ПОЭЗИЯ СТРАНЫ -- но односторонняя. из одич наиболее известность Мы знаем Ашага-Стала Абдулла
ТАРАСЕНКОВ
ГОР
Ан.
ATTAO
НЕВОПЛОЩЕННАЯ ТЕМА Война сдвинула и изменила судьбы людей, в том числе и литераторов. Ленинградская поэтесса Елизавета Полонская, известная, между прочим, и как хорошая переводчица стихов Киплинга, вынуждена была покинуть свой родной город в первые месяцы войны, Ее работа в 1941--43 гг. протекала в эвакуации. Новые темы определили характер ее книжки стихов, созданной под гул орудийных заводов Урала, В стихотворении «Ночь» Полонская просто и в то же время характерно рисует морозное утро в уральском городке и то, как рабочие идут на завод, Здесь есть острое чувство пейзажа и людей, и. несмотря на отсутствие патетических восклицаний стихотворение глубоко патриотично. Стоят большие ели в серебре. Протоптан след на снеговом ковре, Сбегает елед отвесной тропкой гниз, Туда к пруду, вдоль древних черных изб… ные строки: От крага, когтящего отчизну С каждым часом яростней и злей, Отбиваются ценою жизней Миллионы наших сыновей, Суровый ритм традиционной английской баллады неожиданно свежо и по-новому зазвучал у Полонской в стихотворении «Девчонка», посвященном подростку, работающему на военном заводе. Жаль, что произведений, подобных «Ночи», «Девчонке», в новой книге Елизаветы Полонской немного. Тематическое единство и патриотическая целеустремленность большинства стихотворений «Камской тетради» не подкреплены художественной цельностью и глубиней. Образ сына, который бьет врага на фронте, в творчестве поэта-женщины должен бы быть парисован особенно остро, прочувствованно. Вместэтого мы читаем риторические, неубедитель В книжке Е. Полонской нет равнодушия гражданского, но есть равнодушие ноэтическое … к строке, к слову, к образу. Обидно! Ибо это принижает величие темы, взятой поэтом. Вот «Завещание», стихотворение, в котором поэтесса рисует образ ле нинградской матери, умирающей в ледяной постели и пишущей сыну-фронтовику свое последнее письмо: Пока дыханье в теле есть, Покуда сердце будет биться,
в1875 году Лев Николаевич Толстой знакомился с аварской песней «Мать и дочь», опубликованной в Тифлисе в «Сборе сведений о кавказских горцах», Горярекомендуя А. А. Фету обратить внимае на эту песню (Фет впоследствии переелее), Лев Толстой писал ему: «Предание и поэзия горцев… сокровища поэтические, необыкновенные». Горы Дагестана, воспетые величайщими усскими поэтами, таили в своих аулах слосные сокровища, Сама природа Дагестасуровая гармония камня, воды и неба, итория его народов, их пылкий дух спообствовали расцвету народной поэзии, Страна гор лежала на пути самых жестоихзавоевателей Востока, Ее землю терзаижадные и властные чингизиды и тимуы иранские шахи и турецкие султаны, в1722 году перед горцами Дагестана отпрлаь потерсент Петр оского Петра втупили в Дербент, Петр основал на Каси город Порт-Петровск, которому суждею было впоследствии, под именем МахачКала, стать столицей советского Дагестана. Но прошло десятилетие, и страшное бедстве постигло горцев: на них напали орды Надир-шаха, уже успевшие завоевать Грузю. Маленькие, но воинственные племена Даестана учинили разгром Надир-шаху. Это событие запечатлено в народной памяаварской эпической поэмой. Поэма заканчивается воистину вещим предостережением: По лугам Хициба, чистым от века, Даже птичьей кровью не обагренным, Потекли потоки вражеской крови. На полях Мухоба, не знавших тука, Появились горы каджарских трупов. Помните, пришельцы! Из этой битгы Кое-кто на ваших в живых осталея. Снова к нам придете - всех уничтожим! (Перевод С. Липкина). Любовь к родным горам, патриархальная честь, воинская удаль - излюбленные темы старой горской поэзин. Пусть у храброго отца Не родится робкий сын, Ибо должен будет он Дать отпор врагам отца. Пусть у робкого отца, Не родится храбрый сын, Ибо должен будет он Разделить позор отца. (Перевод Эффенди Капиева). XIX столетии безымянная народная позия Дагестана озаряется именами Батырая, Инрчи Казака, Етим Эмина, Даргинец Батырай родился, вероятно, в 1830 году, в ауле Урахи, а умер в начале ннешнего века. В его лирических и сатирческих песнях виден крупный самобытный алант, Его имя, священное для даргинцев, овеяно легендами и преданиями. Дата рождения и смерти кумыкского поэт Йирчи Казака неизвестна, В молодости он был придворным поэтом в шамхальстве (кяжестве) тарковском, За похищение одй из дворцовых служанок поэт был сослаи в Сибирь, Его письма в стихах из Сибирк на родину стали классикой кумыкской ПОЭЗИМ. Крупнейший лезгинский поэт XIX века Етим Эмин родился в ауле Ялгуз. Эмина называют отцом лезгинской поэзии. Его сихотворение «Соловей» вызвало многочисленные подражания. Первое стихотворение Сулеймана Стальского «Соловей» было как бы ответом Етим Эмину, ответом на его просьбу; Страданием не возмущен Твоих напевов чистый звон. Ах, бедняка Эмина стон Услышь, счастлиный сологей! (Перевод Н. Славинской). В начале XX столетия зазвенел саз просавленного аварца Махмуда из Ак-Кента, азатем драгоценное наследие дагестанских шугов приняли народные поэты - аварец Гамзат из Цада, лезгины Сулейман из
ВОЙНА
Ашуг не раз обращался с пламенным словом к воинам-дагестанцам. До самого их сердца проникала его страстная речь: За вами, родиной взращенные, Шумят сады и зреют пажити. Клинком булатным, пулей меткою Вы с Шамилем родство докажете. В боях не посрамите, воины, Хупзах, поэтаме прославленный, За вами Дагестан раскинулся, В литое серебро оправленный. (Перевод В. Потаповой). Свое «верую» Гамзат изложил в стихотворении «С кем дружить?», закончив его выразительными строками: Ты всем, что на душе, с поэзией делись: В ее улыбке ты на все найдешь ответ! (Перевод Д. Кедрина). Дагестанцы любят звонкие песни народного Абуталиба Гафурова, лака по Лаки известны по всему Кавказу и Закавказью, как замечательные рекесленники, мастера своего дела. Таким мастером-лудильщиком был Абуталиб Гафуров, Несмотря на преклонные годы, он, прославленный поэт, вспомнил в трудное для страны время свое старое ремесло и работал чернорабочим на оборонительных сооружениях, восхищая всех блеском полуды и блеском стиха. Герой книги Эффенди Капиева ашуг Сулейман говорит: «Я пою о Красной Армии, а Красная Армия и в Москве и в Самарканде одна… Родина у нас одна. Вот и получается, что я общий поэт». Большим достоинством наших дагестанских собратьев следует признать то, что они - «общие поэты». Представители маленьких народностей … кумыки А. Сулейманов,A. Аджиев, А. Аткай, аварцы Г. Залов, 3. Гаджнев, Р. Гамзатов, даргинцы К. Магомедов и М. Мусаев, лак Ю. Хаппалаев - все они стремятся выйти по аульным тропам на широкую дорогу общесоветской тематики. Аварцу Расулу Гамзатову близки и дороги русские юноши и девушки, бессмертные краснодонцы, Его поэма «Слава, краснодонские сыны!» - поэма о ненависти к врагу, о братской дружбе, о пламенной любви: О, как горевала мать моя, Как голубка оломав крыла, В час, как в наши горные края Весть о вашей гибели пришла. Весь свой век прожившая в горах, На работе сгорбившая стан, Вот она с газетою в руках К мести призывает Дагестан!… …А когда победа протрубит И опять воспрянет Краснодон, Оталин этот холмик посетит, Снимет шапку перед вами он. (Перевод И. Сельвинского). Из молодых кумыкских поэтов наиболее ярким кажется нам Анвар Аджиев. Стихи его конкретны, свободны от риторики, разнообразны по теме, Много счастливых мест в его поэме «Муртаза», посвященной старому садоводу: Десятки яблок там и тут, И лучшие из них приметив, В заветный ящик их кладут: Герою шлют подарки дети. У девушки же на умеЛюбимый! (Если б он поделушал!) Писать? - Но скажешь ле в письме О том, что наполняет душу? Но вот уж ящичек забит… Ушел с ним ослик… Путь счастливый! Меж яблок в ящике лежит любви стыдливой.
Абуталиб Гафуров. его Сулейман Стальский известных до советских сих пор
поэтов,
Сулеймана но не очень
торжественного, мало его знаем знаем как
красноречивого, как и сатирика, рассказчика, как
совсем писателя
быто-
ИСТОКА
дагестанского аула, как поэтатревоги, сомнения, горского крестьянина. Сулеймана есть энциклопе«Дагестан» ашуг трагизма исторню земли, обретшей счастье и тот день, когда ее «Сталин крыло», провозгласив на в Темир-хан-Шуре (ныне автономию советского Дагестаувековенил этот день в сти-
реалиста, отразившего чаяния и радости Собрания песен дия жизни горцев. В поэме живописует этой маленькой независимость в взял под свое горцев Буйнакск) на. Сулейман хах, известных
Обложки новых болгарских книг (слева направо): роман Ст. Даскалова «Запад, Восток» Ламара избранная лирика Младена Исаева.
«Путь» - и «Война»
Лев КАССИЛЬ одненное наследотво Совсем простыми словами сказать, чувство природы мое есть не что иное, как чуветво родины. Мих, Пришвин. Нет, как будто, ничего проще, чем пересказать сюжет новой книги Михаила Пришвина «Кладовая солнца». История нехитрая. Двое деревенских сироток, сестрица Настя и братец Митраша, отправились в лес по клюкву, Решили добраться до заповедного ягодного местечка, до лесной «палестинки», о которой им говаривал когда-то отец, погибший затем на Отечественной войне, Сестра пошла по проторенной, набитой тропе, а брат упрямо решил итти напрямик, по нехоженой дорожке, и угодил в Слепую Елань, страшное место, гиблое болото… А лес тем временем вокруг ребят жил своей лесной жизнью, звери выходили на охоту, и злой матерый волчище, прозванный Серым Помещиком, враг человека, лесной убийца, вышел на те же тропы. И уже радовались жадные вороны, предвкушая, что поживятся они девчонкой, которая в жадности своей собирая ягоды, совсем позабыла о братце, да и успеют урвать что-нибудь от самого братца, пока его еще не затянула вовсе Слепая Елань. Но случайно на ту же тропу, спасаясь от лисы, сделал «скидку» заяц, а зайца почуяла собака Травка, верный друг человека, хотя и одичавшая несколько после смерти своего хозяина, лесника Антипыча, но всем своим собачьим сердцем тосковавшая по человеческому, хозяйскому вниманию. И собака, сама того не зная, помогла спастись маленькому человску, в котором почувствовала нового хозянна, прямого наследника того, прежнего, о котором выла по ночам. трясины, новый маленький хозянн почти неВыкарабкавшись с помощью Травки из нароком застрелил Серого Помещика и прославился тем на всю округу. А сестрица Настенька, набравшая много клюквы, оказалась совсем не такой жадной и отдала всю свою целебную ягоду эвакуированным ленинградским ребятам. Вот и все. Но подобный пересказ, как бы точен он ни был, передает содержание книлеса, каждое из которых имеет свою собственную судьбу, свой характерный голос в общем хоре леса, свою определенную роль в повести, Пришвин с умением великого мастера и с могуществом истинного волщебника распоряжается в своей книге множеством разноликих персонажей. Всё живет в его книге, полной лесных ароматов и звуков. У каждой травинки есть свой облик и характер, у каждого зверясвоя повадка, у всякой птицы--присущий ей говорок, Какое чуткое ухо охотника и жизнелюба, какой вещий слух надо иметь, чтобы, то шутя, то серьезно, пересказывать человеческими словами птичьи разговоры! «Круты перья. Обор-ву, оборву!», - бормочет тетерев-косач на току. «Чьи вы, чьи вы?» … спращивает встревоженный чибис у детей, идущих по лесу навстречу опасности. «Жив, жив!» --- как будто отвечая чибису, кричит большой кулик-кроншнеп. Как убедительно рассказано о чувствах и догадках собаки, идущей гоном по заячьему следу, Как смело и мудро передана лесная птичья здравица утреннему солнцу. И сколько неожиданных дорогих гостинцев для внимательного читателя припас автор на заветных тропах своей книги, Чего стоят, например, трагедия служилой собаки Травки, потерявшей смысл своей охотничьей жизни; или притча в восемь строк о человеческой жадности, гибельной и противной природе; или рассказ о траве «белоус», растущей на человеческом следу; или, наконец, мастерски вплетенная в повествование новелла о двух деревьях --- о сосне и ели, корни которых с малолетства сплелись, так как ветер-сеятель занес когда-тов одну болотную ямку два различных семени. И ужасно борются за питание, за воздух, за свет два неразлучных, друг у друга отстаивающих право на жизнь дерева, и громко стонут они на весь лес, когда прилетает злой ветер, устроивший деревьям «такую несчастную жизнь». Можно было бы рассказать еще о множестве чудесных поэтических миниатюр, которыми щедро убрал свою поистине волшебную повесть Михаил Пришвин. Каждая из них сама по себе прелестна, а все вместе они помогают Пришвину показать нам мир таким, каким его понимает он сам, искренно веряший в бессмертные силы добра, пиваемые самой русской природой. Человек - законный наследник всех великих благ природы, воспреемник ее мудрости, Великая преемственность, бесконечная смена жизней, торжествующее бессмертие добрых начал, любовно переданных от умерших к рождающимся, правят миром, И не только сын от отца перенимает знание жизни, накопленный опыт предыдущих поколений, но и сама природа открывает свои заветные клады тому, кто относится к ней с «родственным вниманием», о котором уже не раз писал Пришвин. Самое Блудово болото, с его скрытыми залежами торфа -- это кладовая солнца; накопленные сокровища уже достаются нашим людям смело заглянувшим в недра своей земли, И высокая правда любви, которую перешепнул в смертный час старый Агапыч своей собаке, открывается в книге как некая символическая вековая тайна, ибо для собаки Травки хозяин Агапыч был, «как мы его понимаем, весь человек в его древнем прошлом». Не многословно, двумя-тремя меткими характеристиками, освещены в книге облики детей … Настеньки, которая была, «как кавой простоте, с какой говорится о самых сложных явлениях жизни. золотая курочка на высоких ногах», или брата ее Митраши, известного в школе под кличкой «Мужичок в мешочке». Характеры зверей и птиц раскрываются не путем назойливого очеловечивания животных, а приемами поэтической сказки, методом увлекательных догадок, на которых автор и сам будто не настаивает, а лишь доверчиво предлагает поверить ему. Надо ли еще раз говорить об изумительном пришвинском языке, о неторопливо-луПовесть Пришвина, скромно названная им «рассказом» напечатана для взрослых читателей в журнале «Октябрь», Под названием «Брат и сестра» она прошла в «Пионерской правде», Сейчас, удостоенная первой премии на конкурсе детской книги, она выйдет в Детгизе и поможет нашим ребятам глубже понять неповторимую прелесть родной русской природы и славную дружбу родных советских людей.
каждому горцу: Среди листков календаря Есть радости листок чудесный: Тринадцатое ноябряВот радости листок чудесный! К нам в этот день приехал тот, Кто весь - движение вперед, Кто выпестовал наш народ, Кто радости залог чудесный. Чья смелость - смелых создает, Чья честность - честных создает, Чья мудрость -- мудрых создает. Кто светлых дел исток чудесный… (Перевод С. Липкина). Говоря о народной поэзии Дагестана, мы с признательностью вспоминаем имя ее талантливого пропагандиста, исследователя и переводчика, а затем и прозаика, рано ушедшего от нас Эффенди Капиева. Сын одного из самых маленьких народов Дагестана - лаков (газигумыков), Эффенди Капиев писал на русскомязыке. Благодаря ему не только широкий советский читатель, но и читатель многоязыкового, тридцатидвухплеменного Дагестана познакомился с родной поэзией. Его кннгами - «Резьба по камню», «Поэт» - по праву гордится литература Дагестана. Проза и драма дагестанских народов очень молода и преимущественно обращена к интересам и картинам жизни недавних пор, Так, например, у даргинцев есть повесть о тягости адатов, у лакцев -- повесть о жизни кустарей, повести из жизни крестьян, В лезгинской прозе культурное строительство, коллективизация - все это изображено в полуочерковой форме, Свежа и талантлива проза аварского писателя Раджаба Дин-Магомаева, павшего смертью героя на фронте, В живой форме писал свои драмы кумык Алимпаша Салаватов, также павший на фронте. Интересны драматические произведения татского писателя Миши Бахшиева, Исключительной популярностью не только в кумыкских районах, но и во всем Дагестане пользуется высоко одаренный Акавов Аяу, на-днях за свои произведения награжденный орденом. В сказочной форме, с большой изобразительной силой он отражает жизнь наших дней. В дни Отечественной войны мы услышали голоса и молодых прозаиков и поэтов, представителей письменных дагестанских литератур, и голоса ашугов, и сильный голос их запевалы Гамзата Цадаса. В отличие от других ашугов, не знающих грамоты, Гамзат Цадаса хорошо знаком с арабской письменностью. Онавтор сказок, басен, сатирических поэм, чрезвычайно популярных в Аварии, но мало известных русскому читателю, главным образом, вследствие трудности поэтического перевода. Н. Тихонов разбил этот переводческий «лед», вдохновенно воссоздав на русском языке «Застольную» Гамзата.
Я шлю проклятия убийцам, Благословляю нашу месть! и Чувства, выраженные в этой строфе, в годы войны разделяли с героиней стихотворения и дети, и взрослые, и рабочие, и крестьяне России, Но этого мало, Поэт должен был увидеть и индивидуальное, материнское чувство. «Ленинградский» характер вещи обязывал к точности рисункаведь ленинградская блокада по-своему неповторима, она не похожа на облик войны под Севастополем или в Сталинграде. В стихах Полонской этих живых признаков времени места действия нет Удивляет и неряшливость отделки стиха. Рифма - частный вопрос литературного хозяйства. Но и она должна быть если не классически точной, то звучной, выразительной во всяком случае, Нельзя считать удачными рифмы «оставить славу», «иди командир», «покидали каналы». Это не рифма и не ассонанс, а просто очень приблизительное созвучие. Хочется верить, что Е. Полонская еще вернется к темам «Камской тетради» для того, чтобы воплотить их полно, звучно и богато. ПО
Послание Горцы Дагестана заверили товарища Сталина: «В борьбе за дальнейший под*ем народного хозяйства и культуры мы будем в ряду передовых республик», Дело чести (Перевод Н. Ушакова). ги Пришвина в той же мере, в какой может передать вкус обеда хотя бы самое подробное меню на карточке - с каким выражением ни читай, сыт от этого не будешь… Писать о книге Мих. Пришвина - дело не не легкое. Сказка-повесть построена хитро, она совсем не так проста, В книге много затейливо проложенных ходов, неожиданных «скидок» в сторону, много укромных охотничьих тропок, и надо пройти по ним по всем, чтобы выйти к той большой и доброй правде, которой верно служит писатель Пришвин. Трудно писать об этой книге еще и потому, что совестно говорить о ней словами захватанными и поношенными, И чувствуя тщету слов, хочется отыскать такие, которые были бы сродни словам, что так легко И отыскиваются самим Пришвиным. Иначе в попытках пересказа неуклюжим прикосновением смахнешь, как говорил нам однажды Пришвин, нежную цветную пыльцу, лежащую на страницах его книги, как на крыльях бабочки. Новая книга Пришвина - творение вдохновенного таланта, Быль оборачивается здесь сказкой, смелость поэтического воображения прокладывает дорогу точному знанию. Опыт реальной жизни становится предметом высокой поэзии, и читателю на каждой странице дано открыть нечто новое, узнать неизведанное. Автор ведет читателя по своему лесу, вместе с ним любовно дивясь богатству и прелести Якаждая слочка, каждый листок доверчиво рассказывают о себе то, что за строку до этого еще казалось тайным, неведомым. И вот понятен язык зверей и птиц, вой волка, тявканье лисицы, чуфырканье тетерева, шорох травннки на болоте и болтливая трескотня сорок. «Кладовая солица» - книга, в которой с особой и обаятельной силой проступаютвсе лучшие черты пришвинского творчества, есть новое - он, как будто, стал внимательнее к человеку-современнику. В действие рассказа (или сказки, как сперва называл свою книжку Пришвин), кроме двух маленьких героев, волка и собаки, вовлечено еще множество существ - живых и неодушевленных. Тут и опром-еще ный лось, забредший на болото, и тетерева, и вороны, и сороки, и различные деревья дагестанских литераторов способствовать этой общенародной задаче, выполнить обе щание, данное некогда Горькому их старейшиной - Сулейманом Стальским: Чтоб стать достойными наград, Что на груди у нас горят, Мы вырастим прекрасный сад Поэзеи простой, великой,
СлОВО К ДРУЗЬяМ Ольга БЕРГГОЛЬЦ делать дальше. Казалось, мир ушел от меня и больше не возвратится. Настали мучительно тяжелые дни… И когда мне казалось, что выхода больше нет, вспоминал о своем партнйном билете, о своем партийном долге, И я понял, что самая тяжелая борьба не на фронте, а с самим собой, В конце 1944 года был принят председателем Совета Народных Комносаров Украины Никитой Сергееничем рушеви - Глаза вы потеряли, это верно, но душу не потеряли, а это сильнее глаз, сказал мне Никита Сергеевич в отеческой беседе. Эти слова навсегда залегли в мою душу. В последние дни моего пребывания в госпитале я продиктовал наброски рассказа «Последний полет». Немного позже - второй рассказ «Поединок». Товарищи поддерржали меня на новом тернистом пути. И стало легче. Я имею право сказать: стало светлее в моем царстве мрака. Мы, солдаты советской отчизны, потерявшие в боях глаза, руки, ноги как нам ни трудно, рады, что лепта каждого из нас, внесенная в дело освобождения народа, не пропала даром, Миллионы людей получили свободу, миллионам людей возвращена человеческая жизнь. В Киеве, по инициативе группы инвали. дов Отечественной войны во главе с гвардии подполковником Ерковичем, была орга. низована при поддержке Никиты Сергееевича Хрущева общественная комиссия содействия инвалидам Отечественной войныофицерам. Все инвалиды-офицеры обединились в одну семью. Большую работу провела комиссия при поддержке Центрального Комитета партии Украины; многие офицеры получили путевку в жизнь, Потерявший зрение гвардии полковник Реуцкий стал замечательным лектором-международником Старший лейтенант Лобанов, слепой, учится на третьем курсе Государстженером в Киевском радиоузле. Большая помощь оказана и мне бенного университета. Лейтенант Тимчук, лишенный кистей обеих рук, работает инВ беседе с товарищами у меня зародилась идея написать книгу о молодежи… подумал, что если мой скромный труд воодушевит молодежь на новые подвиги, закалит ее сердце, пробудит ненависть врагам нашей родиныеуже врагам нашей родины, это станет великой наградой за мои лишения. И я решился… За четыре весенних месяца 1945 г. после зов, В мае сдал книжку в издательство. Теперь я работаю над повестью о ских летчиках. к Мне хочется сказать друзьям: я потерял глаза, но и во мраке нашел свою гропу, пусть не сразу. Помогла наша партия большевиков, помогла любовь к отчизне. Мой скромный труд я посвянри наших побед, другу народа, великому Сталину.
Семен КУЗНЕЦОВ
В октябре текущего года Украинское гсударственное издательство выпустило мою первую книгу «Формула мужества». Эт было радостное, выдающееся в моей жизни событие, как и событие 18 октября -день, когда я был принят в Союз советских писателей Украины. Еще недавно я был офицером Красной Армии, капитаном-летчиком. В боях с немецкими стервятниками получил тяжкое ранение, ослеп. Как сейчас, помню все, что было в боях за Варшаву, Подлетая к излучинам Вислы после выхода из пикирования, я наскочил на силь ный огонь противника Между крылом и фюзеляжем разорвался снаряд… Раскалення оглушительная волна ударила мне в лнцо, по глазам. Солнце упало в глубину Вислы… По лицу разлилась теплая жилкость, она лилась в рот, за воротник, соленая и липкая… «Ранен и ослеплен»… блеснуло в сознаКазалось, этим удержусь от провала в темную бездну, Я развернул машину обратным курсом и решил сесть, Каждую секунду ждал удара о землю, треска ломающегося самолета, Я положил самолет на крыло, выключил мотор, крутой спиралью стал кружиться как кружится человек с завязанными глазами… Но вот конец крыла черкнул о землю. Выработанные за долгие годы терне, выдержка, хладнокровие, летное чувство спасли мне жизнь. Попав в госпиталь, я долго думал, что
ЗОВУ
СТАЛИНА
Обложка книги «По зову Сталина» - художник М. Таранов (Лениздат). ЛЕНИНГРАД. (От наш. корр.). «По зову Сталина» - так называется сборник художественного творчества партизан Ленинградской области, выпущенный в свет Лениздатом. В книгу вошли стихи, песни, очерки, частушки. Собраны они В. Самухиным - начальником штаба одного из партизанских отрядов. Иллюстрируют сборник рисунки партизан.
него естественно все это было принять и совершить, ведь, как договорился с ним поэт, - «мы с тобой за все в ответе», ведь ему же в горчайший час было оказано доверие, которое дороже любых наград. Вот эту естественную, величавую скромность, это ощущение себя постоянным должником народа и главным ответчиком, безмерную, бескорыстную щедрость возмужавшей в борьбе души и стремится закрепить в душах людей поэма Твардовского не как великое бюспоминание, а как новое их свойство, закрепить
«на берег правый, бой пройдя, вступить живым», -- «не ради славы», А затем, чтоб поклониться Доброй женщине простой… …Ваять тогор, шинелку сбросить, Нарубить хозяйке дров. И это желание - которое, собственно, и есть жажда победы, упорное, простое, ясное, сопровождает солдата всю войну, он не в силах забыть заботу хозяйки, не в силах не отдарить ее, потому что умное его сердце понимает, что стоит за этой заботой: глубокое понимание той тоски, которую несли в своей душе отступающие и страстное желание эту тоску хоть
то бы молчаливо условились, что автор, как написано в «Поручике Киже», «секретный, фигуры не имеет». Правда, надо сказать, что том имеющий фигуры, Но поэма Твардовского сильна еще именно тем, что в ней отчетливо и властно выступает личность поэта, сущность которой, пользуясь выражением Белинского, хочется назвать «умным сердцем». И вот здесь совпадение автора со своим героем - рядовым русским советским бойцом Теркиным - полное, потому что Теркин это тоже прежде всего умное сердце, Потому-то нам не так уже важно видеть его, а важнее - слушать. Нам дороги прежде всего не типично-героические, условные, разумеется, поступки Теркина, а то, что при этом думает, чувствует, говорит его умное сердце, которое готов слушать сколько угодно, прощая иногда излишнее многословие. И слушая это умное сердце, невольно - не вспоминаешь, а заново переживаешь путь сердца собственного, и многое в нем проверяешь по поэме и понимаешь заново, Вот читаешь, например, главу «Перед боем», написанную в сорок втором году о том горьком времени, когда «вслед за властью за советской, вслед за фронтом шел наш брат»,-читаешь сейчас, когда все это уже так далеко, - и волнуешься, переживаешь все так, как будто это происходит сейчас. Сколько боли, тревоги за людей и Россию в этой главе и сколько света! Свет и рождается из этой боли и скорби. Что «было», что послужило «материалом» главы? Небольшой отряд наших бойцов выходил из окружения, пробирался к своим. А что «случилось», что потрясло умное сердце автора и его героя? А случилось то, что одна женщина, жена командира отряда, к которой отряд завернул по пути, встретила отступающую группу бойцов, бредущую «вслед за фронтом», «с такой заботой милой, с доброй ласкою такой, - словно были мы герои и не малые при том»… Вот это и врезалось в сердце Васи Теркина всей болью сьрей и всем светом своим. Врезалось тем острее и глубже, что в те минуты, когда женщина оказывала отступающим и несчастным мужчинам почет, как «немалым героям», им нечем было отдарить ее, а ведь сильнейшая потребность истинно благородного сердца именно и состоит «в непрерывном обмене светом и добром». И вот в ответ на эту «добс рую ласку» рождается в Теркине и всю войну сопровождает его неодолимое желание
№ 9). Я прочла эти главы, потом взяла книгу, прочла еще раз с самого начала до самого конца… Об этой поэме, конечно, надо виснто много и очень подробно и про фессионально, потому что она принадлежит не просто к числу лучших, но и к числу принципиальных произведений нашей литературы, т. е. таких, где писатель активно утверждает свои собственные, очень индивидуальные принципы изображения жизни. И как всякое принципиальное произведение, поэма Твардовского такова, что о ней и в связи с ней можно много гоборить и много спорить; это очень радостно, так как беда большинствг наших произведений в том, что они безнадежно бесспорны, что о них можно лишь сказать: «Да, действительно, так в жизни бывает». А ведь это не оценка для произведения искусства! К сожалению, почти вся наша критика только этим и занимается: установит, что «так бывает» или что «тут все, как в жизни», и на этом кончит свое бесцельное следствие. У М. Зощенко в одном рассказе есть превосходное место: на улице - какое то происшествие. Прибегает милиционер; столпившнеся граждане начинают подробно рассказывать ему, что тут было, но милиционер перебивает их категорическим требованием: «Граждане, я прошу вас замолчать и рассказывать не о том, что было, а о том, что случилось». Мне думается, что поэма Твардовского интересна более всего не тем, что в ней «все, как было», т. е. не бытом своим, правда, очень точным, драматическим, сочным, а тем, что во время войны «случилось», т. е. теми мыслями и чувствами, той философией, нравственностью, которую война породила в герое поэмы и прежде всего - в самом авторе, Поэма Твардовского, разумеется, лирическая поэма, недаром она «без начала, без конца». Поэтому мне кажется, что главное значение поэмы не в Василии Теркине, что Вася Теркин вовсе не просто «русский бывалый солдат», за которого его приняли ьначале, даже не просто «типичный боец», да и вообще менее всего бытовая фигура. Вася Теркин - лирический герой, устами которого чаще всего говорит сам поэт, в чем, кстати, он сам, поэт, и признается хотя бы в главе «О себе». Кстати, вот у нас много говорят об «образе», который создан писателем, о том, правилен или нет, хорош или нет «образ», т. е. герой, и почти никогда не говорят о самом авторе - поэте, писателе, об его образе, об его личности и душе, проступающей в произведении, как буд-
ИСНЫТАНИВ МИРОМ орадного и трагического, несомненного в то же время непонятного. вот мне думается, что если произведене искусства помогает человеку оглянутьпуть его за время вонны, открывая при этом то, чего он сам огда не заметил и не понял, если произведение искусстьа закрепляет в душе человека то доброе, сильное и светлое, что ропось в ней в дни войны,… значит такое нзведение выдерживает испытание миЕсли произведение искусства о войне только будит воспоминания о чувствах, девших нами тогда, но вызывает к ии и дейстьию непосредственное сегдняшнее чувство, -- такое произведение выдерживает испытание миром. опробую пояснить это примером, хотя кий пример не условен: так, чувство щения, без которого невозможно было -воевать, ни победить, на сегодня отраало, отполыхало, вернее, отлилось в угие формы, трансформировалось, Мы ожем только вспомнить о том великом в, который владел нами непрестанно ре года, вспомнить и взволноваться этим воспоминанием, это чувство может по-новому вспыхнуть в нас, когда мы чио процессе в Бельзене или НюренНаверное, еще рано гоборить об этом испытании - мир во всем мире еще слишком нолод; несомненно, что только годы позвоточно судить, какие произведения, написанные во время войны и о войне, выдержали его испытание. И все же мне кажется, что первые дни и месяцы мира, бурне время перехода из одной скорости в другую, настолько богаты событиями и пееживаниями, что, быть может, именно они являются наисильнейшим испытанием для людских душ и для произведений искусства. Это испытание происходит иначе, чем в первые дни войны, однако, оно не менее веико и жестоко и необычайно интересно ем что имеет дело с той сущностью чеовека и искусства, которая так или иначе обнаружила себя во время войны. Здесь будет - и уже есть - много закономерного и еще больше неожиданного, но практически, повседневно нам и ызвать в себе тогдашнее, такое же вство, да в нем и нет сейчас первоочередной нужды, как то было в дни войны. Но, например, зеликое чувство локтя, взаимопомощи, весь связанный с понятием людского братства комплекс чувств, столь обогатившийся за время войны, - он принадлежит к чувствам стойким и непреходящим, практически необходимым людям сейчас, в дни возрождения мира, Поэтому произведения о войне, проникнутые чувствами, волнуют нас непосредстэтими венно и прежде всего, Душа человеческая устала от того, что ей пришлось пропустить сквозь себя такое продолжительное и огромное ожесточение, пришлось созерцать такое чудовищное количество разнообразного, бессмысленного зла, внесенного в мир фашистами; взгляд ее с жадностью, надеждой и благодарностью устремится к картинам добра, счастья и благородства. И не так важно при этом, «какой период» изображается, скажем, сорок первый год или сорок пятый, Неверно думать, что произведения, написанные о мире, в силу своей темы, необходимей произведений о войне это точка зрения сезонников от искусства. Уже появилось, например, много стихов о цветах, фруктах и злаках, возросших на месте недавних боев; и до того многие из этих стихов «оптимистичны», такой инфантильной безмятежностью веет от них, что читать их не радостно, а обидно. Уж слишком как-то конфузливо упоминается о недавних боях, уж на слишком «голой земле» выросли эти плоскостные, торопливые цветы и злаки. И здесь дело не в механической пропорции, - скажем, сто строк о «боях», а сорок - о «цветах», а во внутреннем чувстве стиха… И как тогда, на войне, не могла утолить человека пропо ведь только одной ненависти, а необходимо было искусство, говорящее о будущем мире, так и теперь невозможно писать стихи о сегодняшнем дне, о мире, без мысли о дне вчерашнем, мысли, выраженной хотя бы в умолчаниях стиха, в его чувстве, - иначе произведение о мире испытамиром не выдержит. ния Я забыла оговориться, что имею в виду поэзию и при этом - поэзию лирическую, что эти и многие другие мысли возникли во мне при чтении последних глав «Ва(«Знамл»,
воины, чем-нибудь умерить, а главное - за этой для будущего, для десятилетий мира. Замечательна в этом отношении глава «Про солдата-сироту», Здесь умное сердце поэта говорит особенно полным и свободным голосом, потому что говорит о главном - о человеке, который ради победы принял неисправимое горе, о победителе, обреченном войной на сиротство, то-есть на самое страшное для человека-- на одиночество. Кстати, вот из таких «сирот» и складывалось на Западе «потерянное поколение» после войны 1914--18 гг., основной признак которого - глубокое отчуждение от людей, неодолимое одиночество. А отделившись от людей, человек терял и самого себя. Было бы трусостью и черствостью со стороны истинного художника не замечать того, что и у нас после войны миллионы таких сирот, которые именно в первые дни мира, победы особенно остро испытывают свое трагическое одиночество и особенно остро нуждаются в сердце другого человека… И вот Александр Твардовский в главе про солдата-сироту очень своевременно призывает помнить об этом солдате. И света, и оптимизма, и перспективы в этом призыве куда больше, чем в любой критической или поэтической пасторали, потому что, читая эту главу, как и многие другие главы поэмы, мы чувствуем, что и герой ее и поэт, а, значит, в какой-то мере и мы сами, разделяющие чувство этих строк, вышли из жестокой и тяжкой войны добрей, щедрей и бескорыстней, чем были, с возросшим сознанием собственной личности, не «отделившейся» от мира, эгойстической, а обогаценно-человечной, а это то, что нужно для мира и его 3 возрождения … «доброй лаской» стоит человеческое, народное доверие, Ничто не состоянии так полно покорить и открыть сердце человека, народа, поэта, как доверие. Ничто, кроме доверия, не вызывает в нем столько светлых сил, столько истинной ответственности, которая, в частности, живет в Васе Теркине в форме некоей «вины» перед родиной, неизбывного долга перед нею; это не прибеднение это душевное богатство и безмерная щедрость, это ощущение сил своих, как сил нарастающих, но не иссякающих. этом смысле замечательно внутренне перекликается с главой «Перед боем» глава о Днепре, опубликованная в № 9 «Знамени», Два года, а, может, и больше прошло с той ночи, когда хозяйка, оставшаяся в немецком тылу, встретила отступающих бойцов, как «не малых героев», и вот уже переправились они, и ними Василий Теркин, «на берег правый», уже свободна родная сторона Теркина и Твардовского, - свершается победа, торжество, радость… Но балагур, запевало, гармонист Теркин, умевший в самые страшные минуты подбодрить товa
Мать вемля моя родная, Вся смоленская родня, Ты простиза что, не знаю, Только ты прости меня… И замечают при этом товарищи Теркина, что Теркин «плачет вроде»… Да, в час победы солдат со слезами на глазах просит прощения у освобожденной им родины, не хвалясь ни мукой, ни печалью, которую изведал, ни трудами и подвигами своими, совершенными во имя ее. Для
Литературная газета № 47