ПРОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ!

Сегодня Аалы Токомбаев.
в номере: 3 стр. Вл. Беляев.

1 стр. Л. Тоом. Год спустя. Стихи:
Две книги «Радянського Львiва».
ИссынКулю, Ральф Тадинеые строфыЛет Кондырев. Подорожник. Информация. Писатели - кандидаты в состав окружных избирательных комис­сий по выборам в Совет Союза.
Франтишек Ланр, К соретскому Тарск­Марков. Книга рассыпанных жемчужин. Ан. Тарасен­ков. Начало пути. Н. Калитин. Первая книга. Сказка и феерия. М. Слободской.
ОРГАН ПРАВЛЕНИЯ СОЮЗА
СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР ГАЗЕТА Цена 45 коп. Суббота, 1 декабря 1945 г.
Юбилей «Мана­4 стр. В. Потапов.
са». Фольклор Отечественной войны. 2 стр. Леонид Мартынов, Эрцинский лес (стихи). Рудольф Эгле. Новый роман Андрея Упитса. Вас. Гроссман. Из записной книжки. Гр. Овчаров. Нетро­нутое поле. Юрий Олеша. Вера в победу. По совеnchoй
Бруштейн. Записки путешествующего в напрасном. Александра Встреча с совестью. Информация. В ССП СССР. Новые книги. В несколько строк. Аалы ТОКОМБАЕВ ИССЫК-НУЛЮ Горные отроги - в белых жемчугах, Снежные вершины тонут в облаках. Иссык-Куль внезапно среди гор возник, Чем-то он взволнован, буйный озорник? Льется, счастья полный, резвый, как дитя, И друг другу волны шлют поклон, шутя, Зеркала прозрачней чистая вода. Видно, грязь боится заглянуть сюда! Облик Иссык-Куля предо мной встает, И невольно вижу я родной народ. Вижу чистоту я всех его сердец, Чист, как Иссык-Куль, он,--как его отец! Иссык-Куль! Гордиться можешь сыном Одарил державу исполином ты, Слава Иссык-Куля сыну дорога, ты, Он пошел на битву--одолеть врага, Для свободы светлой сотворен джигит Сын твой верен долгу, за отчизну мстит. Здесь, в тиши глубокой, вдалеке от пуль Хорошо ль исполнил долг свой, Иссык-Куль? Перевел с кергизского С. Липкин, Ральф ПАРВЕ ТАЛЛИНСКИЕ СТРОФЫ 1.

49
(2260).
ИСТОРИЧЕСКАЯ В ЛИТЕРАТУРЕ
ТЕМА
Подготовка к выборам Верховный Совет СССР в
СТРАНЕ
ФОЛЬКЛОР ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЫ КИЕВ. (От наш. корр.). Научными сотруд­никами фоль­клора и этнографии Академии наук УССР подготовлен и сдан в печать под редакци­ей М. Рыльского сборник украинского фольклора войны. Сдан в печать также «Курс украинской этнографии» члена-корреспондента Акаде­мни наук УССР В. Дашкевича. Автор дает быта, хозяйственной подробное описание жизни, обычаев и обрядов украинского народа. Вскоре выйдет первый том украин­ских поговорок и пословиц, подготовлен­ный к лечати В. Дашкевичем. ВЕЧЕР ПАМЯТИ МАРКА ТВЗНА Вчера, 30 ноября, во Всесоюзном обще­стве культурной связи с заграницей (ВОКС) был устроен вечер, Твэну в связи с 110-летием со дня рожде­ния великого американского писателя. С ре­чами о прославленном авторе «Приключе­ний Тома Сойера», «Принца и нищего» и многих других произведений высту­пили С. Маршак, Л. Кассиль, Д. Заслав-
Великий подвиг нашего народа в войне против фашизма укрепляет в советских людях чувство гордости своим социалисти­ческим государственным строем, своими передовыми деятелями, своими историче­скими традициями. Гигантский процесс социального преобразования, участниками которого мы являемся, величественные перспективы, которые постоянно открыва­ются перед нашими взорами, все чаще и чаще побуждают нас обращаться к воп­росу об источниках неиссякаемой силы народного духа. Художественная литература стремится ответить на этот вопрос своими средства­ми. В этой связи понятно первостепенное значение произведений о нашей современ­ности. Понятен и законен также большой интерес к произведениям, показывающим исторические судьбы государства, народа в прошлом. Задачи, которые ставит и решает писа­тель, берущийся за историческую тему, речь идет не только о том, чтобы воспроизвести карти­ны быта определенной эпохи: необходимо глубоко осознать эту эпоху, ее движущие силы, проследить истоки народной мощи, ноказать, как шло формирование нацио­нального характера. Советские писатели немало сделали в этой области. Не ради забавного анекдота или случайного эпизода обращались они к истории. Великие деятели прошлого, бор­цы за независимость родной страны, созда­тели национальной культуры, эпохи, пере-
ЮБИЛЕЙ «МАНАСА» ФРУНЗЕ. (От наш корр.). На первом за­седании Комитета по проведению 1100-лет­него юбилея эпоса «Манас» заслушан про­ект плана юбилейных мероприятий, В Мос­кве, в Гослитиздате, возобновляется изда­ние перевода первой части «Великого похо­да» на русском языке. Подготавливается перевод второй части, об емом в 25 печат­ных листов. На киргизском языке будут изданы обе части, а также вся трилогия. Подготовлен выпуск первого тома акаде­мического издания «Манаса» (60 печ. лист.) и сокращенный прозаический пересказ на киргизском и русском языках. РАДИЩЕВ В СИБИРИ ИРКУТСК. (От наш. корр.). Многие го­ды провел в Сибири замечательный русский писатель А. Радищев. Автор «Путе­шествия из Петербурга в Москву», как из­вестно, был вынужден вместе со своими детьми совершить под конвоем горестный путь на берега глухого Илима. После му­чительных остановок в Тобольске, Томске и Иркутске, Радищев в начале 1791 года был привезен в Илимский острог. Годы, проведенные им в безлюдьи Илимской тай­ги, остаются до сих пор «белым пятном» в его биографии. Недавно в Иркутском отделении ССП со­стоялось обсуждение работы Ал. Алек­сандрова «Радищев в Сибири». Автор при­водит все публикации, касающиеся жизни и деятельности Радишева в Сибири, вклю­чая эпистолярное наследство писателя, под готовленное к печати Иркутским издатель­ством в переводах на русский язык (Ради­щев писал письма по-французски). Особый интерес представляют новые документы, обнаруженные в Иркутском государствен­ном архиве, в фондах так называемой «Илимской воеводской избы».
в историками. Домысел и фантазия писателя в историческом произведении непосредст­венно связаны с глубиной и обстоятель­ностью его научно-исследовательской ра­боты над первоисточниками. Эти про­блемы неразрывно связаны между собой. В годы войны мысль писателя, естест­венно, чаще всего обращалась к периодам высшего напряжения народных сил, к об­разам вождей и полководцев прошлого. И все же только немногие узловые моменты истории родины ожили в лучших произ­ведениях нашей литературы. Перед художественно-исторической лите­ратурой стоит гигантская задача - вос­создать живое течение истории нашей ро­дины, и какой тут непочатый край работы, какое неисчернаемое множество тем и сю­жетов! Выбор темы, сюжета самого по себе, еще не определяет ни народности, ни наци­онального характера произведения, Точно так же большое количество старинных слов, которые не удержались в обиходе и вышли из употребления, не является при­знаком овладения языком прошлого. Не цветистость словесной архаики, не воскре­шение слов, отброшенных народом в его историческом развитии, должно привлекать литератора. Даже прибегая к старинной лексике, он должен отыскивать не мерт­вые, а вечно живые слова, то золото язы-СР ка, которое обогатит наше понимание сов­ременной речи. Чрезвычайно важна и проблема жанро­вого разнообразия исторической художест-
ПИСАТЕЛИ -- КАНДИДАТЫ В СОСТАВ ОКРУЖНЫХ ИЗБИРАТЕЛЬНЫХ КОМИССИЙ ПО ВЫБОРАМ В СОВЕТ СОЮЗА По всей стране продолжается выдвиже­ние кандидатов в состав окружных избира­тельных комиссий по выборам в Совет Союза. Среди выдвинутых кандидатов известные писатели и литературоведы. Общее собрание учителей г. Ялты выдви­нуло кандидатом в состав Севастопольской окружной избирательной комиссии по вы­борам в Совет Союза писателя-орденоносца Петра Андреевича Павленко. Новосибирское отделение Союза совет­ских писателей рекомендовало в состав Но­восибирской окружной избирательной ко­миссии по выборам в Совет Союза поэта Александра Ивановича Смердова. Профсоюз работников высшей школы и научных учреждений г. Алма-Ата выдвинул кандидатом в состав Алма-Атинской ок­ружной избирательной комиссии по выбо­рам в Совет Союза директора Института истории, языка и литературы Казахской Негмата Сауранбаева.

О. Абдулова, лауреата Всесоюзного кон­курса мастеров художественного чтения Эм. Каминки и О. Образцовой. У ПИСАТЕЛЕЙ МОЛДАВИИ КИШИНЕВ. (От наш. корр.). На состояв­шемся недавно общем собрании молдавских писателей было избрано новое руководство Союза Молдавии. советских писателей Председатель - поэт Емилиян Буков, от­ветственный секретарь-- Б. Трубецкой. Вышел в свет второй номер молдавского литературного альманаха («Ок­тябрь»). В нем напечатано письмо молдав­ского Сталину, стихи Е. Букова, Б. Истру, Д. Ветрова, Л. Деля­ну, Л. Корняну, В. Галица и др., прозаиче­Канна, Сенкевича Молдавии), И. Чобану (Молдавский лите­язык) и др.
В окно вьюнком упрямый хмель вползает, В каштанах пенье птиц, сиянье дня. Твои тома букашек хор читает И голубей под крышей воркотня. Мхом зеленеют шпили крыш высоких, Сперт воздух вестибюльных тупиков. Дверей старинных тяжек вздох глубокий И тянет тлением из погребов.
У ДРАМАТУРГОВ Наша страна готовится к выборам в Вер­ховный Совет СССР. Агитационное значе­ние художественной литературы, особен­но оперативного ее жанра - малой формы, в предвыборной кампании очень велико. Перед советскими драматургами стоит ответственная и почетная задача: обеспе­чить репертуар для эстрады и самодеятель­ности на темы, связанные с выборами в Верховный Совет. Репертуар этот, разнооб­разный по форме -- от пьесы до куплета и конферанса, от новеллы до радиообозре ния должен быть рассчитан не только на стационар, но и на самые примитивные сце­нические площадки.очерк Этим вопросам было посвящено совеща­ние, созванное на-днях комиссией драма­тургии малых форм Союза советских писа­телей и Московским комитетом драматур­гов. В совещании приняли участие предста­вители ЦК ВЛКСМ, музыкального управ­ления ВКИ, ВГКО, эстрадного сектора художественного радиовещания, драматур­ги В. Ардов, А. Глебов, А. Арго, В. Типот и другие.
ломные в истории народа, -- вот что при­венной литературы. Роман и повесть про­основным видом исто­должают оставаться рического произведения У нас мало новелл и поэм на исторические темы. Анатоль Франс писал, что если цент­ральная проблема романа разрешена через осмысление эпохи, - перед нами роман исторический; если эпоха служит для ав­тора только материалом и могла бы без особого ущерба для основного смысла быть заменена другой эпохой, -- роман не является по своей сути историческим. С этой точки зрения наша советская художе­ственная литература располагает наиболь­шим количеством подлинно исторических произведений. Наши писатели в лучших своих произведениях подходили к материа­лу истории, вооруженные научным мето­дом исторического анализа, методом Марк­са, Энгельса, Ленина, Сталина. Этот метод дает возможность выявить самую сущ­ность эпохи, изображать исторических ге­роев, как «представителей определенных классов и направлений, а стало быть, и определенных идей своего времени», пока­зывать их, как людей, которые «чериают мотивы своих действий не в мелочных ин­дивидуальных прихотях, а в том историче­ском потоке, который их несет» (Маркс). Метод, с помощью которого работает со­ветский исторический писатель, - метод социалистического реализма, -- не пред­лагает готовых, легких рецептов. Он тре­бует неустанного, самостоятельного твор­ческого труда, требует находок, художест­венных открытий. Он в корне враждебен ловкой стилизации. Ему чужды архаиза­ция и увлечение «реалиями», за которыми теряется смысл, содержание энохи, Он не терпит молернизаторства. Русская школа исторического романа, созданная Пушкиным и Львом Толстым, всегда была верна исторической правде. Высокая задача советских писателей - продолжить эту традицию. Вооруженная диалектико-материалистическим понима­нием исторического процесса, нашу лите­ратура имеет возможность с исчерпываю­щей правдивостью воссоздать величествен­ные картины прошлого нашей родины. Писатель -- это прежде всего живой, са­мый живой, общественный человек, ТотУ кого нет этих качеств, не может стать на стоящим писателем. Писатель не зарыва­в историю, она должна помочь ему лучше, яснее, полнее понять самое глав­ное - то настоящее, которое живет, бо­рется, кинит вокруг него. Высокое звание «инженеров человеческих душ» дано со­ветским писателям. Поэтому трудно пред писателя, который всегда и только исторический писатель. Примеры Пушкина и Льва Толстого показывают,что величайших вершин и в художественно­историчезком творчестве достигали именно те писатели, которые были самыми живы­ми, самыми современными людьми своего времени, совестью своей эпохи. влекало и привлекает внимание историче­ских романистов всех советских респуб­лик. Достаточно перечислить темы наибо­лее популярных произведений, чтобы убе­диться в этом. Петр I и Давид-Строитель, Пушккин и Абай, Пугачев и Богдан Хмель­ницкий, Болотников и Шевченко, кресть­янские восстания, 1812 год, декабристы, bf, Севастопольская оборона, 1905 год… Не случайно Горький заметил, что у нас «соз­дан исторический роман, какого не было в литературе дореволюционной». Говоря это, Горький одновременно подчеркивал широту тематики, научную ценность, правдивость советского исторического ро­мана. Важнейшей проблемой художественной исторической литературы является под­линное воспроизведение национального ко­лорита при изображении людей, событий и обстановки прошлого. Нельзя наделять человека прошлого теми качествами, кото­вые он мог приобрести только в условиях современной нам жизни. Только точное знание истории, понимание движущих сил исторического процесса может уберечь пи­сателя от подобной модернизации, которая ничего, кроме вреда, не сулит. Автор исторического произведения не может обойтись без исчерпывающего науч­ного знания своего предмета, подробней­шего знакомства с мельчайшими деталями изображаемой им эпохи. Это исчерпываю­щее знание нельзя получить при помощи чтения популярных книжек и хрестома­тийных отрывков. Писатель, взявшийся за материал истории, должен по первоисточ­никам, подлинным документам, памятникам изучать прошлое. Только такая работа вооружает писателя исчерпывающим ло­ическим и эмоциональным знанием того прошлого, которое должно ожить в его про­изведении. Но знание источников не является са­моцелью для художника. На основании исторических материалов он должен вос­создать живое прошлое, жизнь людей, аро­мат эпохи, должен показать, как слагались судьбы народа. Точность и подлинность знания эпохи дают писателю ощущение духа времени, Так постигаются контуры забытого в ве­ках, утерянного и скрытого, а теперь под­лежащего восстановлению средствами ис­кусства. Так возникает для писателя возможность исторического домысла, пло­дотворность работы его творческой фанта­от-ется Изобретатель может продуктивно рабо­тать, только опираясь на всю совокуп­ность современной ему науки, иначе он будет изобретать деревянный велосипед. Писатель может домысливать историче­ские подробности, фантазировать, только безукоризненно зная все, что достигнуто
Но в этом доме все тебе родное … В нем ты сдружился с песней молодою. 2.
КОНКУРС НА ЛУЧШИЙ РАССКАЗ СИМФЕРОПОЛЬ. (От нашего корр.). Ре­дакция газеты «Красный Крым» провела литературный конкурс на лучший рассказ, и стихотворение, посвакратурный очерк и стихотворение, посвященные Кры­му. На конкурс поступило 184 преизведе­ния. Две вторых премии по 1500 рублей присуждены ялтинской учительнице Богда­новой и офицеру Серману за стихи. 15 луч­ших рассказов, очерков и стихотворений будут изданы отдельным сборником.
А когда старинных зданий плиты Овевает сумрак голубой, Мы у изваянья грустной Линды, Милая, встречаемся с тобой. Нежность, за скамьею сад зеленый, Радость, целый мир открыт для нас. Зеркало правдивое влюбленных - Отраженье наших глаз. И когда в рассвет уходит Таллин­Я не одинок и не печален. 3.
МОЛОДЫЕ ЛИТЕРАТОРЫ ВЛАДИМИР-на-КЛЯЗЬМЕ. (От наш. корр.). Литературная группа, организован­ная редакцией Владимирской областной га­зеты «Призыв», об единяет свыше двадцати молодых поэтов, прозаиков и драматургов. На занятиях группы были обсуждены творческие работы Сергея Максимовича (драматургия), Аркадия Чеботарева (поэ­зия), Николая Астапова (проза), Вячеслава Славина (поэзия).
Когда же ляжет в колеи дорог Сноп солнца, истомленного жарою - Тебя обнимет древний Кадриорг, Взлетят сухие листья под ногою. А с моря древних башен силуэт Тебе в глаза и сердце проникает, С залива ветер, брызг лиловый цвет, На взвихренных тропинках листьев стая. Когда их яркий прах к тебе приносит, Ты чувствуешь: то Линданисы * осень. 4.
«ЧЕТВЕРГИ» ОМСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ ОМСК. (От наш. корр.). При Областном государственном издательстве создана ли­тературная группа, В нее вошли писатели Л. Мартынов, Мих. Максимов (Марк Липо­вич), П. Драверт, С. Залыгин, Ин. Шухов, Вл. Судачков, И. Коровкин и др. На еженедельных собраниях группы («четвергах») обсуждаются новые произ­ведения омских писателей. Уже обсуж­далось творчество М. Максимова, Н. Скрынниковой, В. Угрюмова, С. Залыгина, К. Бурдыгиной, Н. Москалева, Л. Шевчука. Участники «четвергов» прослушают цикл лекций о русских классиках. Прочитаны лекции о творчестве Л. Толстого, М. Горь­кого, В. Маяковского
Намечены встречи драматургов с актера­ми и композиторами, посвященные обсуж­произведений. дению новых КНИГА ПЕСЕН НАРОДОВ ВОСТОЧНОЙ СИБИРИ ИРКУТСК. (От наш. корр.). К предстоя­щим выборам в Верховный Совет Иркут­ское областное издательство выпускает книгу песен народов Восточной Сибири­якутов, бурятов, эвенков, ненцев. До Ок­тябрьской революции даже такие народы, как якуты и бурят-монголы, не имели своей письменности. Устная песенная поэзия па­леазиатских племен и монголо-тюркских народов Северной Азии малоизвестна. Поэ­ты советской тундры и тайги создали но­вые песни, являющиеся политическими и художественными документами эпохи со­циализма, Благодарность партии Ленина­Сталина и советской власти, давшим Севе­новую жизнь, радость бытия, свободный ру труд. чувство братской дружбы ко всем народам Советской родины, - таковы ос­новные мотивы новых песен некогда выми равших племен. В сборнике - разделы «Ве­ликая Отечественная война в песнях наро­дов Восточной Сибири», «Песни труда», «Лирические и бытовые песни». - A. вие Книгу Шабалин. Переводы написал Ольхона. Предисло­оформляет
ЛИТЕРАТУРНЫЕ СТРАНИЦЫ В КРАСНОАРМЕЙСКОЙ ГАЗЕТЕ РИГА. (От наш. корр.). Краеноармейская газета Прибалтийского военного округа «За родину» каждое воскресенье публикует страницу литературного творчества бойцов и офицеров. Создан постоянный авторский актив, В очередных страницах напечатаны стихи начинающих авторов -- гвардии сер­жанта В. Золотова, лейтенанта А. Горюно­ва, И. Зарайского и др. Газета помещает также страницы, знакомящие с творчеством современных писателей Латвии и Литвы
И вдалеке от города родного, Среди войною вздыбленных путей Ты знал - на этой почве известковой Не гаснет пламя юности твоей. Ты по степным дорогам кочевал… Когда на солнцем выжженных просторах Ты присягая руку поднимал … Мерещился тебе любимый город. И вдалеке - святой обет бойца Ты выполнял, как должно, до конца. Перевел с эстонского Всеволод Азаров. * Линданиса - старинное название Таллина.
Лев КОНДЫРЕВ
ПОДОРОЖНИК В канаве растет подорожник До самых корней пропыленный Воспой его в песне, художник, Дай красок растенью зеленых. Почти его мудрым вниманьем, Словами любви и привета. Ведь он - подорожник - в скитаньях Был спутником верным поэта. Вглядись в его листья косые, Быть может, прожилок резьбою Легли в них дороги России, Пройденные в жизни тобою. А может быть, он --- подорожник Хранит на откосе незримо Мечты твоей поступь, художник,
Г.
Кунгуров. Н.
художник
иркутский
БАШКИРСКИЙ СБОРНИК
УФА. (От наш. корр.). На открытом пар­тийном собрании писателей Башкирии об­суждался вопрос о подготовке к выборам в Собрание вынесло и об Совет СССР. к выборам Верховный решение го специально­очерков. сборник
издании стихов
рассказов к
сборника
изданию
предполагаемый
В войдут поэмы С. Кудаша «Закон счастья», стихи и очерки Р. Нигмати, Г. Гумерова, Б Бикбай, А. Валеева, К. Даянова, С Кулибай, М. Сюндюкле, С. Агиш, А. реева и др.
На-днях на «Литературной среде» в редакции газеты Московского военного руга выступили молодые поэты, Вступительное слово сказал П. Антокольский. На снимке: поэты - участники «Среды»-Вероника Тушнова, Семен Гудзенко, Па-
вел Антокольский, Юлия Друнина и Виктор Уран. Фото М. Петрова. Скользнувшей с улыбкою мимо. Письмо из Таллина Из произведений современных писателей старшего поколения переизданы: «Малень­кий Иллимар» Фридеберта Тугласа, одна из лучших книг о детстве, заслуживающая ваимания не только эстонского читателя; главием «Нарывы» престарелого писателя­педагога Эрнста Сяргава. Все эти произве­дения стали классикой эстонской литера­туры. Переиздаются также однотомники и двухтомники избранных произведений круп­нейших представителей эстонской литера­турыЙоганнеса Барбаруса, Августа Якоб­сона, Иоганнеса Семпера, Яна Кярнера, по­гибшего в этом году талантливого поэта Юхана Сютисте и других. Уже вышли из печати сборники Якобсона и Кярнера, двух­томник стихов Барбаруса сдан в печать. Переходя к новым эстонским книгам, из­данным за год в Таллине, мы прежде всего отмечаем значительное преобладание поэ­зии над прозой. «На фронтовых дорогах» Иоганшеса Барбаруса, «Новые мосты» Мар­та Рауда, «Душные дни» Юхана Сютисте, «Под пылающим сводом» Деборы Вааран­ди, «Не отдам оружия» Айры Каал, «Из души бойца» Ральфа Парве и «Родная зем­ля» Минни Нурме, почти все это -- поэти­ческое отражение недавних дней борьбы с фашистами за освобождение родины. И в то же время из двух книг прозы лишь одна - сборник рассказов Аду Хинта «Дикие гу­си» - относится к современности, к годам войны. Мало сколько-нибудь значительных про­заических произведений и в первых четы­творением Айры Каал «Утро победы». Рас­сказы же незначительны по содержанию. Несколько выделяется рассказ Пауля Виидинга «Жертва». Убедительно и прав­диво автор рассказыныет об учителе, внс­героическая повесть писателя-фронтовика Эдуарда Мянника «Путь корабля». Это повесть об эвакуации женщин и детей на грузовом пароходе, мужественно проби­вающем путь среди мин и под обстрелом. В № 7-8 рассказ Арнольда Тулик «Ос­вобождение» остро ставит вопрос об извест­ной части эстонской молодежи, выросшей в буржуазной Эстонии и презрительно отно­сявейся ко всему, что «идет с Востока». Арнольд Тулик, молодой писатель, с бес­пощадной правдивостью разоблачает внут­реннюю пустоту этой молодежи, Он пока­зывает далее перерождение подобногоюно­ши в суровых условиях фронта и советско­го тыла. Созвучна рассказу Тулика поэма молодо… гопоэта-фронтовика Ральфа Парве «Сталь». Это­попытка обобщить все, что пережито автором за годы войны, что закалило не только его, но и многих эстонских юношей и сделало из них советских бойцов. «Не­вельское шоссе» Эдуарда Мянника изобра­жает героическую работу шоферов, подво­зящих боеприпасы к фронту в момент гото­вящегося наступления. Читая последние номера «Лооминга», чувствуешь, что эстонскими писателями найдена, наконец, тема, которая, быть мо­жет, в течение нескольких лет будет веду­щей в эстонской литературе. Это - тема
спустя
- 70-ЛЕТИЕ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ А. В. ЛУНАЧАРСКОГО 24 ноября исполнилось 70 лет со дня ро­ждения А. В. Луначарского. Эта дата была отмечена собранием, уст­Воросенки тетральным об ществом совместно с Государственным ин­ститутом театрального искусства им. Лу­начарского в Московском доме актера. Выступивший с докладом И. Альтман подробно охарактеризовал разностороннюю литературно-критическую, исследователь­скую и художественно-творческую деятель­ность А. В. Луначарского, подчеркнув его огромные заслуги в области советского ли­тературоведения и искусствознания. Интересними воспоминаниями о своей ко. Директор Гитис С. Мокульский в своем выступлении отметил ценность науч­ных трудов А. В. Луначарского для вос­питания молодых кадров советской художе­ственной интеллигенции, О бережном, вни­мательном отношении А. В. Луначарскога к работникам искусств рассказал М. Наро­ков. Вечер закончился концертом.
л.тоом Год Прошел год о небольшим с тек пор как не Длинного Германа, оживляя собой, осве­щая зеленый пояс бульваров и парков, ок­ружающих Вышгород. Заработали фабрики и заводы, окутав дымом серо-каменный, грозный силуэт города, как он рисуется с моря; открылись магазины, среди них мно­го книжных и букинистических, на рынке радуют взор возы со свежими овощами, на грудами мяса, столы с разложенными них кругами колбасы, брусками превосхол­ного эстонского масла. Веселая, по-таллин­ски нарядная детвора спешит в школы, у касс кино по вечерам выстраиваются оче­реди. Таллинский театр «Эстония» сильно по­страдал от бомбардировки. Труппе этого театра приходится работать в малопригод­ном помещении кино. Эстонский государст­венный театр драмы и Театр Краснознамен­ного Балтфлота ютятся под одной крышей. играя по-очереди но несмотря на это одна премьера следует за другой, К годовщине освобождения Эстонской ССР оперной труппой театра «Эстония» впервые была по­казана новая опера талантливого Эугена Каппа «Пламя мщения» на тему восстания Юрьевой ночи в 1343 году. Постановка этой первой эстонской советской оперы, стихот­ворный текст которой написан Паулем Рум­мо, является немаловажным событием в культурной жизни Эстонии. В конце сентября эстонская обществен­ность отметила семидесятипятилетие своего национального театра. В эти дни были во­зобновлены постановки двух пьес зачина­тельницы эстонского театра Лидии Кой­дулы. Началась подготовка к двенадцатому об-
пересспубликанскому певческому правдн ский праздник состоялся в Тарту в 1869 го­ду в честь пятидесятилетия освобождения эстонцев от крепостного права. Для подго­товки к празднику организована республи­канская комиссия из видных общественных деятелей Эстонии. Много работают и художники, Картины и скульптура эстонских художников, не­давно выставленные в Таллине, сейчас при­везены в Москву, на общесоюзную выстав­ку, посвященную победе. Большинство про­изведений одобрено жюри и принято на вы­ставку. Как прожили этот год писатели? Просматривая книги, выпущенные Эстон­ским государственным издательством лите­ратуры и искусства, мы обращаем внимание на большое количество переизданий: тут и классики и современные писатели. Это по­него все наиболее передовое. нятно: за годы оккупации немцы опусто­шили эстонский книжный рынок, изяв из Из произведений классика эстонской ли­тературы Эдуарда Вилде переиздан знаме­нитый исторический роман «Война в Маx­тра», впервые опубликованный накануне 1905 г. Вилде­крупнейший эстонский пи­сатель. Он умер в 1933 г. Незадолго до смерти он вместе с Иоганнесом Барбарусом выступил против угрожавшего Эстонии фа­шистского переворота, «Война в Махтра»
Творческий вечер Аалы Токомбаева Поэтическое мастерство народного поэта Киргизии А. Токомбаева формировалось под благотворным влиянием произведений Пушкина, Лермонтова и других русских классических писателей. Усвоив русскую культуру, А. Токомбаев остался глубоко национальным поэтом, Поэт проникновенно воспевает необ ятные киргизские поля, вы­сокие горь., мужественных и отважных лю­дей Киргизской республики. Родина для пи­сателя - неиссякаемый источник вдохно­вения, Она
водчики, народные артисты Киргизской ССР, композиторы В. Власов и В. Фере, на­родный художник Киргизской ССР С. Чуй­ков и др. C. Липкин охарактеризовал многосторон­нюю творческую деятельность А. Токомба­ева, дал оценку его произведениям, начиная с первого стихотворения и кончая произ­ведениями, созданными за последнее время. Докладчик подробно остановился на рома­не в стихах «Кровавые годы». В первой ча­сти романа исторически правдиво показаны «годы смятения и бедствий», нарисованы мрачные картины быта киргизского народа, восставшего против царизма в 1916 году. Во второй части романа изображена жизнь киргизского народа после Великой Ок­тябрьской революции. Аудитория тепло встретила А. Токомбае­киргизском языке. С чтением переводов стихов Токомбаева выступили С. Обрадович, Г. Шенгели, М. Тарловский, Читали про­изведения поэта также артисты О. Фрелих, ва, прочитавшего на вечере свои стихи на В. Аксенов, Б. Плотников.
…родная эта земля В сердце нежность опять зажгла, Тело радостью окрыля, В жилы новую кровь влила… Любовь к родине с особой силой запечат­лена в стихах, написанных поэтом в период Отечественной войны. 27 ноября в Союзе советских писателей состоялся творческий вечер А. Токомбаева. На вечере присутствовали представители киргизской интеллигенции, проживающие в Москве, московские писатели, поэты, пере­
изображает восстание эстонских крестьян рех номерах журнала «Лооминг» («Творче­рождения, роста, закалки в суровых усло­виях напряженного труда и борьбы. На эту же тему написаны две пьесы: «Приказ вре­мени» Йоганнеса Семпера и «Закалка» Мар­та Рауда. В. Октябрьские праздники обе пьесы были показаны эстонским зрителям: пьеса Семпера шла в театре «Эстония», пье­са Рауда­в Драматическом театре. ство»). Поэзия в журнале представлена сильными стихами Барбаруса и Сютисте, интересной поэмой Рауда «Октябрь», свое­образной, полной поэтического очарования стихотворной сюитой Ральфа Парве «Тал­линские мотивы», стихами Вааранди «Под пылающим сводом» и «Расставание», стихо­против немецких помещиков в середине XIX века. Вилде-- реалист, он подошел к теме, как художник и как исследователь. Работая в архивах, он разыскал участников и очевидцев изображаемы× событий. Гос­литиздатом СССР «Война в Махтра» наме­чена к изданию на русском языке в 1946 г.