‚ турой.

К 90-летию со дня смерти Адама Мицкевича

М. ЖИВОВ.

Тр
° Дружбы и

.. Он горорил о временах грядущих,
Когда народы, распри позабыв,
$ В великую семью ‘соединятся.
4 (А.. Пушкин).
- Когда Мицкевич в январе 1825 гола, пос-
ле трехмесячного пребывания в Петербурге,
уезжал в Одессу, Рылеев дал ему рекомен-
Ддательное письмо к находившемуся там
поэту Туманскому: «Полюби Мицкевича и
‘друзей его Малевского и Ежовекого: доб-
рые и славные ребята, — писал Рылеев. —
Впрочем, и писать лишнее: по чувству и
образу мыслей они уже наши друзья, а
Мицкевич к тому же поэт — любимец сво-
ей нации...
Рылеев обращался к поэзии. Мицкевича

еще до приезда последнего в Россию: в.

1821 г. он начал переводить его балладу
«Лилии», ав 1822 г. написал стихотворение
«Воспоминание» в подражание одноименно-
му сонету Мицкевича. Можно добавить, что
тот же сонет в 1822 г. перевел на русский

язык Туманский, которому адресовал свое -

письмо о Мицкевиче Рылеев.

Первые русские друзья Мицкевича —
Рылеев и Бестужев — встретили его, как
брата, увидев в нем не только талантливого
поэта-новатора. но и единомышленника, CO-
юзника в борьбе за счастье и свободу наро-
дов. Именно таким предстал он передовым
московским литераторам, когда почти год
спустя переселился из Одессы в Москву.
Здесь он близко сошелся с Вяземским, Со-
болевским, Киреевскими, Погодиным, Бара-
тынским, Веневитиновым, Шевыревым, здесь
состоялось его знакомство с Пушкиным.

Уже в замечательных ‘импровизациях
можно было распознать неповторимый гений
польского поэта. В этих импровизациях в
равной мере сказался и`поэт, и патриот.

„Вспоминая о них, Зинаида Волконская рас-

сказала. как ‘преображался поэт в минуты,
когда вдохновенная мысль уносила его ту-
да, гле «мать отерла его первую слезу, где
впервые сердце его полюбило, где преда-
ния пробуждали его гений, где мысль и
родина сделали его поэтом». :

Не-только как гениальный певец пред-
ставал Мицкевич своим русским слушате-
лям, но и как певец многострадального
польского народа, и восхищению его талан-
том сопутствовало сочувствие свободолю-
бивым- патриотическим идеям, которые он
воплощал в своих проникновенных стихах.

Выход в свет написанных Мицкевичем в
России «Крымских сонетов» принес ему
подлинный триумф и общее признание. Вя-
земский, поместив в «Московском телегра-
фе» прозаический перевод сонетов, сопро-
водил их статьей. в которой писал: «Миц-
кевич принадлежит к малому числу из-
бранных, коим предоставлено <частливое
право быть представителями литературной
славы своих народов...» Один за другим на-
мали появляться поэтические переводы co-
нётов Козлова; Подолинского, Шастного,
Любича-Романовича. :

Еще больший успех имела опубликован-
ная год спустя поэма «Конрад Валленрол>.
Ее, как известно, начал переводить  Пуш-
кин. Жуковский высказал свое  восхишение
ею в следующих словах: «Если бы я теперь
писал или имел время писать, я бы тотчас
кинулся переводить эту поэму. Дышит
жизнью Вальтер Скотта».

Иван Киреевский в одной из своих ста-
тей писал: «Мицкевич, сосредоточив в себе
дух своего народа, первый дал польской
поэзии право иметь свой голос среди умст-
венных депутатов Европы и вместе с тем
дал ей возможность действовать на нашу
поэзию».

Признания русских ‘литераторов приобре-
тали для Мицкевича особенное значение
при тех нападках, которыми встречали его
произведения польские реакционные кри-
тики, назвавшие его ’«Крымские сонеты»
мерзостью, а. о «Конраде Валленроде» пи-
савитие: «Большая туча, да малый дождь».
Мицкевич дал этим критикам уничтожаю-
шую отповедь в своей статье «О критиках
и рецензентах звареавских», — которая,
кстати сказать, была напечатана и на рус-
ском. языке в «Московском телеграфе».

Не только паэзия роднила Мицкевича с
передовыми русскими литераторами.

Но от вас не таил своих дум  

сокровенных,
` Прост, как голубь, душой с вами был
= постоянно.
— писал Мицкевич впоследствии в сво-

ем поэтическом послании — «К русским
друзьям». Безусловно, это относится
в первую очередь к Пушкину. О том. что
Пушкия и Мицкевич вели не только лите-
ратурные ‘разговоры, что в своих беседах
они затрагивали и политические вопросы, в
частности, вопросы ‘взаимоотношений Рос-
сии и Польши, свидетельствует сам Миц-
кевич в своем. некрологе, ‘посвященном
Пушкину, где мы читаем: «Слушая его. рас-

суждения об иностранной политике или о  

политике его страны, можно было принять
его за мужа, поседевшего в государственных
делах и ежедневно читающего отчеты всех
парламентов».

Пять ner, проведенных Мицкевичем в
России, тесно сблизили его с русской куль-

Покинув в 1829 году Россию, Мицкевич
увез < собой чувство глубокой привязан-
ности к своим русским друзьям, высокое
уважение к’русской культуре, веру в мо-
гучие силы русского народа. Свои неизмен-
ные чувства к Пушкину он ярко выразил в
лекциях о славянской ‘литературе, в кото-
рых отвел значительное место Пушкину,
характеризуя его творчество, как новую
эру в русской истории. В некрологе, посвя-
щенном Пушкину, Мицкевич писал: «Ни од-
ной стране не дачо, чтобы в ней больше, чем
один раз, мог появиться человек с такими
выдающимися и такими разнообразными
способностями, которые; казалось бы, ис-
ключают друг лруга». :

 

 
   
 
 
   
  
 
 
 
   
 
   
  
   
 
 
 
   
  
  
 
 
 
 
  
  
 

адлиции
‚братства

    

Адам Мицкевич.

С многими из своих русских друзей Миц-
кевич встречался и после от’езда из, Рос-
сии. Соболевский помог Мицкевичу в
1831 году уехать из Италии к границам сво-
ей об’ятой пламенем восстания родины и
сопровождал его до Пармы. Вяземский,
вспоминая о своей встрече с Мицкевичем в
Париже, писал: «После многолетней раз-
луки и даже перерыва письменных сноше-
ний мы встретились < Мицкевичем в Пари-
же и сошлись, разумеется, старыми прия-
телями». jake

Симпатии к русскому народу Мицкевич
выразил и в своих поэтических произведе-
ниях. «Смотр войскам», в котором он пнев-
но заклеймил деспотический режим Нико-
лая 1, заканчивается глубоко прочувствован-
ными строками, обращенными к народу рус-
скому. В «Пане Тадеуше» он вывел в ка-
честве одного из положительных героев
поэмы русского офицера Рыкова. Отноше-
ние Мицкевича к русскому народу нашло
наиболее яркое выражение в его «Воззва-
нии к русским», написанном в 1832 году.
«Постоянная вражда и война всегда нужны
были лишь деспотам вашим для удержания
своего владычества, — писал он в этом воз-
звании.—Русские не могут быть долге сле-
пым орудием деспотизма, ибо они помнят о
былой славянской вольности, ибо в них жи-
во чувство благородства и чести... Народы
никак не заинтересованы в том, чтобы
истреблять друг друга. День падения дес-
потов будет первым днем’ мира и дружбы
народов».

Мицкевич видел в русском народе стар-
шего брата всех славянских народов, боров-
щихся за своболу и независимость. Это на-
ходит неосторимое подтверждение и в его
публицистических и исторических статьях,
и в «Курсе славянских литезатур», в кето-
ром он выступает как поборник единения
славянства. .

Для передовых людей России Мицкевич
всегда был гениальным поэтом своего на-
рода, выразителем демократических чаяний
и стремлений своего века.

Лермонтов обращался к музе Мицкевича
и тогда, когда создал прекрасный перевод
одного из «Крымских сонетов» Мицке-
вича — «Вид гор из степей Козлова»,
и тогда, когда писал свои поэмы — «Лит-
винку», «Измаил-бея», «Боярина Омну».
Гоголь, который познакомился с Минкеви-
чем в Париже в конце 1836 года и тесно ©
ним подружился, восторгался «Паном Та-
деушом» и называл эту поэму «удивитель-
нейшей вещью». ® ae : a

Белинский не упускал случая поставить
имя Мицкевича в одном ряду с Гете_и.Бай-
роном, Пушкиным и Гоголем, Вальтез-
Скоттом и Шиллером. Чернызиевский, как
сообщает его секретарь Краснов, знал. наи-
зусть по-польски большие стрывки из «Па-
на Тадеуша». Герцен восхишался и поэмой
«Дэзяды»; отмечая ее «истинно байроновский
дух», и его лекциями о славянской литера-
туре, в которых находил «много прекразно-
го, много проооческого». Огарез ставил
«Дзяды» Мицкевича в олин ряд © «Рау
стом» Гете и «Манфредом» Байрона. Он
перевел стихотворение Мицкевича «Разго-
вор». Произведениями Мицкевича восхища-
лись Лесков и Короленко. Лев Толстой
писал в 1895 году польскому литератору,
исследователю твобчества Мицкевича _и
Пушкина, проф. Мариану Здеховскому:
«..когда Мицкевич писал своих «Дзялов»,
а Красинский своего «Иридиона», они не
думали о проявлении своей индивидуально-
сти, а проявляли то высшее, что было в
них, и проявляли действительно позази-
тельно высокие черты именно польской ин-
дивидуальности».

Максим Горький еще в дореволюционные

- В Ясной
Поляне

В печах старинного здания  по-до-
машнему потрескивают поленья, Все теперь
здесь снова, как до войны. Только новый
зал экспонатов о событиях в Ясной Поляне
  BO время оккупации ее немецкими захватчи-
ками да еще несколько уцелевших желез-
ных «ежей» на дороге к станции напомина-
ют о минувших тяжелых днях.
` Страна помогла быстро восстановить и
привести в порядок народную реликвию —
  музей-усадьбу Л. Н. Толстого. Небольшой
коллектив научных работников и сотрудни-
ков ‘музея честно потрудился. В Яс-
ной Поляне опять наладилась жизнь.
Тысячи  почитателой ‘великого  писате-
ля ` приеэжают сюда из разных городов и
деревень. Возобновились организованные
экскурсии. Недавно здесь побывали и зару-

‘Гбежные гости: китайский писатель Го Мо-

жо, иранский академик Саид Нафиси, ди-
ректор  <сбщества  американо-советской
дружбы Смит, руководитель профсоюза ру-
мынских горняков: Кирилович. Они оставили
восторженные записи в книге отзывов.
° Число посетителей’ музея растет. Только
за последние три месяца их было 8.500 че-
‚ловек. В отдельные воскресные дни в Яс-
ной ‘Поляне собиралось до 800 ‘экскурсан-
тов. - р
‹ Уже после восстановления музея проде-
лана большая интересная работа по истории
Ясной Поляны, собраны материалы из
прошлого каждой комнаты. Источниками
служат дневники и переписка самого Льва
Николаевича, его родных и друзей, мемуар-
ная литература и, конечно, произведения
Толстого: : rebar
Мы’ проходим по комнатам, в которых
жили писатель и его семья. Почти все уда-
лось снова воспроизвести в таком виде, как
было до 1910 года. В кабинете стоит потер-
тый кожаный диван. Из воспоминаний и
других источников известно. что на нем ро-
дился Лев Николаевич и большинство его
детей. Описания именно. этого дивана мы
находим-в «Войне и мире», в «Анне Каре-
Ниной». Художник многое черпал из окру-
жавшей его обстановки. В «Романе русско-
го помещика» есть ломберный столик с
жолобками для жетонных марок и латунью
по краям». Точно такой столик красуется у
стены большой столовой дома Толстых.
Бронзовая собачка, упоминаемая в описа-
нии кабинета Нехлюдова в «Воскресеньи»,—
точная копия той, что стоит на письменном
столе Льва Николаевича. Зеркала в золоче-
ных ’ рамах, фигурирующие в «Семейном
счастье», списаны со старинных трюмо,
украшающих зал. Все соответствующие от-
рывки из произведений Толстого умело
отобраны и <систематизированы М. И. Щего-
левой и другими научными сотрудниками
музея. . : :
Проделанная работа дает богатый мате-
риал’ для нового подробного путеводителя
по музею, задуманного коллективом. Часть
материалов уже использована для литера-
турного монтажа, составленного С, И, Ще-
голевым Ha тему «Л: Н. Толстой в’ Ясной
Поляне». Монтаж разучен_ к юбилейным

дням учащимися и педагогами яснополян-
ской средней школы. Музыкально-вокаль-
ной частью постановки руководит старей-
ший учитель школы Елизавета Васильевна
Соловьева, Ученический хор исполняет лю-
бимую песенку семьи Толстых «Ключ по
камушкам бежит», слова и мотив которой
‚недавно записаны, по просьбе музея, сыном
писателя Сергеем Львовичем. Любопытно,
что эту песню поют в «Войне и. мире» На-
таша и Николай Ростовы. a; Gg
Soe Zi Bt

`В вестибюле музея лежит альбом, где по-

сетители записывают свои впечатлениях Од-

на из свежих записей, сделанная старшим

лейтенантом А. Широковым, гласит:

‚ «Какой это был человек! Великан! Оли-

цетворение русского народа! .Я счастлив,

что я русский человек. Впечатление от.му-

зея исключительное». Е
я Ф. Мальц.

 

   
  
  
   
 
 
 
   
   
 
    
   
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
 
  
 
 
 
 
 
 
  
   
 
 
 
 
 
 
    
   
 

 

„Армянские новеллы“.

   

годы, руководя развитием молодого поэта
Семеновского, рекомендовал ему почитать
после Пушкина, Шелли, Гейне и Мицкевича.
В статье <О русской интеллигенции и нацио-.
нальных вопросах» Горький относил Минц-
кевича к людям, «воплошающим дух наро-
да с наибольшей красотой, силой и. пол-
ностью». Z

В наши дни, когда открывается новая
страница русско-польских отношений, ког-
да между двумя славянскими народами
утверждается незыблемая, спаянная кровью
дружба, когда устанавливается тесное  .
сближение между культурами обоих наро-
дов, мы с радостью и гордостью. говорим о
вековой традиции дружбы и братства, кото-
рая ведет свое начало от Пушкина и Миц-
кевича,

   

 

На протяжении последних 60—70 лет ар-
мянские прозаики показали себя большими
мастерами короткого рассказа, В сборнике

Тной — он решает с недопустимой снисхо-

  
  

Большой сборник моих.
лирических стихов (1909
—1945 гг.), около четы-
рех тысяч строк, Дол-
жен выйти в начале
1946: г. в Гослитиздате
(в Ленинграде).

В этом сборнике впер-
вые мои стихи будут
расположены в строго
хронологическом поряд-

       
       
     
   
       
     
       
     
     
       
       
       
   
   
   
     
     
     
     
   

отделами сборника. - По-

следний. отдел называется «Нечет», В
«Нечет». входят стихи военных лет,
-главным образом стихи, посвященные
Ленинграду, и небольшой цикл «Луна
в зените», который я считаю рядом

где я провела два с ‘половиной годл,
и с которой ‘я еще-творчески не рас-
сталась.

В. настоящее время я собираю в

     

Пушкине (1926—1936 гг.,); их всего

БУДУЩИЕ КНИГИ

 

ке. Прежние книги («Ве- ones Триптих»,
чер», «Четки», «Белая м 1940 году ‚и
стая» и т. д.) будут Анна АХМАТОВА начатой . в $

: они
набросков для поэмы о Средней Азии,   стихах труднее всего говорить: 0

привожу в’ мэрядок © MOH заметки 0

  
      

двадцать пять, и. OHH
очень пестры по содер-
жанию. Среди них —
и заметки о пушкинском
самоповторении, И  НА*
блюдения за эпистоляр-
ным стилем Пушкина, и
о красочном эпитете У
Пушкина. В целом 9TH
заметки составляют кКНИ-

кине. неа
Е работать

вчерне законченной В

1942 году. В поэме три части: «1913
год», «Решка» («Интермеццо») и
«Эпилог». : НЙ
Кочечно, я буду писать и лириче-
ские стихи. Но о будущих лирических

возникают самопроизвольно... „Скажу -
только, что намечается пикл «Ленин-
градские элегии».

Илама =

_ ВСОЮЗЕ СОВЕТСБИХ ПИСАТЕЛЕЙ CCCP
оо КИРОВСКАЯ, НОВО о.

В Кировской области вышла. первая кни-
га нового. альманаха «Кировская новь», об-
суждение которой сюстоялось 22 ноября
на заседании областной комиссии ССП.

`Извещая читателей о выходе первой кни-
ги, редколлегия сообщает, что «на стра-
«ницах альманаха будут печататься лучшие
произведения местных писателей, краеве-
дов, работников искусства и литературы».
К сожалению; эти обещания ‘оказались не-
‘выполненными: ‘Перед. читателем. лежит
‘скучно и серо оформленная книжка с та-
кими же серыми, бесцветными ‘стихами и
прозой: Открывается альманах `фрагмента-
ми из повести М. Карнеева` «Соперники»,
посвященной воспитанию наших  подост-
ков, учеников’ ремесленных ‘училищ. Если
первые страницы повести, в которых рас-
сказывается о детстве двух мальчиков
Андрейки и Вити, написаны довольно све-
жо и располагают к себе читателя, то даль-
нейший рассказ автора © пребывании маль-
чиков в училище, о ссоре Андрейки и Ви-
ти, о перевоспитании последнего и, нако-
нец, о награждении обоих, написан по
приевшемуся стандарту и читается с тру-
дом. Поражает бедность изобразительных
средств и неряшливость языка повести.
Фразы порой звучат пародийно: «Андрейка
стоял перед зеркалом. Еще недавно он не
замечал этой принадлежности туалета»,
«Витька застонал от злобы и бесплодной
попытки подняться с кровати». О концерте
автор рассказывает так: «Перед зрителями

 

прошли представители всех профессий,
предусмотренных ‘учебным — профилем»
ито :

— В повести нет даже подобия живых
характеров, — сказал выступивший на за-
седании областной ‘комиссии Н. Замош-
кин. — Все персонажи действуют по автор-
ской укавке, передвигаются, как механиче-
ские. куклы. Наставники и воспитатели ре-
месленного училища изображены, как чи-
стейшие резонеры. Они все время ментор-
ски поучают. Улыбку вызывает и третий
герой повести—«колхозный паренек, поэт
`Вася» -—— этакий пасторальный барашек,

 

ТЕМА И ЕЕ РЕШЕНИЕ

Молодой ученый биохимик А. Утевский   же Г. Штайн, Г. Бровман, Б. Ромашов и др.  
написал. пьесу «Памятные встречи», которая   Если бы зритель, — подчеркивает Г. Бров-  
поставлена в Центральном театре’ транс>!ман, — увидел глубокое

порта. Это не первая литературная проба
А. Утевского — он в юности писал стихи,
а позднее опубликовал повесть «Черная во-
Да» и написал ряд произведений, в том чис-
Ле пьесу в стихах, которую не пытался пе-
чатать или ставить. Только личное знаком-
ство с режиссером Н. Петровым привело к
тому, что А. Утевский согласился отдать
«Памятные встречи» театру.

Обсуждение этой пьесы, устроенное <ек-
цией драматургов ССП СССР 20 ноября в
Московском клубе писателей, было ожив-
ленным и интересным. У пьесы оказалось
больше противников, чем сторонников. Но
и те и другие находят, что пьеса поднимает
серьезные. и важные проблемы, а основная
ее тема—ответственность’. человека, воспи-
танного. революцией, перед обществом и
родиной -— поставлена остро. и необычно.
Однако подчеркивалось, что затронутые
автором проблемы подчас решены непра-
ВИЛЬНО. } Se he

Наиболее интересный анализ пьесы дала
А. Бруштейн. Она видит болыпую заслугу
автора.в том, что он заглянул «в глубокие
и темные уголки человеческой души», бла-
годаря чему первые два акта читаются с
напряженным вниманием, несмотря на недо-
статочное профессиональное — мастерство
Утевского. Но А. Бруштейн упрекает дра-
матурга в том, что основную свою пробле-
му — ответственности человека перед роди-

дительностью. Честность с собой, верность
народу — минимальные нормы морального
поведения советского человека. Сила люб-
ви к жизни, продолжает А. Бруштейн, не
измеряется силой страха перед смертью,
ибо любовь к жизни есть чувство светлое,
‘ведущее к благородным и возвышенным де-
яниям, тогда как страх перед смертью есть
чувство мелкое, толкающее человека на ‹а-
‘мые жалкие и низкие поступки. Малодушие
одной из героинь пьесы; Нади, попавшей в,
оккупированный немцами ‘город, — на гра-  
ни предательства, а ‘предательство никогда  
непростимо- Неудачная попытка Нади к)
самоубийству не может искупить ее мало-
душия. Тем; ‘что автор голосует`в финале

‚ный образ в пьесе — младшая дочь. Завья-
  лова Инна, влюбленная

вает общие симпатии.

  конца, ‚ на

символизирующий, очевидно, нетронутое
крестьянское сердце. Все в произведении

подано в ложном и сладком тоне. О труде,

о войне ребята говорят очень’ напыщенно,
но война в повести не чувствуется, она
только названа. Конец повести невыносимо
идилличен. ia es
Напечатанные в альманахе очерки похо”
жи на станцартчые ‘газетные заметки.

Например, автор очерка «Солдатская слава»

Н. Васенов пишет: «Стремительным штур-

мом прорвали вражескую оборону», `«Враг 

обрушил на гвардейцев ливень огня» и т. п.
В очерке А. Блинова наряду с такими штам-
пами — вымученные и надуманные образы,
вроде «увертюрой боя явилась бомбарди-
ровка», «стальное стадо танков» и т. д.

Участвовавшие в обсуждении В. Лидин,.

Г. Бровман, Г. Колесникова, А. Карцев и
другие отметили, что на общем безрадост-
HOM фоне выделяются только «Рассказы. 0.
Кирове» Н. Быльева. Хотя автор и не соз-
дает живого образа большевика, а лишь
пересказывает отдельные эпизоды из жиз-
ни Кирова, его зарисовки получились сю-

жетными и динамичными. По единодущно-.

му мнению участников обсуждения, наибо-
лее интересным в альманахе является раз-
дел «Из литератуоного прошлого», в кото-
ром опубликованы отрывки из  неизданной

рукопиги В. Г. Короленко, статьи П. Луп-!.
‘пова «В. Г. Короленко в вятской ссылке»

и Л. Дьяконова «Забытый собиратель вят-
ских народных песен и его. книга». Содер-.
жательна статья К. Дрягина «Война в ран-
нем творчестве Л. Толстого», в которой
автор анализирует рождение и эволюцию
военной темы в раннем творчестве Толстого.

По мнению И. Френкеля, (С. Швецова,
Е. Книпович и др., поэтический раздел аль-
манаха очень бледен и невыразителен.
Опубликованные в нем’ стихи В. Заболот-
ского прозаичны, образы неубедительны.
Стихи других поэтов также не возвыша-
ются над общим серым уровнем, большин:
ство их — на грани ученичества. Отредак-
тирован альманах‘ небрежно. . :

радание, раская-
ние, внутреннюю борьбу’ Нади, совершив:
шей малодушный поступок, равный преда-
тельству, он, может быть, примирился бы

с ней. Но у драматурга нехватило .художе-.

ственных средств, чтобы раскрыть перед
зрителем эту душевную борьбу, (BATH
слов и убеждений, доказать неви-
новность Нади, и это порождает ‹ естест-
венное чувство нвудовлетворенности. -
Одна из центральных фигур пьесы, гово-
рили выступавшие, — писатель Завьялов—
также не удалась автору. Завьялов мог бы
быть человеком любой профессии, и ничем
не оправдано в пьесе его писательское
звание. Это просто близорукий человек,
проглядевший формирование характера CBO-
их дочерей и не сумевший воспитать люби-
мую дочь Надю в духе тех высоких идей,
которые он прокламирует. Таким образом,
тема воспитания, затронутая автором, оста-
лась также не развитой. Самый пленитель-’

ая в. жизнь Непо-
средственная, жизнедеятельная, она вызы-

Почти все участники обсуждения указы-
вали автору на перегруженность пьесы . те-
мами, названными, но не разработанными до

абстрактность, расплывчатость

 

 

 

 

 

ier в. IBETIOBA. Рис. Ю. УЗВЕКОВК,
УЗКИЙ СПЕЦИАЛИСТ

 

 

Пишет отзывы елейные
На изданья юбилейные
И рецензии приятные —
На труды лауреатные!

 

ПРОРАБОТЧИК

 

Всю жизнь живет одной заботою:
— Кого сегодня проработаю?

 

 

УКЛОНЧИВЫЙ КРИТИК —

 

Он. никогда не скажет «да»  ” `
И никогда не скажет «нет», › Ма
И тем на долгие года :
Свой сохранит авторитет.

oo 8

 

A. РАСКИН, ПАРОДИИ

Евгений ДОЛМАТОВСКИЙ

Вряд ли вы меня поймете :
В ваши восемнадцать лет,
Я собъыюсь на повороте
: И один уйду в буфет.
(Евг. Долматовский. «Танцы до утра»).
Выли ветры, вьюги вились
И сегодня и вчера.
Верный друг мой, старый Виллие, 3
Золотые вечера.

и «плакатность» образа Ильина,  филосо-
фия которого остается за скобками льесы,
на неряшливость и серость языка. о -

Однако, подчеркивают Г.. Штайн и
И. Крути,, очень ценны стремление автора
к болыним темам, его умение находить их
в самой жизни.

Едва ли че один О. Леонидов нашел, что
пьеса А. Утевского лишена всяческих ли-
тературных достоинств, и болыние пробле-
мы, увиденные в ней, представляются ему

В обсуждении пьесы приняли также уча-
стие О. Литовский, А. Симуков, Б. Зорич.

Переулок. у Арбата,

Три знакомых этажа,

И девчата, и ребята,

И ночные сторожа.   +

Ты взглянула нежно Ab, CTporo Mm,

Мой товарищ дорогой?

Александр Сергеич Гоголь

Дрыгнул бронзовой ногой.

Это было, это было,

Это будет все равно.

Неужели ты забыла,

Как ходили мы в кино?

Я купил тебе билеты, ,  
Подарил тебе цветы.

  

‘ Ты спросила:— Что ж
Положительно оценили выступавшие испол-  Я ран end! eu е это? {
 вителей и постановку «Памятных встреч» в  Ты сказала: — Это Зав 4
Центральном театре транспорта. Н. Пет- sao ‘

Я сказал: — Нет, это — зал.

ров рассказал о работе театра над спек- Что ты этим доказала?

таклем,

 

за невиновность своей: героини; он вызывает
протест гражданских чузетв зрителя.

Что я этим доказал?

В заключение А. Утевский,  согласив- Да, вчера мы были дети, ee

flepsbii Homep журнала «Театр»

 

`«Армянские новеллы», составленном и пе-

щийся с отдельными замечаниями ‘высту-

После четырехлетнего перерыва, вызван-
ного военными событиями, возобновился вы-
пуск журнала <Театр» — ежемесячного
журнала театральной теории н критикы, ор-
гана Комитета по делам искусств при СНК
СССР. :

На-днях вышла из печати первая—сен-
тябрьская — книжка. :
`В передовой статье, озаглавленной
«Театр наших дней», редакция подытожи-
вает деятельность советского театра за го-
ды Великой Отечественной войны и’ наме-
чает основные его задачи в условиях мир-
вого времени. В числе этих задач как глав-
ная справедливо подчеркивается забота о
создании современного репертуара — : «ос-
новы всякого театра, источника его жизне-
деятельности». Журнал «Театр» `конста-  
тирует, что за последнее время заметно
ослабла связь наших театров с писателями,
н это привело к тому, что в репертуаре ма-

С мнением А: Бруштейн по поводу реше-   павших, познакомил собравшихся со свои

пьес, поставленных в московских театрах, —
«Верочка» К. Финна, «Знатная фамилия»
Б. Ромашюва, «День рождения» бр. Тур
«Школьные товарищи» Б.  Ласкина,

В разделе «Пьесы, спектакли, роли» на-
печатан большой обзор И. Полосина—«Об-
раз Ивана Грозного на советской сцене»,
статья В. Ермилова — о постановке чехов-
ской «Чайки» в театре им. Моссовета и ре-
цензия М. Гуса на спектакль «Грач—пти-
ца весенняя» в Центральном детском теат-
ре. Исследование Ю. Юзовского о совре-
менном  сценическом. толковании образов
Шекспира составляет в журнале раздел
«Теория, ‘история. театра и драматургии».
Болыной интерес представляет собой пуб-

 

реведенном Я. Хачатарянцем, представлено
40 новелл 17 авторов.

В сборнике напечатаны новеллы 0. Ty-

и!
  маняна, Ширван-Заде, Нар-Доса, Д, Демир-

чяна, Ст. Зоряна и др.; из произведений
зарубежных писателей в сборнике помеще-
ны новеллы Григора Зохраба, Акопа Паро-
няна, Ерванда Отяна, Рубена Зардаря-
на, Ерухана. Кроме прозы О. Туманяна, все

рассказы переведены на русский язык ae

вые. Фронтиспис — народного художника
Армении М. Сарьяна, оформление С. Ча-
кирьяна. Сборник выходит из печати в мо-

сковском издательстве «Советский писа-
тель». р

 

.

 

ликация документов из литературного на-
следия К. С. Станиславского с коммента-
риями Е. Семяновской. о

Это высказывания великого ‚мастера сце-

Новые книги

«СОВЕТСКИЙ ПИСАТЕЛЬУ

ния темы ответственности согласились так-   ми литературными планами.

 

 

Работа творческих секций Ленинградского

ЛЕНИНГРАД. (От наш. корр.). Открытое
собрание партийной организации ЛенССИ
обсудило работу творческих секций Ленин-
градского отделения Союза советских пн-
сателей. С докладом выступил председатель
правления ЛенССП А. Прокофьев.

Наши секции, — указал А. Прокофьев, —
являются важнейшими звеньями в творче-
ской работе союза. Однако мы еще не мо-
жем заявить, что: творческие секции в. Ле-
нинграде работали ‘достаточно плодотворно.
Пожалуй, только секция детских писателей
дает пример подлинной активности. Бюро и
вся секция в целом по-настоящему об’еди-
нили писателей. ‘Секция всегда в курсе
творческих дел писателей, журналов и изда-

и И. Колтунов.

ССП

В прениях по докладу выступили М. Ко-
а Н. Григорьева, И. Эвентов. В. Лиф-
шиц, Т, Кожемякин, М. Дудин, Т. Трифоно-
ва, Н. Вагнер, Н. Брыкин, И. Карнаухова,
Н. Браун, А. Кривошеева.. Т. Хмельницкая

Партийное собрание приняло решение,
направленное к улучшению работы творче-
ских секций  ЛенССЕ. ` te *

  
 

; Вряд ли

Завтра будем старики, р.
Потому что на рассвете
Дует ветер у реки.
Был и я любитель киев
Или, может быть, киёв.
Ездил я когда-то в Киев
Или, может, в Могилев.
Соловей поет частушки,
Голубой весенний день.
И на пушке у опушки {
Распускается сирень.
лечу на самолете,
До чего же я поэт!
e - - ® 7 . ® ..$
вы меня поймете :
В ваши socemuaguat, net! 7 ™

Редакционная коллегия: Б. ГОРБАТОВ Р. KOBA . с
} JIb4Y
С. МАРШАК, 2. ПОЛИКАРПОВ, ИК, В. КОЖЕВНИКО

Л. СОБОЛЕВ, А. СУРКОВ (отв. релажтор\

VLQOOOIOOOOOOO OOOO OOO OOOOOOOOOOHOOOOOHOOOS хх.
> ©

 

     

OO000000V

ло советских пьес. Между тем «совместная   30-летним юбилеем Художественного театра:
работа драматурга и театра может оказать

плодотворное воздействие на современный   на фронтах Отечественной войны расска:  

репертуар, и пусть театр будет настойчивее
и смелее в поисках автора. История сце-
нического искусства знает немало примеров
токо, как ранее стоявшие в стороне от те-
атра поэты и прозаики становились убеж-
денными и умелыми драматургами».
Вопросам драматургии и театрального ре-
пертуара посвящены в журнале и обе
статьи, напечатанные в разделе «Трибуна»:
«Безымянные мечтания» Вс. Иванова. и
«Пьесы и репертуар» М. Блеймана. Вс.
Иванов призывает авторов и деятелей теат-
ра к созданию полноценных пьес, которые
не требовали бы и даже не допускали бы
назойливого. вмешательства режиссуры,
своевольных переделок, ‘всевозможных
«сценариев» и «вариантов» драматургиче-
ского произведения. В статье М. Блеймана
дан анализ четырех современных советских

 

тельств.
ны, относящиеся к 1928 г. и связанные с и cree издалека». «По-  Менее ‘удовлетворительно работает. сек-
ожественно! «Пароль», ‘Мон’ пюбимань и ло “Crp. 88   ция прозаиков. Здесь обсуждаются новые
О самоотверженной работе наших театров   Ц. 5 ‘руб. : 5 произведения, но обсуждения носят. харак-
rBe oH:   К. Симонов. «От Черного до КБаренцова   Т@Р УзКо профессиональный, секция еще не
зывается в. очерках Г. Березко (1-й фрон-   моря». ° Записки военного с

товой театр ВТО) и А. Орочко “Фронтовой
филиал театра им. Вахтангова).

В отделе «За рубежом» помещены статьй‘

Р. Владимирова «Советский театр. в оценке
печати США ‘и, Англии» и Вл. Рудман
«Китайский театр в годы войны».
Деятельность театров ‘периферии’ нашла
свое отражение в информащионных копрес-
понденциях из Киева и Челябинска, поме-
щенных под рубрикой «Факты и планы».
Публикуемые в журнале заметки «Из

зрительного зала» знакомят. деятелей .теат:.

ра с откликами зрителей и их оценками яв-
лений театральной жизни. В вышедшем но-
мере напечатаны высказывания на театраль-
ные темы академика Л. Орбели и дважды
Героя Советского Союза майора авиации
А. Ворожейкина.

 

--Адрес-редакции м издательства: Москва, ул: Станиславского, 24. (Для телеграмм — Москва,
Г й т i издательство — 4-64-61, бухгалтерия — К 4-76-02:

У i

\ BUN54, + ZS

корреспондента.
Книга чет вертая. Ноябрь 1943—ноябрь 1944 rr.

- В. Гебель., «Н. 0. Лесков».
лаборатории. Книга состоит из шести глав:
«Жизнь и творчество Н. С Лескова». «Как
работал Лесков», «Варианты рукописных ре-
‘дакций», «Повторные печатный pena,
«Композиция», «Язык» Стр. 221. Ц. 12 р. 0 к

В творческой

ДЕТГИЗ

С. Маршак. «Сказки. песни. загадки». Иллю-
стрированный сборник произведений для де-
лей младшего возраста. Рисунки
В. Лебедева, В. Конашевича, В. ПТеглова,
А. Ермолаева, А. Пахомова. Стр. 324. Це-
на И руб.

м. Муратов. «Ломоносов». Обложка И. Рер-
`берга. Для старшего возраста. Стр. 210. Це-
на 6 руб.

К. Чуковский.

«Тараканинще».
Каневского: Стр-

Рисунки А.
16.

Цена 1 Ъ. 50 к.

Tnuorpagua