мнению Р. Эгле, эпоха, изображенная в романе (последняя четверть прошлого столетия), показана очень правдиво, и роман Упитса следует отнести к наиболее ярким произведениям латышской литературы. Обширная галлерея персонажей романа,сказал И. Муйжниекс, - наглядно показывает взаимоотношения землевладельцев, арендаторов, батраков и вольнонаемных рабочих. Все выведенные Андреем Упитсом типы живы и характерны. С большим мастерством показывает Андрей Упитс сельских рабочих, процесс развития их классового сознания. О типичности образов действующих лиц романа говорил и Адолфс Талцис. Арвидс Григулис, анализируя композицию и стиль романа, делает вывод, что картина сельской жизни, показанная А. Упитсом, противоположна идиллическим описаниям деревни, распространенным в произведениях буржуазных писателей конца прошлого столетия. Эдуард Вирза, например, изображал батраков послушными и милыми членами семьи кулака, а самого кулака--заботливым отцом семьи, Андрей Упитс убедительно показал, что за личиной добряка и хорошего семьянина скрывается негодяйэксплоататор. Карлис Краулиньш рассказал интересные подробности о том, как создавался роман, Во время Отечественной войны А. Упитс жил в эвакуации недалеко от г. Кирова. Его домик пострадал от пожара. В пламени погибла рукопись романа. Писатель вновь принялся за работу и довел ее до раз-ешного конца В заключительном слове А. Упитс выразил надежду, что произведение его пробудит и у других латышских советских писателей желание обратиться к жанру романа, в котором будут показаны достижения советского человека.
Слава
Пора туманов, зрелости полей, Ты с поздним солнцем шепчешься тайком, Как наши лозы сделать тяжелей На скатах кровли, крытой тростником, Как переполнить сладостью плоды, Чтобы они, созрев, сгибали ствол, Распарить тыкву в ширину гряды, Заставить вновь и вновь цвести сады, Где носятся рои бессчетных пчел, - Пускай им кажется, что целый год Продлится лето, не иссякнет мед! Твой склад в амбаре, в житнице, в дупле, Бродя на воле, можно увидать Тебя сидящей в риге на земле, И веялка твою взвевает прядь. Или в полях ты убираешь рожь И, опьянев от маков, чуть вздремнешь, Щадя цветы последней полосы. Или снопы на голове несешь По шаткому бревну через поток, Иль выжимаешь яблок терпкий сок - За каплей каплю - долгие часы,
Дикарка-слава избегает тех, Кто следует за ней толпой послушной. Имеет мальчик у нее успех Или повеса, к славе равнодушный. Гордячка к тем влюбленным холодней, Кто без нее счастлигым быть не хочет. Ей кажется: кто говорит о ней Иль ждет ее, тот честь ее порочит. Она - цыганка, Нильская волна Ее лица видала отраженье. Поэт влюбленный! Заплати сполна Презреньем за ее пренебреженье. Ты с ней простись учтиво, - и рабой Она пойдет, быть может, за тобой.
КОЧЕРГА
раз оказывал северный Новгород южвызвать чузлатоглавого Киева XI века одного из культурнейвремен. Поэма о Ярославе написана и скоро должна выйти из печати и быть поставлена на сцене. Но работа над этой широкой темой продолжается: теперь я разрабатываю ее в иной форме - в форме сценария для киевской киностудии. Такова моя работа вчера и сегодня. Эта работа принесла мне много отрадных минут.
Кузнечик и сверчок Вовеки не замрет, не прекратится Поэзия земли. Когда в листве, От зноя ослабев, стихают птицы, Мы слышим голос в скошенной траве Кузнечика. Спешит он насладиться Своим участьем в летнем торжестве, То зазвенит, то снова притаится И помолчит минуту или две. Поэзия земли не знает смерти. Пришла зима, в полях метет метель, Но вы покою мертвому не верьте. Трещит сверчок, забившись где-то в щель, И в ласковом тепле нагретых печек Нам кажется: в траве звенит кузнечик. M.
Сонет о сонете Уж если суждено словам брести В оковах тесных--в рифмах наших днейИ должен век свой коротать в плену Сонет певучий, - как бы нам сплести Сандалии потоньше, понежней Поэзии - для ног ее босых? Проверим лиру, каждую струну, Подумаем, что можем мы спасти Прилежным слухом, зоркостью очей. Как царь Мидас ревниво в старину Хранил свой клад, беречь мы будем стих. Прочь, мертвый лист из лавровых венков! Пока в неволе музы, мы для них Гирлянды роз сплетем взамен оков.
Где песни вешних дней? Ах, где они? Другие песни славят твой приход: Когда зажжет полосками огни Над опустевшим полем небосвод,- Ты слышишь, роем комары звенят За ивами - там, где речная мель, И ветер вдаль несет их скорбный хор. То донесутся голоса ягнят, Так выросших за несколько недель, Малиновки задумчивая трель И ласточек прощальный разговор.
H. Rolete
ВСОЮЗЕ СОВЕТСКих ПиСАТЕЛЕЙ сСсР 23 октября состоялось первое после летнего перерыва заседание поэтической секции ССП. С чтением своих стихов выступили: В. Тушнова, М. Львов, В. Уран, А. Межиров, И. Бауков, А. Кронгауз, С. Тудзенко. У большинства из них, несмотря на различие таланта, поэтического темперамента и направления, есть одна общая черта - Отечественная война является органической темой всего их творчества. Участники обсуждения высоко оценили стихи А. Межирова. Критикуя недостатки новой поэмы С. Гудзенко, выступавшие все же подчеркнули своеобразие его дарования, верный глаз, убедительность образов. Много упреков В. Урану. - B. Уран обладает поэтическим темпераментом раментом нтом и живым ивым ощущением фронтовой ивым ощущением фронтовой жизни, - говорит A. Тарасенков, - но рядом с талантливо найденными строчками у него встречаются надуманные, а подчас и безвкусные образы, а поэтическое волнение иногда заменяется пустой декламацией. Фольклор Великой Народное творчество всегда было отзывчиво ко всему, чем живет наша страна. лучших произведениях, созданных народом В в дни Великой Отечественной войны, запев В чатлены и беззаветная любовь к своей дине, и ненависть к ее врагам, и горе рода в суровые дни войны, и его торжество дни победы, Необходимо собрать и хранить все эти произведения, являющиеся замечательным народным памятником чественной войне. Во многих областях нашего Союза ведется работа по собиранию фольклора. ряде областных издательств вышли ронaсоОтеуже сборСреди стихов М. Львова рядом с удачными произведениями можно встретить недоработанные и слабые. Бауков По мнению А. Тарасенкова, И. больше других находится во власти личных поэтических влияний, его стихам недостает огня, темперамента. А. Софронов дает иную оценку стихам И. Баукова, считая, что, несмотря на многие погрешности, они привлекают искренностью и задушевностью. Говоря об отдельных неточностях в стихах В. Тушновой, участники обсуждения отметили, что они оставляют хорошее впечатление, несмотря на некоторую камерность звучания. Резкой единодушной критике подверглась поэма А. Кронгауза, отрывки из которой автор прочитал на вечере Нотроля рой автор прочитал на вечере. По мнению выступавших, в поэме все слабо, вяло, неубедительно. Следует сделать упрек руководителям секции: нельзя на одном заседании слушать и обсуждать сразу семь различных поэтов, Отечественной войны ники произведений народного творчества. Но запись этих произведений проводится еще далеко не везде и отбор их для печати не всегда удачен. О повсеместном сборе фольклора Отечественной войны, о принципах отбора, редактирования и издания собранного материала и привлечении лей к этой работе говорили на очередном заседании Областной комиссии ССП И Розанов, Э. Гофман, С. Лубэ (Чкалов), В. Сидельников, П. Богатырев, Е. Пральников (ЦК ВЛКСМ), Н. Накоряков, М. Гимпелевич (ОГИЗ), Н. Рождественская, А. Каршев и др. ВЕЧЕР МОЛОДЫХ ПОЭТОВ
К 150-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ
КИТ С
ЖОН
МОРОЗОВ
ХУДОЖНИК ОФОРМЛЯЕТ КНИГУ Издательство «Молодая гвардия» проводит ряд организационных мер с целью улучшить полиграфическое оформление книг, До последнего времени отдел оформления издательства не мог вести действенного конза всеми процессами художественного оформления книги, так как состоял всего из двух человек. Теперь отдел пополнился двумя штатными художественными редакторами. Кроме того, приглашены три художника-графика на роль внештатных редакторов. Фамилни художественных редакторов будут ныне указываться в каждой выпускаемой издательством книге. Издательство организовало в последнее время несколько конкурсов. Проводится конкурс на внешнее оформление серии «Путешествия», при участии художников С. Пожарского и А. Житомирского. Те же художники, а также В. Таубер участвуют в конкурсе на переплет для книг из серии «Наша родина». В скором времени будет обявлен конкурс на внешнее оформление книг из серии «Жизнь замечательных людей». Недавно издательству передана типография «Красное знамя», которая дает возможность пользоваться различными способами печати, ПАМЯТНИКИ КЛАССИКАМ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ По решению правительства, на Комитет по делам искусств возложено проектировамятников привлечены выдающиеся скульпB Москве будет установлено несколько памятников. Народный художник СССР C. Меркуров работает над проектами памятников Н. Гоголю и Л. Толстому. Над проектом памятника М. Лермонтову работают заслуженный деятель искусств А. Матвеев и Б. Яковлев, А. Толстому - скульптор Г. Мотовилов. Памятник В. Маяковскому будет установлен на площади имени поэта. Над проектом работает скульптор И. Чайков. В Ленинграде в ближайшее время будет установлен памятник Н. Чернышевскому работы скульптора В. Лишева. Народный художник СССР В. Мухина работает над памятником А. М. Горькому для г. Горького, Ей же поручено выполнение скульптурного портрета писателя по проекту покойного И. Шадра. Над проектом памятника А. Грибоедову работают В. Боголюбов, В. Лишев и Г. Кепинов. На-днях Художественно-экспертный совет будет обсуждать проекты памятника А. Чехову, работы скульпторов С. Лебедевой, E. Белешовой-Алексеевой и А. Матвеева.
его стихов была встречена холодным молчанием критики. Но после появления поэмы «Эндимион», крупнейшего произведения Китса, разразилась гроза, «Попрощайтесь с музами, многообещающий молодой человек!… Лучше и умнее быть голодным аптекарем, чем голодным поэтом. Вернитесь же в лавку, мистер Джон, займитесь пластырями, пилюлями и банками с мазью»… -- писали «критики» из солидных журналов. Байрон в «Дон Жуане» намекает на то, что эта травля была причиной смерти Китса, Это, конечно, не совсем так. Но если Китс отнесся к печатной ругани с внешним спокойствнем, то все же беспощадная травля, вполне возможно, ускорила ход его роковой болезни. «Поэзия земли не знает смерти», - писал Китс. В его стихах мы видим не только «лучезарные отражения» действительности, В них всегда есть что-то интимное, теплое, живое. Вдумайтесь в тему его «Эндимиона». Пастух Эндимион влюблен в богиню луны, в образ идеальной красоты. Он ищет пути к ней. Но вот встречает он индийскую девушку, которая следовала за Вакх м во время торжественного шествия его по Востоку и отбилась от толпы вакханок. Эндимион влюбляется в девушку, изменяет своей небесной возлюбленной. Но индийская девушка и есть та богиня луны, которую искал Эндимион. Так в отрешенности от жизни, И тогда мы всломинаем слова ирландского поэта Иэйтса, который сравнил Джона Китса с голодным мальчиком лондонских улиц, прильнувшим к холодному стеклу витрины, на которой выставлены роскошные яства. До сих пор Китса на русский язык переводили очень мало. И можно поэтому смело сказать, что великолепные переводы Маршака (в настоящем номере «ЛитературКитса. ной газеты» налечатана лишь часть его переводов из Китса; цикл будет напечатан в журнале «Октябрь») впервые воссоздают на русском языке английского поэта. Эти переводы замечательны не только тем, что они по мастерству несомненно принадлежат к шедеврам советского художественного перевода, что они прекрасно передают мелодию подлинников и богатство заклюв них образов: они во многом обясняют нам творческую сущность поэзин Не случаен самый выбор стихов. Сонет «Кузнечик и сверчок» говорит сам за себя. «Стихи, написанные в домике Роберта Бернса», намекают на глубокую связь между Китсом и гениальным народным поэтом Шотландии. Знаменитый сонет о славе напоминает нам индийскую девушку из «Эндимиона» («Она -- цыганка. Нильская волна»…). И, наконец, величественный гимн осени заставляет нас еще раз почувствовать близость Китса к поэзии Ренессанса, воспевавшей изобилие природы.
Обычно принято говорить о двух поколениях поэтов английского романтизма. К старшему принадлежат Вордсворт, Кольридж и Вальтер Скотт; к младшему -- Байрон, Шелли и Китс. Джон Китс родился в последние дни октября (дата точно не установлена) 1795 года в Лондоне. Он умер в Италии от чахотки 23 февраля 1821 г, на двадцать шестом году жизни. Современники, за исключением нескольких друзей, не оценили творчества Китса, Часть критики отнеслась к его стихам равнодушно, другая же часть с презрением и ненавистью. Даже Шелли, который оплакал раннюю смерть Китса в прекрасных стихах, при жизни поэта относился к его творчеству безособего энтузиазма. Лишь постепенно росла его слава, И в настоящее время многие критчки и историки литературы как в Англии, так и в Америке считают его не только величайшим из английских романтиков, но и одним из первых поэтов Англии, Некоторые антологии по количеству напечатанных строк уделяют ему третье место после Шекспира и Мильтона. В отличие от Байрона и Шелли, Китс был из «простых». Отец его занимался извозным промыслом и экипажи и лошаотдавал на прокат дей. Когда Джон окончил школу, он поступил подмастерьем к аптекарю, затем обучался аптекарской професЕго пленили поэты в особенности Эдмунд Спенсер, Необыкновенно живой и общительный юноша, готовящийся в аптекари, с поразительной энергией стал работать над техникой стиха: он переводит, подражает трудной строфе Эдмунда Спенсера, пишет оды и чаще всего останавливается на сонете. Работая над сонетом, Китс внимательно изучал его внутреннюю структуру, переход от первой темы к встречной и заключающийся в последних строках сонета синтез, завершающий борьбу двух тем. Для поэтов английского Ренессанса, Шекспира, Спенсера, Сиднея, Драйтона, сонет, несмотря на свою лаконичность, был «большой» поэтической формой. Ките возродил в английской поэзии сонет с его внутренним богатством и разнообразием. И одна из основных черт поэзии Китса, отличающая его от многих современных ему романтиков, заключается в том, что каждое, даже самое короткое стихотворение его является совершенным, законченным целым, Насколько Китс еще в молодые годы преуспел в отношении виртуозной легкости стиха, свидетельствует хотя бы тот факт, что один из найболее глубоких по содержа нию сонетов Китса «Кузнечик и сверчок» (блестяще переведенный С. Маршаком) был написан в доме поэта Ли Ханта на пари: кто из них, Китс или Хант, скорее и лучше напишет стихотворение на заданную тему. Влияние Ханта на молодого Китса было очень велико. Свободомыслие Ханта, его
У писателей Ленинграда
участие в обсуждении, единодушно отметили, что И. Меттер настойчиво работает над ны. Однако рассказу в целом мешают «литературные изыски», вторгающиеся в ткань повествования и мешающие раскрытию образов героев. В заключительном слове И. Меттер согласился со многими критическими замечаниями, которые потребуют от него дальнейшей работы над рассказом.
ЛЕНИНГРАД. (От наш. корр.). На последнем заседании секции прозаиков избрав «проторенную доча… Но автор, рожку», хотел найти новые приемы изображения интимных чувств и переживаний людей, прошедших сквозь огромные испытания. Л. Борисов, Г. Гор, П. Капица, И. Кратт, Н. Вагнер, А. Кривошеева, Л. Карасев, В. Дружинин и другие писатели, принявшие
ненависть к реакции, культ героев, боров памфлет, Ките приветствовал его освобождение восторженными стихами. Быть может, здесь нужно искать начало той беспощадной ненависти, которую питала к Китсу реакционная критика. Хант и как поэт оказал на Китса глубокое влияние. Он был вдохновителем той школы поэтов, которую враждебная критика прозвала «кокнейской» («кокней» - язык лондонского простонародья). Эта школа, продолжая борьбу против канонов классицизма за эмансипацию поэтического языка, борьбу, которую начали еще Вордсворт и Кольпроповстывала пирокое использо вание в поэзии живого разговорного народного языка. В пышный и торжественный словарь Китса, заимствованный у поэтов рченных ской поэзии слова, как люди с улицы, И что самое замечательное, они оказались выразительными и достойными своего места. Этого реакционная литературная критика никак не могла простить Китсу. Поощряемый друзьями, Китс решил отказаться от аптекарского дела, сулившего ему верный заработок и всецело посвятить себя поэзии. Началась трудная, неустроенная жизнь. Не смущаясь ничем, Китс работал с ликорадочной настойчивостью. Первая книжка
ОЧЕРЕДНЫЕ НОМЕРА ЖУРНАЛОВ «ЗНАМЯ» № 10
В десятом номере журнала «Знамя» будут напечатаны: продолжение романа А. Фадеева «Молодая гвардия», рассказ Галины Николаевой «Гибель командира», очерк Л. Славина «Последние дни фашистской империи», очерк Б. Агапова «После битвы» и стихи Мих Матусовского, Семена Гудзенко и Николая Новоселова. отделе публицистики - Вс. Вишневский «Поход эскадры Рождественского» и Л. Боровой «Виши» (из истории одного режима). В отделе критики и библиографии - статьи: A. Колосков «Талантливая жизнь» и Виктор Шкловский «Романы К. Гамсахурдиа». В отделе «Трибуна писателя» - - статья НиАсеева (о пьесе И. колая «Литое слово» Сельвинского «Ливонская война»). № 9 «ОКТЯБРЬ»
На вечере И. Андроникова в Московском доме ученых Фото Л. помните, о чем я вас просил вчера? Помните или нет? - Простите, не помню… - пугается секретарша. - Вот видите!--гремит Сизифов - Вы не помните! И я не помню! А я вас о чем-то просил! И вы должны это помнить! У меня хватает своей работы! Да! дит завлита. таким лицом, что очередь молча начинает Сизифов долго еще звонит и Георгию Петровичу, и Валентине Николаевне, и Борису Ивановичу, и многим другим по длинному-предлинному списку. Одного он целудругому жмет руку, третьего заранее благодарит, четвертого уверяет, что в театре праздник, когда тот сидит в ложе. Список исчерпан, Сизифов валится на диван и обалдело морщит лоб. Потом он бу- Слушайте, опять вы спите? Долго ли вы будете чужим человеком в нашем театре? Как же фамилия этого, с бородой? - Да нет такого…- сонно мычит завлит. Секретарша выпархивает из кабинета с И Что вы мне говорите! - взрывается Сизифов.-Нет! А я вам говорю, что есть! если его позвать он ничего не напишет. Это уж все знают. 30
Доренского (Фотохроника ТАСС)
… Зачем же его звать? … удивляется сквозь сон завлит. - Затем, что ежели его не позовут, он обязательно напишет и разнесет все в дым. Такой уж характер! Завлит опять спит, и Сизифов никак не может успокоиться, Со страшной силой нажимает он кнопку звонка, и взметнувшаяся ред травой. секретарша встает перед ним, как лист пе-Дайте чаю! И два сухаря, а не один, как вчера! Погодите, куда мы Заславского завтра посадим? - Как всегда, во втором ряду… - Во втором! Вы бы его еще в третий посадили, Вынесите завтра вот этот диван из моего кабинета и поставьте впереди первого ряда! Слышите? Специально для него! - Да он не сядет на него никогда… Я сам знаю, что не сядет! А уважение пусть видит! Да смотрите, чтобы пресса пиво пила! Улыбайтесь им, поняли! Эх, чужой вы человек в нашем театре! Идите уж… Секретарша выходит вся в слезах, а Сизифов пьет чай. Засыпает он за столом со вторым сухарем в хищно оскаленных зубах, Сон его неспокоен, -- Браво!--кричит он вдруг страшным голосом и роняет сухарь на пол.-Бис! Автора! Директора! Ему снится радостное завтра. Премьера! Гости!! А в редакции один сотрудник говорит другому: - Да, хлебнем мы горя с этим Сизифовым! Как у него премьера, так прямо хоть телефон выключай! - И зачем весь этот Сизифов труд! - устало говорит второй, - будет хороший спектакль - похвалим, плохой - поругаем. К чему все эти штучки, холодная и горячая обработка? Ведь мнит себя дипломатом, наверно, Талейраном этаким… - Не без этого, -- улыбается первый. -- Ох, Сизифов, Сизифов… Очумевший завлит просыпается в страхе очень рано В мутном свете осеннего утра бледный, небритый Сизифов поет во сне петушиным голосом,
-Ну вот, что я Гурвича не знаю? Гурвич маленький с бакенбардами. - С бакенбардами Гус. … Почему Гус? - Я не знаю почему, но только Гус. - Гуса не надо! Надо того, с бородой!- внушительно говорит Сизифов и снова берется за трубку. - Михаил Петрович? - вкрадчиво бубнит он. - Подарочек вам приготовили, Да, да, билеты на премьеру, Вы все работаетеА премьера? И артисты не так играют, и пресса не знает, на кого ориентироваться. И газету вашу вы так поставили, что любо-дорого! Это общее мнение, Михаил Петрович.ет, Так и знайте -- не придете, премьеру отложу! Ждем! Сизифов бросает трубку и гордо говорит завлиту: … Учитесь! Пусть теперь попробует обругать! - А может, не надо этого? - тихо говорит завлит. - Кого---этого? - пугается Сизифов.- Михаила-то Петровича? -Да нет, вообще всей этой «обработки». Послали в редакции билеты, они знают о премьере, чего же еще? - Вы меня будете учить! -- кричит Сизифов.---Это ведь я вашу работу делаю. Вы отвечаете за прессу! Вы! Да! А вы даже не помните фамилии этого с бородой! Вдруг Сизифов меняет гнев на милость и нежно берет завлита за руку. - Милый мой, дорогой! … говорит он ласково. - Вы знаете, как я вас уважаю. Полюбите наш театр. Не будьте в нем чужим человеком. Болейте за нашу работу. Помогите мне. У вас кто-то работает в «Вечерней газете». Позвоните ему, пусть напишет про нас что-нибудь хорошее. Прошу вас. - А если ему не понравится? -- робко спрашивает ошеломленный завлит. - Это ваше дело, чтобы ему понравилось!--сухо замечает Сизифов. В кабинет осторожно заглядывает секретарша. - К вам там рвутся, товарищ Сизифов… человек десять. Хотя бы сто! - оглушительно вопит Сизифов.--Хотя бы тысяча! Я занят! ВыГ Телефоны:
A. РАСКИН
пepe.c.
ний позор. И Сизифов учиняет чудовищный трезвон. Во всех редакциях телефоны начинают играть какую-то пронзительную, нудную, липкую и неотвязную симфонию. - Виктор Владимирович! -- нежно воркует Сизифов. - Что же вы нас забываете? А у нас завтра премьерочка. Надеось, вы будете? Может быть, сами и напишете? Я знаю, вам понравится И супруге вашей понравится, ее вкус нам известен, Мы, между нами говоря, эту премьеру негласно посвящаем именно вам! Персонально, так сказать. Может, вы и редактора захватите? Вот бы обрадовали! Так я жду! Сизифов вешает трубку и мрачно говорит завлиту: - Надует! По голосу чувствую, что пришлет старшую машинистку с дочерью, Или того члена редколлегии, что спал всю прошлую премьеру, а потом сказал, что хорошо отдохнул у нас. - И хорошо, что спал! - резонно замечает завлит.--Премьера-то была тогс… сами знаете… - Вы бы лучше не рассуждали, - ехидно говорит Сизифов, -- а пригласили бы того критика, ну, знаете, рыжего с бородой, Гурария, что ли, Который хорошо к нам относится. - Не рыжего и не с бородой, и не Гурария, а Гурвича.
номере журнала «Октябрь» нечатается роман Елизара Мальцева «Горячие ключи» (продолжние), роман Джемса Олдриджа «Дело чести», главы из поэмы Симона Чиковани «Песнь о Давиде Гурамишвили», «Из воспоминаний», стихи Рыленкова и А. Ойслендера. новые книги Cod Ветсогo
У кабинета директора театра выстроилась такая очередь, как будто там бесплатно дают завтрашнюю «Вечерку». Фамилня директора склоняется во всех падежах. Сизифов тут? Сизифова нет? Пустите меня к Сизифову! Дайте мне Сизифова! Что с Сизифовым? О Сизифове известно что-либо? Верная секретарша мужественно отбивает яростные атаки художника, композитора, актеров, всех участников завтрашней премьеры. На все вопросы ответ один: Сизифов занят! Чем же занят славный директор энского театра тов. Сизифов в ночь перед торжеством? Ведь, кажется, все уже утряслось. Во второй акт удалось внихнуть хорошо сохранившееся ущелье из провалившейся в позапрошлом году этнографической драмы «Плоскогорцы». Чем же занят директор энского театра в эту ночь? Товарищ Сизифов вершит при слабом свете настольной лампы крайне темное дело. Он занят, так называемой, подготовкой прессы. Художественный руководитель театра именно в эту ночь осознает, наконец, что пьесу ставить не надо. Извиваясь наподобие дождевого червя, перерезанного лопатой, он живо представляет себе завтраш-
Н,Тихонов
reловaа
Паня
Обложки книг Н. Тихонова «Черты советского человека» и П. Лидова «Таня», изданных в Ростове-на-Дону. ВОЕНМОРИЗДАТ
премьера дружные
Сенявин», Биографический очерк о выдающемся русском флотоводце. 142. Цена 4 руб. Георгий Березко, «Командир дивизии», Погесть, Стр. 128, Цена 3 руб. 20 коп. H. Воробьев, «Батарея 365». Воспоминания о героической борьбе прославленной гвардейской батареи 365 против немцев в дни обороны Севастополя в 1941 г. Стр. 84. Цена 2 руб. 40 ког. C. Кудрявцев-Скайф. «А. C. Попов - изобретатель радио», Биография, Стр. 258, Цена 9 руб. Редакционная коллегия: Б. ГОРБАТОВ, E. КОВАЛЬЧИК. В. КОЖЕВНИКОВ, C. МАРШАК, Д. ПОЛИКАРПОВ, Л. СОБОЛЕВ, А. СУРКОВ (отв. редактор). ,
Директор
- Худрук в поход собрался! -- поет он. - За ним ночная тень… Кто это ночная тень, завлиту совершенно ясно. Рисунки Мих. МИРОСЛАВСКОГО.
секретариатК 4-60-02 , отделы критики, литератур братских республик, , бухгалтерия - К 4-76-02 .
Москва, ул. Станиславского, 24. (Для телеграмм -Москва, Литгазета).
искусств, информации - К 4-26-04
Адрес редакции и издательства:
издательство - К 4-64-61
Типография «Гудок», Москва, ул. Станкевича, 7.
Зак. № 2167.
Б11544.